LÉVAY JÓZSEF – ARANY JÁNOSNAK
[szerkesztői feloldás]
Elveszett[szerkesztői feloldás]
1864. március
21.
[szerkesztői feloldás]
Lévay
a
Kisfaludy Társaság pártolói éves díját küldi,Lévay József
n
többek közt (vagy
csak kizárólag) Dobozy Dánielét. E mellett
feltehetőleg arról érdeklődik, hogy Titus Andronicus fordítása miért nem
jelenhetett meg a Shakespeare-kiadás első kötetében.Jegyzet
a Kisfaludy Társaság pártolói éves díját küldi– Ez
Lévay
szept. 23-i leveléből derül
ki (1859. )Lévay József
n
Kéri Jegyzet
Titus Andronicus fordítása miért nem jelenhetett meg a Shakespeare-kiadás első kötetében–
AJ
szerkesztői üzenete: „Az 1. füzetbe két
okból nem jöhetett. Először, mert ez alkalmi füzet s alkalmi darab
kellett belé. Másodszor – ott van a Vegyes közt.”
(
Ko
1864. I. 13. sz. márc. 27. 312). A
Vegyes rovatban az áll, hogy Arany János
Lévay
fordítása „még bírálat alatt van, s a
közelebbi füzetek egyikében fog megjelenni” (Ugyanott 311.). Ez a jegyzet egy
korábbi hírt idéz: a Vegyes rovat a Kisfaludy Társaság üléséről
beszámolva írja: „Az igazgató megbizatott: eszközölje ki, hogy a magyar
Lévay József
Shakespeare
első kötete, ha csak lehetséges, Shakespeare, William
Shakespeare
születésének háromszázados évnapjára jelenjék meg.”
(
Ko
1864. II. 10. sz. márc. 6. 239.). Vesd
össze 1645.
Shakespeare, William
Arany
(valószínűleg Arany László
László
) segítségét a IV.
Henrik elküldésében és a Koszorú
1864-ben megjelent 11 számának
postázását.Arany László
n
Jegyzet
a Ko 1864-ben megjelent 11 számának postázását– „Az 1. félévi 11 számból van, s megy.” (Ugyanott) Amint
Lévay
1864. ápr. 2-án kelt leveléből
kiderül, nem a megfelelő számot kérte: „Ez ide zárt Koszoru számot pedig
tévedésből kértem Lévay József
Arany
tól. A 2ik félévröl való 10k számot kellett volna kérnem.
Sziveskedjetek azt küldeni, ha lehet. Az nálam hiányzik.”
(
MTAK Kt K 513/329. sz.).
Ennek a levélnek címzettje nem Arany János
AJ
, mint ahogy arra Arany János
Németh G. Béla
is rámutatott az AJÖM
XII. kötetében (572.). De nem is Németh G. Béla
Csengery
, akinek üdvözletét küldte Csengery Antal
Lévay
(„Lévay József
Csengery
t szivesen köszöntöm.
Várom küldeményét”), sem Csengery Antal
Salamon
, akitől – élete végéig agglegény lévén – nem köszönhetett
el úgy, hogy: „Salamon Ferenc
eleséged
kezét
csókolom”. A baráti hangvétel, a szerkesztő Szerkesztői feloldás: feleséged
AJ
közvetlen környezetébe tartozást
(„Arany János
éhány
apró versben küldöm
ösztökéléstek eredményét. Siess átadni Szerkesztői feloldás: néhány
János
unknak, szives köszöntésemmel együtt. Valami czikket egy pár
nap mulva küldök neki”), a feleség üdvözlése Arany János
Gyulai Pál
t valószínűsíti címzettnek (a
GyPLev nem tud róla).Gyulai Pál