ILLÉSSY GYÖRGY – ARANY JÁNOSNAK
Én a „Koszoru”-ra 1
éssel fordulnék, ezzel koczogtatnom be.
[törölt]
« 4 »3
előfizetötBeszúrás
[!]
szereztem. Az előfizetett (részben még kinn levő) 84
[sic!]
oftot
még e hó folytán a
KisfaludytársaságSzerkesztői feloldás: osztrákforintot
[!]
nehány évdijával együtt elküldöm önnek. Nem azért említem ezt,
mintha valami érdemet akarnék érette magamnak tulajdonitni, hanem mert jól esik, mielött
önhez egy kér[sic!]
[törölt]
« d »
És most szabad legyen egy kérést önhez intéznem. A szerkesztésem alatti
„Hortobágy”-nak a jövő évi folyamban lendületet kivánva adni, a kiadó
egylet felhatalmazott, hogy még azon esetben is dijazzak (bizonyos határig) ha az
előfizetők száma eleinte nem szaporodnék. Azon kéréssel fordulok tehát
müveknél a
belbecset tartom leginkább szem előtt és a humornak előnyt adnék. – Ha a fentebb
elmondottaknak körülbelöl megfelel egy mü
kéznél volna, felkérem önt, hogy azt nekem ha máskép nem: postautánvétellel azonnal
utnak inditni kegyeskedjék; ha készen nem volna található: az év végeig várhatok. –
tek.
Uraságodhoz, mint a ki az
irodalmi körülményeinket kétségkivül a legjobban ismeri, sziveskedjék a
„Hortobágy” számára egy vagy két beszélyt
szerezni.Szerkesztői feloldás: tekintetes
n
Óhajtanám hogy
egyik-egyik ne terjedne többre egy közép nagyságu,
garmodJegyzet
sziveskedjék a „Hortobágy” számára egy vagy két beszélyt szerezni– Nem maradt fenn
AJ
válaszadására vonatkozó dokumentum, a
gyakorlat azonban nem igazolta a javaslat elfogadását. 1863 februárjában a helyi kötődésű szerzők (Arany János
Kadarcsy
, Komlóssy Imre
Oláh Károly
) mellett Oláh Károly
Szász Károly
Nándor-Fehérvár c., öt énekes hőskölteményéből közöl mutatványt a lap,
Csatakép címmel. A lapban Thaly Kálmánnak és több ízben Losonczy Lászlónak is jelent meg költeménye.Szász Károly
n
Jegyzet
garmod– helyesen garmond; a Ko-ban is használt betűtípusok egyike[!][sic!]
[!]
betüjü ivnél, s ne
lenne drágább öt aranynál (aranyban), – de szükség esetében a körülményekhez képest
ohajtásomtól részben eltérni hajlandó vagyok. – A[sic!]
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
[szerkesztői feloldás]
a margón besz.
Egyszersmind felkérem önt magát, hogy a „Hortobágy” számára egy saját
müvét
n
átengedni sziveskedjék, s viszonzásul ajánlkozom
négy költeményt (saját müvemet vagy debreczeniekét)n
vagy egy Jegyzet
ajánlkozom négy költeményt (saját müvemet vagy debreczeniekét) vagy egy és fél nyomott ivnyi prózát adni– Az együttműködés részleteiről nincs információ; csak 1864-ben jelent meg
Illéssy
fordítása a Ko-ban
(vesd össze az 1842. sz.
levelet ).Illéssy György
és fél
nyomott ivnyi prózát adni,
még pedig közölhetőt, mely feltétel meghatározását egészen önre biznám.
Beszúrás
Bocsásson meg ön hogy ily kérésekkel, vagy csak e sorok elolvastatásával is terhelem, de
kötelességem a „Hortobágy” érdekében részemröl legalább is annyit tenni,
(vagy kisérleni) a mennyit azon lelkes lakostársaim tettek, kik e lapot – a nélkül, hogy
magoknak a legkisebb befolyást igénylenék – a szinügyegyletnek biztositották.
Arra is kérem önt, hogy januártól kezdve egy
cserepéldánynyal megtiszteljen; ha lapom erre késöbb érdemetlennek mutatkoznék:
akármikor meg lehet e viszonyt szüntetni.