MENTOVICH FERENC – ARANY
JÁNOSNAK
Nov.
8-án
MVásárhely
Szerkesztői feloldás:
MarosVásárhely
Marosvásárhely
[szerkesztői feloldás]
1863.
Megértettem én első figyelmeztetésedet is,
n
de midőn megérkezett épen szüreti kirándúlásra levén indulandó nem válaszolhattam aztán
nem is akartam üres levelet küldeni.
Jegyzet
Megértettem én első figyelmeztetésedet is–
AJ
Arany János
Mentovich
ot több
szerkesztői üzenetével is kereste: „ Mentovich Ferenc
M. F.
nek, M. V. H. Az igéret csak szép szó.
A lapokat meginditottuk, járnak, az előfizetést máig sem kaptuk. Hát a múzsa nem
mond semmit?” (
Ko
1863. II. 15. sz. okt. 11. 360.;
AJÖM XII. 232., 561.) –
„Mentovich Ferenc
M. Vásárhely
. M–ch. A multkori
nyilt posta oda szólott. Nem örvendeztet semmi válasz?”
(
Ko
1863. II. 18. sz. nov. 1. 432.;
AJÖM XII. 234. 562.)Marosvásárhely
Ide zárva utnak inditok egy – le
g
alább az én izlésem szerint – felette
érdekes czikketBeszúrás
n
olyan felforditás és félátdolgozásban – ha hasznát
vehetnéd. Teljesen feljogositlak a veres ón használatára Jegyzet
inditok egy– A természetjelenségek befolyása az emberi szellemre (Ko 1863. II. 22–24. sz. nov. 29. 505–507., dec. 6. 529– 531., dec. 13. 553–556.)felette érdekes czikket[szerkesztői feloldás]…
é
s
javitásra, ha netalán afféle csuszott volna belé „Volt egyszer
juhaszbojtár”Beszúrás
[!]
− stb.
[sic!]
Arra kérlek édes
János
om irasd
meg valakivel azok nevét,Arany János
n
kik még az én ivemen a „Koszoru” félévi diját meg
Jegyzet
irasd meg valakivel azok nevét–
AJ
ismét a nyílt
postában válaszolt: „Arany János
M. Vásárhely
. M…
Vettük a küldeményt. A kivánt név kettő, s talán e betűkről kitalálhatod: T. D. –
Sz. S. – Ha ez a hieroglyph nem vezet czélhoz, akkor más uton.”
(
Ko
1863. II. 20. sz. nov. 15. 480.;
AJÖM XII. 306.,
564.)Marosvásárhely
Szerkesztői feloldás: nem
[szerkesztői feloldás]
a két szó felett besz. m̅ [!]
kűldötték – s én forduló postával, tölük felszedvén a
pénzeket – tüstént kezedbe szolgáltatom, biztositlak hogy nem veszett el.
[sic!]
Mentovich
Mentovich Ferenc