Mult hó
20
án
kelt böcsös
levelében kifejezött bizalmá
a
nélkül vagy egyéb hasznos eszme tárgyalása, vagy holmi
forditmány lesz további küldeményem.
[törölt]
« t »n
ak lehetölegBeszúrás
[!]
megfelelni igyeközvén egyelőre valami kis praeludiumfélével köszöntök
be.[sic!]
n
Ez csak ollyan félénk
bekoptatás;Jegyzet
kis praeludiumfélével köszöntök be– praeludium: bevezetés, előjáték (lat.). Ennek nincs nyoma a Ko-ban, ahol
Árpádfi G.
álnéven főcikk jelent meg
A szellemi fásultság címmel. (
1864. I. 6–7. sz. 1864. febr. 7. 121–125., febr. 14. 145–149.)Csaplár Benedek
[!]
mert még nem tudom, milly hangon szólhatni ez uj organumban. Nem
szeretnék izgágáskodni: de mivel annyi féle bántja lelkemet – nem magán sérelem –;
üdvösnek tartom egyik másik kényes bibét koronkint megérinteni[sic!]
[törölt]
« , »,
hogy a „Koszorú” virágaiban kárt tenni
akarnék. Multkori levelem s ime
dolgozatkám mutatják szellemirányzatomat. Erkölcsi érzelmeink megóvására,
társodalmiBeszúrás
[!]
hiányaink javitására, fonákságaink kiegyengetésére érzek leginkább
vonzalmat. – Reménylem [sic!]
T.
Kegyed ez
irányt javalja. Rajta leszek, hogy az illendöség korlátain kivül ne sikamoljék a
buzgalom. – Miután holmit a társodalmi ügyekröl még közlendöttem: majd vagy
könyvbirálatSzerkesztői feloldás: Tisztelt
[törölt]
« i »
Szeretném azonban előbb a
p
ár évtized óta gyüjtögetött tájszótári
adathalmazt összerostálni; nehogy elkéssem beküldésével a netán már kiadandó
II
ik
kötettől.Beszúrás
n
Jegyzet
], hogy magyar népköltési gyüjteményének uj
folyamát inditja meg és szerkesztésével megbizta az inditványozó tagot,
nehogy elkéssem beküldésével a már kiadandó IIik kötettől– A Magyar népköltési gyűjtemény új folyamának első két kötete csak 1872-ben jelent meg (az elsőt
Gyulai Pál
és Gyulai Pál
Arany László
, a másodikat a hódmezvásárhelyi
Török Károly rendezte sajtó alá). Az I. kötet
bevezetése szól az előkészületekről: „A Kisfaludy-társaság 1861-ben elhatározta Arany László
[szerkesztői feloldás]
a
KTJegyz szerint már az 1860. okt. 25-i ülés határozata szerint, hogy a „hazafiakat
népdalok, mondák és közmondások gyüjtésére fogja fölszólitani”; a felhívás
elkészítésével Gyulai Pál
t bízták meg, aki ezt a Társaság 1863. ápr. 28-i ülésén olvasta fel; ott el is
fogadták.
MTAK Kt Ms
5767.
aGyulai Pál
Gyulai Pál
t. Felszólitás
bocsátatott szét a hirlapokban, mely a népköltészet barátjait gyüjtésre buzditotta s
némely, a gyüjtöktől eddig elhanyagolt műfajok iránti fogékonyságot igyekezett
felkölteni. Számos gyüjtemény érkezett a társasághoz s már 1864-ben kiadható lett volna egy kötet, de kiadó nem
találkozott, a társaság pedig csekély pénzereje miatt a kiadás költségeit nem
fedezhette.” (Gyulai–Arany 1872.) Gyulai Pál
Arany László
1867-től lett
társszerkesztő.Arany László
Ide mellékelek egy copfos költeményt, melly
et
ha tán nem látszanék
nagyon bárgyunak, Beszúrás
T.
Kegyed
jóváhagyása nyomán kérnék a „Részvét könyvében” kiadás
végettSzerkesztői feloldás: Tisztelt
n
Jegyzet
a „Részvét könyvében” kiadás végett– Az ismeretlen című költemény sem a Részvét könyvében, sem a Ko-ban nem jelent meg.
T.
Szerkesztői feloldás: Tisztelt
Gyulai Pál
urnak kezéhöz
juttatni,Gyulai Pál
[!]
Vagy ha már oda késön[sic!]
[!]
jön
[sic!]
T.
Kd rendelközése alá vetem. –
Egyébiránt nem szándékom a költészet terén alkalmatlankodni. Ez a betegség unalmai közt
szülemlött. Csak úgy különös bizalomnál fogva nyujtom át. Ha nem jó: érje érdemlett
sorsa. – Végül ortographiámat Szerkesztői feloldás: Tisztelt
stb.
illetőleg; subordinálom
véleményemet in accidentalibus átalán;Beszúrás
n
csak in essentialibus t.i. elvbeli tekintetben kérek némi
kimélést.
Jegyzet
subordinálom véleményemet in accidentalibus átalán– alávetem véleményemet kisebb dolgokban (lat.)
A
Koszorúra előfizettek 6 ftjával ½
é
[törölt]
« l »v
re 12en = 72 ft. Ehhöz bátorkodom csatolni a
Részvét könyvére csupán
részemröl küldhetöBeszúrás
[!]
1 előfizetést = 4
fto t[sic!]
[szerkesztői feloldás]
.
Ha még netán siker
[törölt]
« ü »ű
lne szerezni elöfizetöket,Beszúrás
[!]
megkisértem a szerencsét. Bocsánat ezen
compendiosus[sic!]
n
eljárásomért. Ugy tudom, hogy Jegyzet
compendiosus– kivonatos (lat.)
Gyulai P.
úr nem éppen ritka Gyulai Pál
t. Kdnél
. Szabad legyen tehát a hozzászólót is ide
csatolni.Szerkesztői feloldás: tisztelt
Kegyednél
n
Tehát az
Jegyzet
a hozzászólót is ide csatolni– a Részvét könyve előfizetésére vonatkozó küldeményt
id
e mellékelt összeg 72 + 4 = 76
Beszúrás