TÓTH ENDRE – ARANY JÁNOSNAK
Vatta,
marcius 3.
1863.
Harmadik hónapja hogy „
A halottas ágy
” címü balladámat a
t.
Szerkesztőséghez
beküldtem.
Szerkesztői feloldás: tisztelt
Ennyi idő bizonyosan elég arra, hogy az író, ha ez alatt műve se föl nem említtetik, se
nem közöltetik, tudhassa hogy az el nem fogadtatott… vagy legroszabb esetben: illető
kézhez nem került.
Akár egyik, akár másik esetben, tisztelettel kérem a
t.
Szerkesztőséget: méltóztassék
azt velem egy- vagy más úton tudatni.
Szerkesztői feloldás: tisztelt
Sem nyugtalankodó sem unszolási hajlam
[törölt]
« nem »az
ami erre
késztet. Egy egészen más ok, mit a várva várt nyilatkozatig nagy
precurrentiaBeszúrás
n
volna elmondanom.
Jegyzet
precurrentia– türelmetlenség, kirohanás (lat.)
Maradván a
t.
Szerkesztőség iránt meg
különböztetett tisztelettelSzerkesztői feloldás: tisztelt
n
Jegyzet
a t. Szerkesztőség iránt meg különböztetett tisztelettel–
AJ
a
Nyilt levelezésben válaszolt: „Valóban nem értjük a levél hangját. Mi
nem szoktunk osztályozni a sorozattal; elismert tehetség művét pedig in
principio elfogadottnak tekintjük; kivétel esetében
válaszolunk. A jövő szám hozni fogja.” (
Ko
1863. I. 10. sz. márc. 8. 240.) Márc. 15-én meg is jelent A
halottas ágy 1703 c. ballada (
Ko
1863. I. 11. sz. márc. 15. 245–246.),
amely Arany János
Zrínyi Ilona
utolsó óráit eleveníti fel férje, Zrínyi Ilona
Thököly Imre
társaságában. Az időzítés feltehetőleg tudatos
volt.Thököly Imre
TóthEndre
Szerkesztői feloldás:
Tóth Endre
Tóth Endre