ARANY JÁNOS – KEMPELEN GYŐZŐNEK
Hosszú hallgatásomat ne magyarázza Kegyed részvétlenségre. Őszinte fájdalommal osztozám
én is Kegyednek és az irodalomnak nagy veszteségén: de nem válaszolhaték, mert
igérni s nem
igérni,
helyzetemben, egyaránt bajos.
[szerkesztői feloldás]
í
[bizonytalan olvasat]
[szerkesztői feloldás]
í
[bizonytalan olvasat]
Bár mennyire ohajték a kedves elhunyt emlékének nehány hozzá méltó
sorban
, ez ohajtásom aligha
teljesűlt. Ide zárva küldök valamit, noha ez, megvallom, engem
Szerkesztői feloldás: áldozni
volról
Szerkesztői feloldás: távolról
n
sem elégit ki. De nem akarom kegyedet tovább – s talán hiába
– várakoztatni. Használja kegyed, vagy dobja el, sans gêne,Jegyzet a papír
kiszakadt
n
épen nem fogom megbántva
érzeni magam.
Jegyzet
sans gêne– minden gond nélkül (fr.)
Az irgalom atyja
n
nyújtson vigaszt Kegyednek e nehéz csapás után! Fogadja
részvétem őszinte kifejezését s baráti jobbomat!
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János