Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – TOMPA MIHÁLYNAK
Pest
Budapest
, Úrszenvedése napján
[szerkesztői feloldás]
március 25.
n
Jegyzet
[szerkesztői feloldás]
március 25.
1864-ben Nagypéntek márc. 25-re esett.
1864.
 
  Édes
Miská
Tompa Mihály
m!  
  Én is akartam most neked egy hosszu-hosszú levelet irni; de nem lesz belőle semmi. Várom a correcturát.
n
Jegyzet
Várom a correcturát
– a Ko következő számának korrektúráját
 
  Itten küldök neked a megjelent két versedért
n
Jegyzet
megjelent két versedért
A hajó (Ko 1864. I. 1. sz. jan. 3. 4.) és Én! (Ko 1864. I. 6. sz. febr. 7. 125.)
30 ftot szives köszönettel és kéréssel, hogy ne vond meg további pártolásodat ügyefogyott barátod lapjától.  
  A kedves komámasszonynak, ki adja isten! azóta egészen felgyógyult legyen, küldöm ezt a kis könyvet
n
Jegyzet
ezt a kis könyvet
– Feltehetőleg a Shakespeare-kiadás első kötetét,
Szász Károly
Szász Károly
Othello- és
AJ
Arany János
A Szent Iván-éji álom-fordításával.
húsvéti ajándékul.  
  Fogadjátok baráti öleléset
 [!]
[sic!]
Areus
Arany János
nak.
n
Jegyzet
Areus
Arany János
nak
– aureus: arany (lat.)
 
  U.i. „A „Koszorút” kérdezed? hát úgy teng-leng a 8–900 közt, közelebb az elsőhöz mint a másodikhoz. Hanem csak így megmaradjon, szegényesen kijőnénk vele.  
 

Megjegyzések:

Arany László
Arany László
hagyatékából ( AkÉrt 1899. 666.) Kéziratos másolat: MTAK Kt Ms 3/4. 165–167. Válasz
Tompa
Tompa Mihály
1864. márc. 12-i levelére (1786.)