SZABÓ SÁMUEL – ARANY JÁNOSNAK
Marosvásárhely
1863 22/5
Idezárva küldöm Apáczai Csere János életrajzát és
Logikácskájának ismertetését. Épen mikor a mult alkalommal tett
tudósitásom szerint ennek tisztázásával foglalkoztam, kaptam azon megbizást, hogy
könyvtárunkat kutassuk át olyan adatokért, mik talán még
Apáczai
életrajzához kiegészitésül
szolgálhatnának.
Apáczai Csere János
Ez – egyéb iskolai teendők is közbejövén – annyira hátravetett, hogy csak most lehettem
készen teljesen s ezzel a dolog is két annyira nőtt kezem között. – Az akadémia számára
lehetőleg kimerit tudósitást igyekeztünk késziteni.
Ugy miként e dolgozat jelenleg áll, bajosan lesz használható a Koszorúban,
azonban döntsék el sorsát
János
bácsiék Arany János
Csengeri
vel,Csengery Antal
n
kinek számára nehány sort melléklek e küldeményhez.
Kivált a Logikácska ismertetéséből azon adatokat, melyeket szükségesnek lát,
alkalom szerint Jegyzet
bajosan lesz használható a Koszorúban, azonban döntsék el sorsát– Apáczai Csere János Magyar Logikája 1656-ból ( BpSz 1863. 17. köt. LVII. füzet 490–501.)JánosbácsiékArany JánosCsengerivelCsengery Antal
Csengeri
az akadémiával is közölheti.
Csengery Antal
A népköltemények örvendetesen szaporodnak s hogy most nem küldök belőlük csak az okozza,
el
ö
bb egy kezem között levő más czikket kell bevégeznem s nem
akarom, hogy e máris későre haladt küldemény tovább is itt vesztegeljen. – Majus 28-ikán tanári értekezle tünk van
Enyeden, mihelyt onnan hazakerülünk, mindjárt elkészitem a
2ik szállítmány népkölteményt.Beszúrás
n
Jegyzet
mindjárt elkészitem a 2ik szállítmány népkölteményt– A közlemény csak egy év múlva jelent meg: Székely népköltemények II. (Ko 1864. I. 23. sz. jún. 5. 547–550.)
U: I: A felküldött Tanács-ban, melyet
Apáczai
Fortius után dolgozott másolás
alkalmávalApáczai Csere János
n
minden nyomdai hibát benne hagytam úgy mint az eredetiben volt,
egyetlen egy helytt olvastam rosszúl a mint utólagos kibetüzésből meggyöződtem, e latin
versben, (a mű első ¼- ének vége felé) Quisquis enim …Jegyzet
A felküldött Tanács-ban, melyet– A Magyar Logika utolsó részét képező TanácsApáczaiFortius után dolgozott másolás alkalmávalApáczai Csere János
Joachimus Fortius
flamand
humanista (1479 k.–1536 k.) De
Ratione Studii Liber, vere aureus
1622-es munkája szerint
halad.Fortius Joachimus
n
a második sor első szava videbit helyett =
vicerit. – Ezt kérem kijavitni.
Jegyzet
Quisquis enim– „Quisquis enim duros casus virtutis amore / Vicerit, ille sibi laudem decusque parabit.” Nem klasszikus idézet, feltehetően
Joachimus Fortius
saját szerzeménye.
Orosz Lajos fordításában: „Mert hősen ki legyőzi
erényszeretettel az élet / Zord bajait, dicsfény, hírnév koszorúja
ragyogja.”Fortius Joachimus