ARANY JÁNOS – TÓTH ENDRÉNEK
Pest
, febr. 19. 1864.
Budapest
Valóban ideje hogy ne halogassam tovább az irást, melyben eddig részint a sokfelé kapkodó
elhalmozottság akadályozott, részint, elveszvén egy pár leveled, nem tartottam nagyon
sürgetősnek.
Szivemből sajnálom esetedet a balladával. De barátom, a biráló választmány nem itélt
te rólad a te művedről, hanem itélt 35
névtelen balladáról. És a választmány
nem talált jót ezek közt, hogy teljes egyhangu meggyőződését mondotta ki, midőn
sajnálattal említé meg jelentésében hogy úgy látja, minden valamire
való tehetség viszszavonult a pályázattól. A jobbaknak talált pályamunkák – vagy kettő,
felolvastatott a társaság űlésében is: a jelenlevők – megmondhatja választmány itéletében: és osztoztak különösen arra nézve,
hogy a „
H.
Halvány
Panna” egész
hangulatában felismerhető, melyik ballada hatása alatt készűlt. Nagy volt hát a
megütközés, midőn ily előzmény után a jeligés levélből a te neved
tűnt elő. De a jutalmat még
kellett
adni, mert az alapszabály így szól: „a jutalom a bár csak
viszonylag legjobb munkának is kiadatik, hacsak
különös okoknál fogva a pályadij kihirdetésében világosan más nem volt
kikötve.” E pályadij hirdetésekor nem volt ily kikötés, nem lehetett hát
visszahatólag
,
de az új pályahirdetésben már látod benne van, hogy csak önálló
becsű munkának itéltethetik a jutalom. Persze ez neked nem használ
semmit: de lwgalább más nem járhat úgy mint te.
annyíra
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: annyira
[törölt]
« min »Kazinczy Gábor
, ott
voltKazinczy Gábor
n
– osztoztak a
Jegyzet
megmondhatja– A Kisfaludy Társaság 1863. jan. 28-i ülésén „jelen voltak: B.Kazinczy Gábor, ott voltKazinczy Gábor
Eötvös József
úr elnöklete mellett: Eötvös József
Arany János
, Arany János
Bérczy Károly
, Bérczy Károly
Egressy Gábor
, Egressy Gábor
Greguss Ágost
, Greguss Ágost
Gyulai Pál
, Henszlman Imre, Gyulai Pál
Kazinczy Gábor
, Kazinczy Gábor
Salamon Ferenc
z, Salamon Ferenc
Szalay László
, Szalay László
Tóth Kálmán
, Tóth Kálmán
Tóth Lőrinc
z.” (KTjegyz)Tóth Lőrinc
[törölt]
« társaság »ískí
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: is ki
határozní
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: határozni
Leveled egyik pontja így szól: „ha tudod méltányolni törekvésemet, azt hiszem,
nem fogod e ballada felőli őszinte
nézeteidet velem közleni.” Hogy értsem ezt? Toll hiba-e a
nem? Vagy épen azt akarod mondani a mi irva van? Ez utóbbinak
nem látom okát, miután én nem ígértem hogy közlendem nézeteimet.
Szavaid logikájából azt kell kihoznom hogy épen felszólítasz
őszinteségre. S én
leszek, mint talán vártad; őszinte bevallani, a mit úgy látom nem tudsz, hogy – egyike
voltam a pályabirálóknak.
öszíntébb
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: őszintébb
Hárman voltunk
n
– ketteje legalább
oly ember, kiről azt tartják, hogy ért a dologhoz. Itéltünk elfogultság nélkül személyek
iránt, – még gyanítani sem tudtuk egyik műnek is a szerzőjét. Ne essék zokon – de a te
művednél se gondoltunk oly szabású költőre mint te. Ismerem a te módodat, de minden
egyébre gondoltam volna, mint hogy te irtad ezt. Az „utánzás” szót nem én mondtam ki,
mondta már a titoknok, ki ezt leszámítva színtén a tiédet jelelte legjobbnak, midőn a
hozzá beérkezett műveket olvasgatta; mondotta két biráló társam; kimondta az egész űlés,
hol műved felolvastatott; mellettem mindjárt Jegyzet
Hárman voltunk– A bizottságnak
AJ
mellett Arany János
Gyulai Pál
és Gyulai Pál
Egressy Gábor
volt tagja. Vesd
össze 1761.
Egressy Gábor
Tóth Kálmán
is, ki a jeligés levél felbontásáig épen
úgy nem gyanitotta, hogy te légy a szerző, mint senki; csak midőn nevedet
hallotta, akkor kezdett pattogni egykissé a birálók szigora
ellen.Tóth Kálmán
n
Jegyzet
kezdett pattogni egykissé a birálók szigora ellen–
Tóth Kálmán
az általa szerkesztett FL-ban is próbálta menteni
helyzetét és barátját jobb belátásra bírni: Tóth Kálmán
Tóth Endre
„mint a KisfaludytársaságTóth Endre
[!]
tegnapi
gyülésén értesültünk, a társaság rendelkezésére visszabocsátotta ama 10 aranyat,
melyet a ballada pályázaton nyert. Nem tudjuk: nagylelküség, vagy a sérelem ténye
ez; mi ugyan a Kisfaludytársaságban[sic!]
[!]
kétszer is felszólaltunk a balladabirálat
egyes pontjai ellen s a kérdéses ballada előnyeiből is kitudtunk[sic!]
[!]
volna
egyetmást emelni – hanem az is bizonyos: ha már a birálatot zsebre kellett raknunk,
hát oda raktuk volna a 10 aranyat is. Humort kell csinálni az efféle dologból.”
(
FL
1864. 46. sz. febr. 26.
183.)[sic!]
Ime tudsz mindent:
el,
ha ily körűlmények után elítélhetsz. S ebben jóformán ki van mondva
véleményem is. A psychologiai alap jó, azt mondom én is, az a szeg zörgés eredeti
gondolat és jó hatású, a nyelvnek is van érdeme (de nem annyi, mint tőled megszoktuk) de
az egész mindenkinek Ágnes asszonyt juttatja eszébe: ezt a benyomást
elvitázni nem lehet. Az
maga
sokszor nem érzi az ilyet, mások azonnal.
itélj
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: ítélj
öszinte
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: őszinte
író
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: iró
Ezek után nem tudo
biráló. A mostani szám már úgy is ki van
szedve, abba nem fér, ha a jövő számba akarod, belé tehetem. De úgy vélem, elég volna
irnod a titoknoknak,
[törölt]
« d »m
, akarod-e hogy közzé tegyem
nyilatkozatodat, épen én, a társaság
igazgatója s
Beszúrás
egyík
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: egyik
n
ha a jutalmat nem fogadod el; az úgy is
kijöneJegyzet
elég volna irnod a titoknoknak–
Tóth Endre
ez év
febr. 21-én kelt, Tóth Endre
AJ
-nak írt leveléhez csatolt egy
Arany János
Greguss
nak
küldendőt is, benne a 10 arannyal.Greguss Ágost
[!]
a társaság űléséről való jelentésben, mely minden űlés után azonnal
közöltetik minden lapban.
[sic!]
A balladával hogy tegyek a mit akarok, irod. A kézirat a társaságé, nincs nálam; ha
úgy kiadhatom a
Koszorúban.
Greguss
átaladja s a
társaság kiadásraj számot nem tart, Greguss Ágost
[törölt]
« (….. »n
Jegyzet
úgy kiadhatom a Koszorúban– A vers nem jelent meg a Ko-ban.
Végre köszönettel ide zárok 20 ftot a múlt év második felében megjelent két
versedért.
n
Nagyon szűkön jut, csak alig tengek e félévben,
Jegyzet
megjelent két versedért– Oh örülj….! (Ko 1863. II. 3. sz. júl. 19. 54.) és részlet A férj c. költői beszélyből ( Ko 1863. II. 26. sz. dec. 27. 605–607.)
p
edig ime a múlt év terhéből is van még fenn. Összes
Beszúrás
honorar.
budgetem alig megy
többre 500 ftnál e hat hóra, a
Szerkesztői feloldás: honorarium
több
a
„szerkesztő úr” havidijából kell pótolnom, mely szintén nem sok.
í
t[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: többit
AranyJ
Szerkesztői feloldás:
Arany J
Arany János