Aranysárkány fejléc kép
 
SZÁSZ KÁROLY – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Kiskunhalas, 1862. szeptember 27.
 
  Kedves Öregem!  
  De már most én mondom, hogy nem addig van a’. Miféle beszédek azok: hogy a
Sz. leg.
Szerkesztői feloldás: Századok legendája
[szerkesztői feloldás]
idegen kéz által beszúrt ceruzás kiegészítéssel: Századok legendája idegen kéz által beszúrt ceruzás kiegészítéssel:
n
Jegyzet
a
Sz. leg.
Szerkesztői feloldás: Századok legendája
Victor Hugo
Hugo, Victor
Századok legendája c. művéből
Szász Károly
Szász Károly
fordított, vesd össze. az 1393. és az 1398. sz. levél jegyzeteit; az előszóra nézve l. 1436.
bevezetése még sehol sincs, hogy üssek össze valamit… stb? Rég meg van az, kí is van nyomatva (tömérdek s szarvas sajtó hibával) nekem egy hónapja van már telyes
 [!]
[sic!]
példányom a
könyböl
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: könyvből
. Ez hát nem akadály.  
  Esmonddal
n
Jegyzet
Esmonddal
Thackeray
Thackeray, William Makepeace
Henry Esmond c. művét Szász Béla és
Szász Károly
Szász Károly
közösen fordították.
igy vagyunk:
Salamon
Salamon Ferenc
azt mondta: egyszerre akartok egy 12
[törölt]
« füzetes »
ives
Beszúrás
Esmondot s a
Sz leg.-át
Szerkesztői feloldás: Századok legendáját
kibocsátaní; a 12 ivnyire böven elég Esmondból a kézirat s
ugy
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: igy
az sem siető. – Most már sajnálom, de lehetlen addig több kéziratot küldenem, mig haza nem megyek. A mi lesz, mint irtam, Oct. elején, tehát
egy hét
Szerkesztői feloldás: egyhét
 [!]
[sic!]
mulva. Akkor rögtön.  
  A királynék veszekedését
n
Jegyzet
A királynék veszekedését
– A
Hebbel
Hebbel, Friedrich
Niebelungokjából fordított részlet csak a Ko-ban jelent meg ( 1863. I. 20. sz. 1863. máj. 17. 460–464.).
add, kérlek, mielöbb.
Dalmady
Dalmady Győző
[törölt]
« a napokban »
is itt megy; sajátságos alakja meg ne ijesszen
Beszúrás
!
n
Jegyzet
Dalmady
Dalmady Győző
is itt megy; sajátságos alakja meg ne ijesszen!
Dalmady Győző
Dalmady Győző
Költemények c. kötetéről
Szász Károly
Szász Károly
önmagát kifigurázva, humorosan írt ( SzF II. II. 25. sz. 1862. okt. 25. 388–391): „Most már hajrá, melyikünk gyorsabb munkás; melyikünk dalolhatja el: vágok olyan rendet mint te? – E lapok szerkesztőjének készségemet ajánlám Dalmady költeményei birálására; azt felelé, hogy már te vállalkoztál rá, azonban szokásod ellenére késlekedel; ha azért én hamarabb elkészülök – az én birálatomnak ad helyet.” Szerzőségét az is bizonyítja, hogy nov. 22-i levelében (1570.) felvette kifizetendő munkái közé.
Ölel s csókol, Halas Sept. 2
[törölt]
« 5 »
7
Beszúrás
-kéng  
 
hivedSzKároly.
Szerkesztői feloldás: hived
Sz Károly
Szász Károly
.
 
  NB. A
Sz. Legendájá
Szerkesztői feloldás: Századok Legendájá
[törölt]
« r »
e
Beszúrás
rt kapott 200 frtról azért
nemküldtem
Szerkesztői feloldás: nem küldtem
nyugtatványt, mert nem tudom  
  1. Ama 25 frt is hozzá számítandó-e?  
  2. Most a kész fűzeten kell kiszámítní, hogy épen mennyi jár érte.  
  Ird
meghát
Szerkesztői feloldás: meg hát
, mennyiröl irjam a nyugtatványt?  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 606.)