SZILÁDY ÁRON – ARANY JÁNOSNAK
Tekintetes szerkesztő Úr! A
„
[szerkesztői feloldás]
S
[bizonytalan olvasat]
Figyelőre
vonatkozó
ajánlatát hálás köszönettel fogSzerkesztői feloldás:
Figyelőre”
a
dva – örömest szolgálnék egy úttal
valamivel Firdusziból is.Beszúrás
n
Erre nézve azomban eddig csak egyes
chrestomathiakatJegyzet
örömest szolgálnék egy úttal valamivel Firdusziból is– vesd össze
Szilády Áron
ford.: A
Bárzonámé-ból. SzF II. I. 25. sz.
1862. ápr. 24. 391–392.,
26. sz. máj. 1.
406–408.
Szilády Áron
n
használhattam, melyekből mit fordithattam is töredékesebb s
szálkásabb mint hogy velök a helyet foglalni érdemes lenne. – Jegyzet
chrestomathiakat– példatárakat (gör.)
Vámbery
Vámbéry Ármin
n
e nyáron
hozott ugyan egy teheráni eredeti-képes kiadást az akademia könyvtára számára, de ez még
eddig épen csak kezemben volt. Mihelyt azonban legközelebb Jegyzet
– Vámbéry Ármin (1832–1913): a magyar turkológia egyik megteremtője; 1857 és 1861 között Konstantinápolyban volt tanulmányúton; 1860-tól az akadémia lev. tagjaVámberyVámbéry Ármin
Pest
re mehetek magammal hozom s ha belőle vagy más keleti költöböl egyet
mást fordíthatok – azt nem fogok késni azonnal a tekintetes úr rendelkezése alá
bocsátani.
Budapest
Szilády Áron
Szilády Áron