Ma egy hete: szeredán, egy birálatot kűldtem hozzád, tértivevény
mellett.
n
Ez a mi velejtei posta
expeditorunk,Jegyzet
Ma egy hete: szeredán, egy birálatot kűldtem hozzád, tértivevény mellett– Nyílt levél Arany Jánoshoz. SzF I. 51. sz. 1860. okt. 24. 801–802., 52. sz. okt. 31. 817–820.
n
Gróf Andrássy AladárnakJegyzet
expeditorunk– feladónk (fr.)
n
(mert övé a posta)
egyúttal gőzmalo
felügyelője,
ispánya sat, – ennyi sok elfoglaltatása miatt természetesen meglehetősen hanyag
levelügynök; ma reggel irok hozzá meg jöve e már
aláirasod,? azt válaszolja hogy levelem nem retour
recepisseSzerkesztői feloldás: gőzmalom
n
mellett ment, de azért megkapod sat. Nyugtalan vagyok nem
tévedt e ez is mint a legelsö level,Jegyzet
retour recepisse– visszaküldendő vevény (fr., né.)
[!]
isten tudja merre és
hova?[sic!]
n
légy szíves
kedvesem e’ levelet (sok dolgod van, nem igénylek tőlled e’ csekellység miatt levelet)
új borítekban vissza kűldeni, s ide e sorok alá csak ezt irni:
vettem.
Jegyzet
Nyugtalan vagyok nem tévedt e ez is mint a legelsö level,–[!]isten tudja merre és hova?[sic!]
Szemere Miklós
elveszett levele Szemere Miklós
AJ
-nak,
1319.
1861. júl. 25. előttArany János
Nem emlékezem, irtam é neked múlt levelemben (de ha hozzád nem talált jutni, ha bár irtam
sem tudnád) hogy
Miska
Tompa Mihály
Ujhely
ben, szomszédomban fog szüretelni.
Most mar ő maga is irja, vagy: iratja (mert csak nevét irta alá) hogy, szemei s
hideglelése miatt, orvosi tanácsból, 20án indúl ide.Sátoraljaújhely
n
Jegyzet
Most mar ő maga is irja, vagy: iratja (mert csak nevét irta alá) hogy, szemei s hideglelése miatt, orvosi tanácsból, 20án indúl ide– ez a levél nem szerepel a TMLev-ben;
Tompa
1861. okt. 13-án értesíti
Tompa Mihály
Kazinczy Gábor
t
Kazinczy Gábor
Hegyaljá
ra való elutazásáról és nov. 8-án hazaérkezéséről
(
TMLev I. 543. 369. és 544.
370.)Hegyalja