Aranysárkány fejléc kép
 
SZÁSZ KÁROLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Kunszentmiklós, 1862. július 19.
 
  Kedves Barátom!  
 
Béla
Szász Béla
n
Jegyzet
Béla
Szász Béla
Szász Béla,
Szász Károly
Szász Károly
öccse
tudósít hogy a Figyelőtöl számomra 25frtot kért. Átvettem s köszönöm.  
  Ugyanő nagy szemérmesen s félelemmel írja, hogy e hóvégével
Pest
Budapest
ről tanítványaival távozandván, múlhatlan szüksége lenne valamennyire, gondolom mintegy 60–70 frtra az
[törölt]
« e »
E
Beszúrás
smondféle forditási dijból.
n
Jegyzet
Esmondféle forditási dijból
Szász Béla és
Szász Károly
Szász Károly
közösen fordította
Thackeray
Thackeray, William Makepeace
Henry Esmond című regényét, amely 1862-ben meg is jelent a Kisfaludy Társaság kiadásában. Szászék ennek nyugtáit majd csak 1863 decemberében szignózzák.
Ha tehát absolúte lehetetlen nem, kérlek adj neki, s írd meg: nekem kell-e azt nyugtatványoznom, mít én rögtön megis tennék.  
  Nyomják-e már a Századok legendáját? –  
  Tieidet, ugy
Gyulai
Gyulai Pál
t ís ölelve (s fömunkatársi minöségében
n
Jegyzet
Gyulai
Gyulai Pál
t
[szerkesztői feloldás]
fömunkatársi minöségében
Gyulai Pál
Gyulai Pál
1862. júl. elejétől lett a SzF főmunkatársa.
üdvözölve) vagyok  
 
Kszmiklós
Szerkesztői feloldás: Kunszentmiklós
1862. Jul. 19k  
  szeretö barátod  
 
SzászK.
Szerkesztői feloldás:
Szász K.
Szász Károly
 
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 605.)