ARANY JÁNOS – ERCSEY SÁNDORNAK
Kőrös
, oct. 17.
1857.
Nagykőrös
Tőrik, maga
a szives fogadtatás, melyben részesültünk, a rokoni szeretet és
minden egyéb, hogy az illemet ne is említsem, nem azt követeli-e, hogy ne hagyjam,
hosszu pórázra a levélirást, hanem rögtön irjak. Röstség. No, no
barátom, ne oly tüzesen: hónap is nap lesz.” S azóta e párbeszéd
mindennap megújult, de most, azt hiszem, legyőzém átkozott ellenfelemet.
[!]
szakad: meg kell lenni. Ma délután el kell indulni a levélnek hozzád. Igaz,
nem készűltem irni elébb, csak midőn [sic!]
Szalontá
ról hazaérek, – s most, miután szerencsésen
itthonn vagyok, első dolgom, hogy tudósitsalak utunkról. E volt legalább
erős feltételem: de a mint hazaértünk, mindgyárt philosophálni
kezdett bennem a röstség, s következő párbeszédet tartottunk. Én.
Na, még ma irok. Restség. De ugyan miről? Én.
Hát az útról, hogy első nap Békésen, másik nap Szarvason háltunk, nem merészelvén a zsiványhir miatt másutt hálni, mint
városban, s csak harmadik nap délután értünk Nagyszalonta
Szónok
ba. Hogy a szarvasi tanyáknál egy kerekünk eltörött, egyéb baj nem
ért. Röstség. Na bizony! mintha ezt nem előbb megtudná Szolnok
Sándor
a kocsis révén.
Én. Föltéve hogy megtudja, de azt nem mondhatja el a kocsis,
hogy Szolnokban 4 óráig vártuk a gőzöst, Ercsey Sándor
Czegléd
en kettőig, s csak 9-kor voltunk Cegléd
Körös
ön, a nélkül azonban, hogy kezünk lábunk kitört
volna. Röstség. No, az igaz, de
deniqueNagykőrös
n
is azt
Jegyzet
denique– végre (lat.)
Sándor
magától kitalálhatja, mert
ha feldől a vonat és Ercsey Sándor
A. J.
nyaka kitörik, annak az ujságban is lenne valami nesze. Én.
(hevesen) Hát a ki adta is! Ha semmi irnivaló tárgy nem volna Arany János
[törölt]
« is »[törölt]
« nem »
Iskoláink,
elsőben,hamar beállt szüret miatt csak mostanában jöhettünk az igazi
kerékvágásba. Az iskola felől maradhattunk volna
n
szokás szerint megkezdődtek: de a
Jegyzet
elsőben– elsején
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Szalontá
n, s mint már most utólag látjuk, az idő miatt is: de hiába, ki
tudja a jövőt. Ha majd elkészül az út, melynek nincs se sár, se fagy, akkor nem
csinálunk oly nagy czerimoniát, ha egymást meg akarjuk látni. –
Nagyszalonta
Pest
en nem voltam, pedig ugyan ráértem volna.
Nálam se volt Budapest
Pest
ről senki. Ad vocem Budapest
Pest
: olvastad-e már a
Budapest
Bpesti Szemlét
? A Szerkesztői feloldás:
Budapesti
Szemlét
M
Beszúrás
a
acaul yBeszúrás
Macaulay, Thomas Babington
i
GyulaBeszúrás
Gyulai Pál
n
Azt
hiszem: a közönség e füzeteket nagy nyereségnek veszi az irodalomra nézve, ha ugyan nem
mindegy neki akár Caesár akár Tóth Pál.
Jegyzet
A–után dolgozott Nagy Fridrik érdekes, aMBeszúrásaacaul yBeszúrásMacaulay, Thomas BabingtonGyulaiczikke pedig igazán szépGyulai Pál
Székely József
: Nagy Fridrik (Macaulay után).
BpSz
1857. I. évf. 34–93.;
Székely József
Gyulai Pál
:
Nemzeti szinház és drámai irodalmunk. Ugyanott 120–139. – Macaulay, Thomas Babington (1800–1859), angol történész, az Akadémia külső tagja; lásd
AJÖM XVI. 1181.
Gyulai Pál
De a
Szelestey
közlönye
nem sokat ér.Szelestey László
n
Nem csalódtam ugyan benne, mert nem vártam tőle sokat. A czél nemes, anyagi erő is lehet
hozzá, de szellemi kevés. –
Jegyzet
De a– a SzépirodKözl (1857. okt. 4.–1859. máj. 22.); lásd MST II/1. 440–442.Szelesteyközlönye nem sokat érSzelestey László
Tompa
pedig azóta sem irt.
Én hallgatását nem tudván mire vélni, irtam neki e hó elején: válasz
maigTompa Mihály
[!]
sincs. Annyit hallottam, hogy nője beteg.
[sic!]
Mi beleestünk megint a szokott egyhanguságba. Annyi szórakozás, viszont látás, új
tárgyak, kocsirázás után, végre az itteni zajtalan életbe visszaesni olyan forma volt,
mint a molnár helyzete, ki fölébred, ha megszűnik a
malomz
[törölt]
« ő »ö
rgés. Mi is fölébredtünk – savanyú
képpel láttunk hozzá a nap prózai teendőjihez, de gazdagabb kedélylyel, annyi édes emlék
birtokában. Az itteni szüret elmult, zaj nélkül, legalább mi nem hallottunk, nem
élveztünk semmit, kivéve egy helyen, későn azt is, mikor már senki sem szűrt. Csak mégis
jobb emberek vannak Beszúrás
Szalontá
n. –
Nagyszalonta
Nénéd megnyert a fogadásban. Öt forint 12 krért vett szép tisztabuzát. Így a 6 köblön 3
vftot fog rajtad követelni. De ha eszed lesz nem adod meg neki, mert öt-ért sőt 12
váltóért is szép öcsödi búzát lehet venni.
n
Ez aránylagos olcsóság engem egy kis speculatióra
csábitott,n
ha úgy
nem járnék vele, mint te. Meglássuk, mit ad isten. –
S minthogy már a speculatiónál vagyok, ismételve figyelmeztetlek, hogy ha lakóm fizet,
tisztázd le a hátralékot, melylyel
Jani
nak tartozom. Azt is felújítom emlékedben, hogy ide s tova
meglehetErcsey János
[!]
a fákat tisztogatni a fáskertben.
[sic!]
Nem tudom, a
Károly
Ercsey Károly
n
kocsisa visszavitte-e a kereket azon szarvasi tótnak,
kitől azt kölcsönkértük. Szégyellném, ha máskép volna. Annyit tudok, hogy visszamenet se
Szarvason se Békésen nem szállt
azon urakhoz, kiknél mi háltunk, s kik expressen
megmondták neki, hogy visszamenet is szálljon oda.
ReJegyzet
expresse– határozottan (lat.)
m
élem, baj nélkül hazavitte a lovakat.
Beszúrás
De látom én, hogyha itélet napig nyújtom is levelemet, mégsem tudok neked ezeknél
érdekesb dolgokat irni, sőt már ezekből is kifogytam. Azért vedd ugy az egészet, mintha
csak a tiszta papírt küldtem volna el, belényomott névjegyemmel, a melyből annyit
szintugy megtudhattál volna, mert az egész lárifárinak egyéb czélja nincs, mint
megbizonyítni, hogy rólad és a tie
i
dről nem feledkeztem el, kikkel
együtt az én istenem tartson meg sokáig!
Beszúrás
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János