KAZINCZY GÁBOR – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
1862. június végen
Jegyzet
1862. június vége–
AJ
Arany János
Kazinczy Gábor
Kazinczy Gábor
Molière
vígjátékaira
vonatkozó óhaját a Kisfaludy Társaság 1862. jún. 26-i ülése elé
tárta.Molière
Sok tekintetnél fogva halogattam
Molière
elküldését. Reméltem, hogy „eredeti capacitásaink” el fognak
Benneteket oly remekekkel árasztani, mik Molière
Molière
nek ellegesen elhatározott kiadását csakis nyűggé teendik a
Társaságnak. Azonban úgy látom, hogy puskaporotok kifogyó félen van. KüldőkMolière
[!]
tehát
két darabot, a [sic!]
köv.
megjegyzések, illetőleg
feltételek mellett:Szerkesztői feloldás: következő
n
Jegyzet
s ehhez való előszó
igéri, s kivánja,
hogy a három vigjáték ’Molière vigjátékai’ közös czime alatt két kötetben
adassék ki, ugy, hogy az elsőt az előszó és ’Tartuffe’, a másodikat a
’Fösvény’ és ’Dandin György’ képezné: az igazgató
fölkéretik, szólítsa föl
hogy a nyomatást azonnal meg
lehessen kezdeni, s engedje meg egyszersmind, hogy a három vígjáték egy kötetben,
vagy három füzetben jelenhessék meg.” (
MTAK
Kt Ms 5767.)
Kűldők– A Kisfaludy Társaság 1862. jún. 26-i rendes ülésének jegyzőkönyve: „Az igazgató jelenti, hogy[!]tehát két darabot, a[sic!]köv.megjegyzések, illetőleg feltételek mellettSzerkesztői feloldás: következő
Kazinczy Gábor
tag beküldte a
’Fösvény’ és ’Dandin György’ fordítását, a
’Tartuffe’-Kazinczy Gábor
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
beküldését
legközelebbBeszúrás
[törölt]
« re »Kazinczy Gábor
tagot a ’Tartuffe’ és előszó mielőbbi
megkűldésére, Kazinczy Gábor
[törölt]
« hogy »[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
[törölt]
« csak »
1. A gyűjtemény czíme ez: „Molière vigjátékai. I kötet:
Tartuffe. II. A Fösvény. Dandin György.
[szerkesztői feloldás]
”
2) A correcturát én csinálom: 1) Nem értem reá – mert ülnöm tilalmas – a másolatot
betűről betűre egybevetni. 2) a berendezést is látni akarom. 3) Jegyzeteket csatolván
minden darabhoz, a lapszámokat tudnom kell.
3) A két kötet egyszerre adatik ki. Az I. elébe jő az előszó, s
néhány jámbussal nem vagyok megelégedve; azért küldöm sajtó alá a IIdik kötetet. Igérem
a
zonban, sőt biztosítalak, hogy a nyomtatás miattam
halBeszúrás
[törölt]
« asz »aga
tástBeszúrás
[!]
nem szenvedend, sőt igen
kérlek, méltoztassál azt siettetni.
[sic!]
4) Máski
[!]
birálatát mint a Tiédet a darabokra nézve nem fogadom el; de
azt igen kérem. Terólad fölteszem, hogy érted, mit tesz a
legfrancziább francziát magyarúl beszéltetni, s méltányolni fogod a szegény táblabiró
erőködését, ki öt átdolgozása
specimenét[sic!]
n
nyújtja itt bírószéked elé. Adja Isten, hogy ott megállhasson.
Csupán arra kérlek, hogy megjegyzéseidet – mennyire ahítom
Jegyzet
specimenét– példányát, mutatványát (lat.)
[!]
azokat! – közöld előbb velem.
[sic!]
Ti a 3 dbért 200 ftot határoztatok; kérlek, ha t.i. kiadásukat ellenezni nem fogod, hogy,
ez öszveg felét méltoztassál
Arthúr
fiamnak átadni, 8 ft levonásával, mit
Kazinczy Artúr
Lónyay Sarolta
Vladár Józsefné Lónyay Sarolta
gr.
Serényi Lászlóné
asszonyságokSerényi Lászlóné Bubna Ludmilla
n
Jegyzet
–Lónyay SaroltaVladár Józsefné Lónyay Saroltagr.[szerkesztői feloldás]ésSerényi LászlónéasszonyságokSerényi Lászlóné Bubna Ludmilla
Lónyay Sarolta
Vladár József (1802–1834) özvegye volt; Vladár Józsefné Lónyay Sarolta
Serényi Lászlóné
leánykori
neve: Serényi Lászlóné Bubna Ludmilla
Bubna Ludmilla
. Mindketten Serényi Lászlóné Bubna Ludmilla
Kazinczy Gábor
közvetítésével lettek a
Kisfaludy Társaság pártolói – L. Kazinczy Gábor
Kazinczy
1860. novemberi levelét Kazinczy Gábor
AJ
-hoz. (Vesd össze
AJÖM XVII. 1219. 470. és
926.
)Arany János
Még egyet: hagyd meg a nyomdának 1) az Ön és
Kegyed nagy betűkkel szedendő mindenütt 2) Dandint
is ép úgy szedjék mint a Fösvényt, az az a személyek a
sorok közepébe jőnek, s nem miként irvák. 3) A kötet első darabja a
Fösvény.
KazinczyGábor
Szerkesztői feloldás:
Kazinczy Gábor
Kazinczy Gábor
Te, azt hiszem,
yakran
találkozol
Szerkesztői feloldás: gyakran
Csengery
vel; kérlek,
köszöntsd őt nejével együtt.
Csengery Antal