Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – GYULAI PÁLNAK
[szerkesztői feloldás]
Pest
Budapest
, 1861. április 3.
 
  Kedves
Pali
Gyulai Pál
m!  
  Röviden válaszolok. Hagyjuk a vitás pontokat személyes találkozásra.
n
Jegyzet
Hagyjuk a vitás pontokat személyes találkozásra
Gyulai
Gyulai Pál
a lapszerkesztés módjára nézve tett kritikus megjegyzéseket
Azt hiszem, ez nem halad soká.
n
Jegyzet
Azt hiszem, ez nem halad soká
– mármint a SzF szerkesztése
Hidd el, hogy sokszor nem tehetek mást, adnom kell, a mi kezembe akad. Bárcsak ittfenn laknál te! Rajta leszünk, hogy jöhess. De azon nagy urakat, kik e dolog élén állnak, most egyéb foglalja el. Volt egy gyűlés a minap,
n
Jegyzet
De azon nagy urakat, kik e dolog élén állnak, most egyéb foglalja el. Volt egy gyűlés a minap
AJ
Arany János
közleménye szerint („Az irói nyugdijintézet” kezdettel, SzF I. 19. sz. 1861. márc. 13. 301–302. és AJÖM XII. 23–24.) az 1861. március elején Károlyi Istvánnál tartott gyűlésen, amelyen Károlyi György,
Eötvös
Eötvös József
,
Kemény
Kemény Zsigmond
,
Csengery
Csengery Antal
, Lukács Móric, Török János,
Toldy
Toldy Ferenc
,
Pompéry János
Pompéry János
és
AJ
Arany János
vett részt, elnökül Károlyi Istvánt, alelnökül
Eötvös József
Eötvös József
et kérték fel. „Az igazgató választmány választja a pénztárnokot és titkárt. A titkár fizetésben részesűl. Ez szerkeszti az évkönyveket is, más teendőkön kivül.”
de hihetően a titkár megválasztása a részvényesek közgyűlésének lesz fentartva, kik még nem léteznek. Mi csupán ideigvaló ,,bizalmi férfiak” vagyunk. Ohajtom, hogy ez minél hamarabb történjék, hogy idejében felmondhass. Azonban ezt nem kell oly szorosan venni.
Kőrös
Nagykőrös
ön is állt az a félévi leköszönés papíron, mégis péld. én lemondtam – 7 azaz hét nappal az új tanév kezdete előtt, s elfogadták. Neked is elég lesz hét heti.  
  Idezárva küldöm eddigi dolgozataid némi anyagi díját, a mi szegényes tárczámtól telik.  
  Hanem már most kérlek, kényszerítlek istenre és minden szentekre, hogy ha kész az a novella, hacsak az egyik is, küldjed nekem azonnal!
n
Jegyzet
hogy ha kész az a novella, hacsak az egyik is, küldjed nekem azonnal!
– Vesd össze
Gyulai
Gyulai Pál
1861. jan. 15-én írt levelével (1247.): „Novellam készül, vagy jobban mondva egy helyett kettőt irok.”
AJ
Arany János
ezt már 1861. febr. elején írt levelében (1259.) is sürgette.
mert még
Jókai
Jókai Mór
sem ir többé, mióta elragadta a honboldogitás szele.
n
Jegyzet
még
Jókai
Jókai Mór
sem ir többé, mióta elragadta a honboldogitás szele
Jókai
Jókai Mór
Siklós képviselője volt az országgyűlésben
És nincs, a szó teljes értelmében semmi, sem
[törölt]
« i »
m
Beszúrás
i. Most egy fordításba kezdek, mely két számra elég lesz:
n
Jegyzet
Most egy fordításba kezdek, mely két számra elég lesz
A köpönyeg (Beszély az orosz életből, Gogol Miklós után), * szignóval. SzF I. 23. sz. 1861. ápr. 10. 362–365., 24. sz. ápr. 17. 377–382., 25. sz. ápr. 24. 398–397., 26. sz. máj. 1. 408–412.
azontúl – sonica
n
Jegyzet
sonica
– azonnal (a hazárdjátékoknál olyan kártya, amely első felmutatásra nyereséget vagy veszteséget jelent)
felakadok. Nézd körűl hát, a mi van, és küldd fel…. 8ad nap alatt.  
 
Brassai
Brassai Sámuel
úrtól is várom a megkezdett főczikkek folytatását, – vagy egyebet is – a mi jöhet.
n
Jegyzet
Brassai
Brassai Sámuel
úrtól is várom a megkezdett főczikkek folytatását, – vagy egyebet is – a mi jöhet
Mégis valami a forditásról: SzF I. 27. sz. 1861. máj. 9. 417–418., 28. sz. máj. 16. 433–436., 30. sz. máj. 30. 465–468., 31. sz. jún. 6. 481–485., 32. sz. jún. 13. 497–501., 33. sz. jún. 20. 513–515., 48. sz. okt. 3. 753–757., 49. sz. okt. 10. 769–771., 50. sz. okt. 17. 785–788.
Légy cos-a kérlek
n
Jegyzet
Légy cos-a kérlek
– légy köszörűköve, kérlek (lat.). Vesd össze
 
 
  Ergo fungar vice cotis, acutum
 
 
  reddere quae ferrum valet, exsors ipsa secandi:
 
 
  munus et officium, nil scribens ipse, docebo
 
 
(
Horatius
Horatius, Quintus Flaccus
: Ars poetica, 304–306.).
Muraközy Gyula
Muraközy Gyula
fordításában: „
 
 
  Szolgálok hát, mint köszörűkő, mely az acélnak
 
 
  jó élt ád, noha ő maga metszeni tompa; nem írok,
 
 
  s hogy mi a költőnek hivatása s tiszte, tanítom.
 
 
(de ne légy kósza!). Üdvözlöm, valamint
Szabó Károly
Szabó Károly
t is, kedves családjával, s az én kis keresztfiamat csókolom.
n
Jegyzet
az én kis keresztfiamat csókolom
Szabó Károly
Szabó Károly
fiát,
Gyulá
Szabó Gyula
t (lásd
Szabó Károly
Szabó Károly
AJ
Arany János
-nak, 1299. 1861. ápr. 5.)
Titeket is ezerszer!  
 
Pest
Budapest
, apr. 3. 1861.  
  igaz barátod  
  hanem éhes szerkesztő szolgád  
 
AranyJ
Szerkesztői feloldás:
Arany J
Arany János
 
 
Gyulai
Gyulai Pál
.
 
  Próza 2/3 iv
n
Jegyzet
Próza 2/3 iv
Katona és Bánkbánja (1. sz. 1860. nov. 7. 5–9.), Néhány szó a kritikáról (17. sz. 1861. febr. 27. 257–261., 18. sz. márc. 6. 273–276.)
20 f
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
.  
  Vers eredeti kettő
n
Jegyzet
Vers eredeti kettő
A bujdosó (13. sz. 1861. jan. 30. 201.), Barátom halálára (23. sz. 1861. ápr. 10. 361–362.)
20.  
  egy fordított
n
Jegyzet
egy fordított
A valódi élv (Goethe után) (6. sz. 1860. dec. 12. 88.)
5.  
  össz 45 f
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
.  
  Ebből a Kisf. ív összege 12.  
  marad 33 f
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
 
  Melyet ezennel köszönettel küld:  
 
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 596.) A melléklet K:
Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 596.) Válasz
Gyulai
Gyulai Pál
1861. márc. 28-i levelére (1294.)