TOMPA MIHÁLY – ARANY JÁNOSNAK
Minthogy a gombok Áprilist járva vissza
mennek
Pesti
naplóban megjelent nyilatkozat beigtatási diját,
Pest
re, használom az alkalmat, et sub ala
foeminarumBudapest
n
küldök neked ismét valamit,Jegyzet
et sub ala foeminarum– és asszonyi szárnyak alatt (lat.)
n
tituláld
megJegyzet
küldök neked ismét valamit– Ebéd után (SzF I. 29. sz. 1861. máj. 23. 456.)
n
illendően és használd ha használhatod. Különben csak anynyit mondok az Április járásra, hogy ha a mi asszonyaink
igy pitykéznek és per 42. váltó forint discurálnak:Jegyzet
tituláld meg– címezd meg (lat.)
n
kifogyasztják mind kettőnkből a szuszt, s a hires véd és dacz szövetséget mellyet ök
kötöttek rovásunkra, a szépirodalmi figyelő érdemes szerkesztöje, ki mint
Szabó Richárd mondja Ataláról
finom érzésű dalokat is irt hajdanában
danában:Jegyzet
per 42. váltó forint discurálnak– 42 váltóforintért beszélgetnek (lat.)
n
keservesen meg
fogja bánni. Tehát mig lehet csak küldök, különben is úgy látom hogy egyből kettöt
csináltatsz, vagy is még egyet az eredeti mellé verset, t.i. Mert hiszen milly
rendithetlen hüséggel és pontossággal copiroztattad Jegyzet
ki mint Szabó Richárd mondja Ataláról finom érzésű dalokat is irt hajdanában danában– Vesd össze SzF I. 22. sz. 1861. ápr. 3. 351.: Vegyes. „Szabó Richárdtól szintén megrendelési ivet veszünk Atala költeményeire. Ajánljuk a közönségnek.” – Kisfaludy Atala Szalay Károlyné (1836–1911): 1858-tól közreadott verseket; első kötete: Atala költeményei.
Pest
, 1861.
Budapest
Sz.
Károly
barátunk által a
Forr a
világ
otSzerkesztői feloldás:
Szász Károly
Szász Károly
n
ut Szép irodalmi figyelö docet.Jegyzet
milly rendithetlen hüséggel és pontossággal copiroztattad–Sz. Károlybarátunk által a Forr a világ otSzerkesztői feloldás:Szász KárolySzász Károly
Tompa
Tompa Mihály
Szász Károly
Megindult a tenger… c. versére céloz
(
SzF I. 20. sz. 1861. márc. 20.
313.)Szász Károly
n
De elég a bolondságból. Csupán csak arra kérlek: hogy a
gombok visszatérésekor, tudasd velem a Darvas Pál féle,
Jegyzet
ut Szép irodalmi figyelö docet– amint a SzF mutatja (lat.)
[szerkesztői feloldás]
p
[bizonytalan olvasat]
n
mert már
igen kinoz vele, és aztán gondolom, hogy nem mi akarjuk ő helyette a költséget viselni s
a dunábaJegyzet
tudasd velem a Darvas Pál féle,– lásdPesti naplóban megjelent nyilatkozat beigtatási diját[szerkesztői feloldás]p[bizonytalan olvasat]
Tompa
Tompa Mihály
AJ
-nak,
1278.
1861. márc. 3.
Arany János
[!]
hordani a vizet; különben is mi itt, akár a figyelö
[sic!]
p
,re
numerásávaBeszúrás
Szerkesztői feloldás: p
re
numerálásávalBeszúrás
n
a K. társaság pártolójává lenni megfoghatlanok
vagyunk. De úgy van az verseimre egész Ekklésiámból egy előfizető sem akadt. Azután arra
is kértelek hogy a magyar sajtobanJegyzet
– előfizetésével (lat.)prenumerásávaBeszúrásSzerkesztői feloldás: prenumerálásávalBeszúrás
[!]
is nyomasd ki ama nyilatkozatot, de
mi nem láttuk; kijött-e vagy nem? ha nem: már nem is szükséges.
[sic!]
A múltkor küldött
régi történet
czimü versem talán nem is
illik a jelen viszonyokra,
n
bár ne
illenék; de azért csak add ki ha jónak látod; telik vele a lap, és ez a fő czél.
Jegyzet
A múltkor küldött régi történet czimü versem talán nem is illik a jelen viszonyokra– Régi történet (SzF I. 24. sz. 1861. ápr. 17. 377.)
Kazinczy Gábor
nak – ha
elnemKazinczy Gábor
[!]
felejted – add által leg szivesebb üdvözletemet, köszönöm hogy elutazása
perczében is megemlékezett rólam. Állapotomról mindkettötöknek ennyit: vagyok a mint
voltam, kipusztúlva kedélyböl, türelemböl, pénzböl, maholnap tán kipusztulandó
mindenböl. Ápril közepén még vissza
megyek [sic!]
Miskolcz
ra gözfördöket
szedni,Miskolc
n
azután felhagyok
minden orvoslással. Most az orvosok Marienbaadot [!]
sürgetik,
tan[sic!]
[!]
jó volna, tán használna, de abból semmi se lessz; akár [sic!]
Calcuttá
ba küldnének.Kalkutta
[!]
Ennyit egyszer mindenkorra, ti
se irjatok nekem e felől, nem szeretek róla se beszélni se hallani, bár csak a
gondolkodással is igy tehetnék, de az nem áll hatalmamban.
Resignatio! sors mala nihil aliud.[sic!]
n
Isten áldjon meg
kedveseiddel együtt. Feleségem is ir, tudom ő is azt kivánja.
Jegyzet
Resignatio! sors mala nihil aliud– Belenyugvás! rossz sors, semmi egyéb (lat.); a „sors bona, nihil aliud” (jó sors, semmi egyéb) átalakítása