Aranysárkány fejléc kép
 
CSENGERY ANTAL – ARANY JÁNOSNAK
Pest
Budapest
, mart. 19kén
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
Szerkesztői feloldás: 1858
 
  Kedves Barátom!  
  Soraidat, melyeket
Heckenast
Heckenast Gusztáv
irányodban követett bánásmódjáról irtál, közöltem
Deák
Deák Ferenc
kal, nehány irótársammal és két ügyvéddel. Mindnyájan úgy vélekednek, hogy az „ein Abdruck in zweierlei Ausgaben
n
Jegyzet
ein Abdruck in zweierlei Ausgaben
– egy kinyomtatás kétféle kiadásban (né.)
nem jelenthet két különböző időben megjelenő kiadást. Baj az, hogy a szerződés alább mindenütt „két” kiadásról szól, nem „kétféle” kiadásról.
Deák
Deák Ferenc
ezt oly hibának tartja, mely
Heckenast
Heckenast Gusztáv
nak támaszkodási pontokat nyujt, – mig ellenben az ügyvédek, a kikkel a dolgot közöltem, azt állíták, hogy az „ein Abdruck”
n
Jegyzet
„ein Abdruck”
– egy kinyomtatás (né.)
kifejezés dönt e kérdésben. Hogy
Heckenast
Heckenast Gusztáv
ki akar játszani: az iránt mindenki meg van győződve. S ez okokból
azokis
Szerkesztői feloldás: azok is
, a kik szerint
Heckenast
Heckenast Gusztáv
nak némi támaszkodási pontjai vannak a szerződményben, egyértelműleg tanácsolják: ne hagyd annyiban a dolgot. Családod iránti kötelességed e részben
Heckenast
Heckenast Gusztáv
ellen míndent elkövetni.
Deák
Deák Ferenc
is ezt tanácsolja, sokat várván csupán azon fenyegetéstől is, hogy törvényes útra viszed e kérdés eldöntését. Az ügyvédek, ha pörre kerülne a dolog, ingyen ajánlják szolgálatukat az irodalom ügye iránti tekintetből. A bélyegdijt,
n
Jegyzet
bélyegdijt
– illetéket
mert csak erről lehet szó, többen viseljük mi, a kik ügyedben közös irodalmi ügyet látván, azt merőben magunkévá teszszük. Ha e részben engedsz: örökre eleshetel munkáid jövedelmétől a jövőben, annál ínkább, mert – a mint látjuk – a szerződésben a nyomatandó példányok számát sem kötötted ki, s ha kikötötted volna is, hol az ellenőrség? Legjobb tehát, ha levelet irsz
c
Beszúrás
He kenast
Heckenast Gusztáv
hoz, melyben sérelmedet előadod, s velünk közlöd a választ. Egy kiadóra már magában kellemetlen, ha egy íróval pörben áll. De hátha
Heckenast
Heckenast Gusztáv
nyer? kérded. Akkor nem marad egyéb hátra, mint
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
»
megirni Told
[törölt]
« y »
i
Beszúrás
középső részét s összes költeményeidet
[törölt]
« együtt »
azzal együtt adni ki. Ha az alatt
Heckenast
Heckenast Gusztáv
nagyon elterjesztené müveidet: csak használna, mert az
ú
Beszúrás
jakért az egyszer megnyert közönség megveszi az új kiadást.  
  Családodat mind én, mind nőm és
Gyulai
Gyulai Pál
üdvözöljük. Hát
Julcsa
Arany Juliska
nem szándékozik-e feljőni? kérdi nőm. Ha a tavaszon
[törölt]
« t »
T
Beszúrás
i magatok is feljőnétek: egy
[betoldásjel]
Betoldás innen [ugrás]: missing metamark.
em
Szerkesztői feloldás: nem
diszes ugyan és nem nagy, de egészen külön szobával szolgálhatok, melyet most csak könyvrakhelyűl használok.  
  Isten áldjon!  
  jó barátod  
 
Csengery Antal
Csengery Antal
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 593.). Válasz
AJ
Arany János
1858. márc. 16-i levelére (984.)