ARANY JÁNOS – MADÁCH IMRÉNEK
Pest
, jan. 24.
1862.
Budapest
Visszaéltem türelmeddel, oly soká hallgatván tragédiád sorsa felől. De egy részt nem
láttam szükségesnek a nyomtatás folyamát kevéssé lényeges ígazítások miatt akadályozni,
más részt nagyon el voltam foglalva, aprólékos dolgaimmal, arra nézve, hogy parancsoló
szükség nélkül levelezzek.
Most a könyv megjelent, belőle 20 példányt utasítottam hozzád, s gondolom azóta meg is
kaptad őket. Nem tudom, mit itélsz változtatásimról a szövegben
n
– egyébaránt
szabadságodban áll egy hihetően nem sokára szükséges 2-k kiadásban mindent
visszaállítani eredeti alakjába.Jegyzet
Nem tudom, mit itélsz változtatásimról a szövegben–
Madách
elfogadta azokat (vesd
össze
AJÖM XVII. 1361.,
1362.
),
s bár Madách Imre
AJ
-hoz írt
levelében a logikátlanság vádját elhárítandó, néhány koncepcionális jelentség
kérdésben saját megoldása mellett érvelt, Arany János
AJ
javításait kivétel nélkül helybenhagyta,
mondván, hogy „a publicumnak nem magyarázhatok ’s igy csak bátran ki vele” (ugyanott
1361. 612. ).Arany János
n
Jegyzet
visszaállítani eredeti alakjába– Ez nem történt meg; a nyomdahibák javítása után és
Szász Károly
bírálatát, javaslatait figyelembe véve (Szász Károly
Szász Károly
az 1862. okt. 6-i levelében az első kiadás több mint száz
soráról tett megjegyzést, amelyek közül Szász Károly
Madách
több mint 60 sor esetében meg is fogadta a
tanácsokat:
MIÖMII. 1122–1126.,
MIÖLII. 150–156. és
Kerényi 2005., Kerényi 2006.). A második kiadás 1863-ban jelent meg.Madách Imre
Daczára, hogy legnagyobb gonddal én magam háromszor javítottam minden ívet, még is
óhatlan vala, hogy egy pár sajtóhiba be ne csússzon. Nem a helyesírást értem, hol
öntudatosan úgy jártam el, hogy a szerint használjak hosszú vagy rövid hangzót
(i, í, u,
ú stb) egyes vagy kettős consonánst (mely,
melly) a mint a jambus igényli vala, hanem
egy-két valóságos hiba maradt benne, s egy betű kiesett, másik összecsúszott már a
javitás után, mikor nem lehetett aztán segítni rajta. – Egy papir szalagon kijelöltem,
hogy megigazíthassa az olvasó. – Azonban így is merek hizelegni magamat,
[törölt]
« ily » [!]
hogy nem
tettem műved dísztelenné, bár a Társaság helyzete nem engedett valami fényes kiállítást.
– A mű kapós lesz, úgy látszik, s a kritika, ha nem föltétlen magasztalással, de mégis
szépen fog róla nyilatkozni. [sic!]
Gyulai
a Budapesti Szemlében ir
rólaGyulai Pál
n
tanulmányt; a Figyelőben –
én nem akartam az első szót – először Jegyzet
zért késem,
mert jót akarok írni, azaz olyat, mire minden erőmet összeszedve képes vagyok.
Elolvastam A z ember tragédiája nem
állja ki a versenyt a Divina comediával, sem az Elveszett
paradicsommal, sem Fausttal, melyekkel össze kellett
hasonlítanom, nemcsak azért, mert mások hasonlítgatják, hanem azért, mert a genre s
a conceptió rokonsága kívánja; nem remekmű, sőt bármely nagy költő sem alkothatott
volna belőle azt, mert conceptiója csak eszmében látszik nagyszerűnek, de valóban
költőileg kivihetetlen, vagy legalábbis nagyon kétes, aztán
–Bár komolyan tervezteGyulaia Budapesti Szemlében ir rólaGyulai Pál
Gyulai
,
végül mégsem készült el bírálata. Gyulai Pál
Csengery
hez írta: „Csengery Antal
[szerkesztői feloldás]
aDante
t,
Dante, Alighieri
Milton
t,
Milton, John
Goethé
t, meglehetős nagy figyelemmel, tanultam és gondolkoztam.
Goethe, Johann Wolfgang von
[szerkesztői feloldás]
…Madách
műve egészen visszaadta kritikusi
kedvemet, oly mű, miről doctori nyelven azt szokták mondani: fölséges stb.” Ennek
ellenére a Madách Imre
Csengery
vel történt levélváltásból az is kiderül, hogy a szakmai
közvéleménytől mindketten eltérő nézetet vallottak. Csengery Antal
Gyulai
– „felségsértő”-nek nevezve bírálatát – úgy
látja, hogy „
Gyulai Pál
[szerkesztői feloldás]
aMadách
ban épen az hiányzik, mi
nélkül az ilynemű költemény, legyen bármilyen mélyen átgondolt, nem lehet
halhatatlan: a phantasia rendkívüli ereje, az eladás elragadó varázsa, a nyelv
souverain hatalma. Ez lesz a világirodalmi szempont, s a mű valódi kritikája. Hazai
szempontból méltányolni fogom a szokatlan és merész törekvést, s mindent, ami a mű
egészében, részeiben valóban szép, méltányolni fogom a kitűnő tehetségű költőt, ki
óriási küzdelemre kelt, s ha nem győzött is, de a küzdelemben oly erőt fejtett ki,
hogy részvétünket és tapsainkat érdemli.” Válaszában Madách Imre
Csengery
is hasonló véleményen van: „én nem
tartok annyit e műről, mint Csengery Antal
Arany
s mások. Nagy baj mikor a költő nagyba vágja a fejszéjét, s
nem tudja kihúzni. Reám e mű rendkivül pessimisticus hatással volt. Arany János
Arany
azt vitatja, nem az volt a
költő czélja. Annál rosszabb. Azt mondja Arany János
Arany
, csak az ördög láttatja kétségbe ejtő
szinben a világot! De hát az eszkimó kunyhó! Ily vég után nagyon nyomorú végűl a
vigasz. Általában az egészben az öreg Úr igen nyomorú szerepet viszen. Engem
bosszantott. A földi czudarságokkal szemben nem látom a mennyei harmoniát valódi
költői lélekkel nemcsak kivíve, de gondolva sem. S nem látom kiemelve, hogy csak az
ördög láttatja a ferde oldalt. Nem érzem a világtörténelmi szellemet a korszakok
fölött. S e korszakok jellemzése se teljes. S a kivitel majd mindenütt mögötte marad
az eszmének. Mindezek mellett én is sok becsülendőt találok e műben, sok szépet,
többet a gondolatban, mint az egész és a részletek conceptiójában, mint
kivitelében.” (
GyPLev 418. 466.; 419.
467.) A kritika el nem készültét, illetve a publikálás elmaradását
nemcsak Arany János
Gyulai
bokros
teendői okozhatták, hanem az is, hogy nyártól, Gyulai Pál
Pest
re költözve, a SzF segédszerkesztője, Budapest
AJ
jobbkeze lett, amiért –
levelezéséből kitetszik – hálás volt. Így ezt a viszonyt nem akarta eleve
veszélyeztetni vagy feszültté tenni azzal, hogy Arany János
AJ
egyik pártfogoltját megtámadja. Arany János
Madách
művének fogadtatása
kapcsán vesd össze Madách Imre
AJ
-tól
az Egy üdvözlő szó című felszólalást, amely Arany János
Madách
bevezetésekor hangzott el a Kisfaludy
Társaságban (
AJÖM XII. 369–371.),
illetve az
AJÖM XII.
vonatkozó
jegyzetet (774–777.).Madách Imre
Szász Károly
lyal olvastatom.Szász Károly
n
– Addig is
„üdvözöllek a Kisfaludy-társaság kebelében!”Jegyzet
a Figyelőben – én nem akartam az első szót– először
Szász Károly
lyal olvastatom – Szász Károly
Szász Károly
ismertető bírálata
1862. febr. 13-tól, hét részben,
ápr. 3-ig tartott
(
SzF II. I. 15–22. sz.),
amelynek során is elsősorban eszmei mélysége alapján tartotta sokra, de a tartalmi
mellett formai szempontból is megfelelő alkotásnak ítélte a Tragédiát
(
SzF II. I. 15. sz. febr. 13. 228–231.,
16. sz. febr. 20.
244–246., 17. sz. febr.
27. 260–262., 18. sz. márc. 6. 275– 277., 19. sz. márc. 13. 293–295.,
20. sz. márc. 20.
308–310., 21. sz. márc.
27. 324–326., 22. sz. ápr. 3. 339–342.).Szász Károly
n
Jegyzet
üdvözöllek a Kisfaludy-társaság kebelében– Az 1862. jan. 30-án tartott gyűlésen
Madách
ot is a társaság tagjai sorába
választották.Madách Imre
Hátra volna arról szólnom, a mit már küldenem is kellene, a
tiszt.
dijról. Ez, mint előre készítélek rá, nem
lesz nagy, de körülményinket s a társaság helyzetét tekintve, tisztességes. Az ivenkénti
nehány forint helyett, kerek számmal 50 arany lesz nálam
rendelkezésedre. Mégugyan beváltva níncs – mert van ugyan a tavalyi befizetésekből
nehány száz forint, de mivel betettem kamatozni a
Szerkesztői feloldás: tisztelet
tak.
pénztárba, s most az új befizetések már
folynak, ezekből akarom illetményedet megküldeni, a mi pár hét alatt megtörténhetik.
Vagy nem szándékozol mostanában Szerkesztői feloldás: takarék
Pest
re, hogy
akkorra készen tartsam?
Budapest
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János