ARANY JÁNOS – ERCSEY SÁNDORNAK
Pest
, 1864. szeptember
20.
Budapest
Minő fatalitás ez evvel a szerződéssel! Én nem tudok semmit a 8 napi beadás
fontosságáról, te sem említetted, legalább azt, hogy oly iszonyú büntetés van rá szabva,
nem; mert azt el nem feledtem volna! –
Kálmán
pedig annyit ir: hogy egyik szerződést adjam át Szél Kálmán
Fleischl
nek, a másikat tartsam
meg! Hogyan következtethettem volna innen, hogy oly sietős és főbenjáró
dolog a leküldés? – Gondoltam, Fleischl Dániel
Laczi
majd leviszi, vagy plane majd be sem adjuk a novemberi
terminusig, mig az ujabb 4000 ft le nem lesz fizetve, hogy kevesebb legyen a
betáblázandó teher. – DeniqueArany László
n
eltettem én azt, egész biztossággal, a fiókba, s most is ott volna,
ha Jegyzet
Denique– tehát, végül is (lat.)
Kálmán
rám nem
ijeszt.Szél Kálmán
n
Most már feladtam, ajánlva, Jegyzet
ha– Szél Kálmán 1864. szept. 18-án kelt,Kálmánrám nem ijesztSzél Kálmán
Arany László
nak
címzett levelében ír erről: „a vételi szerződést (: s vele együtt aztán a haszonbéri
szerződés példányait is:) azonnal leküldeni, – hogy az, az
aláirástól számitandó 8 nap eltelte előtt beadattathassék a
telekkönyvhöz, – az átirás eszközlése végett, – mert különben háromszoros lessz az
átirási költség; – Csak egyszerü ’ajánlás’ mellett küldendő; – Arany László
Sándor
bácsi is igy
szokta ezt praktizálni. – Egyuttal a haszonbéri szerződést is jó lessz mellékelni, –
ifj. Ercsey Sándor
Geyerné
hadd
irjon alá. – Igy aztán (: csak oktober 7–8
a
körül jövén
te le:) nem lehozod de felviszed a pályájokat megfutott szerződéseket.”Geyer Rudolfné Deimel Anna
Kálmán
nak
czímezve, mind a két eredeti szerződést; az örökvételit és a haszonbérit. Miután még
most délelött feladtam,Szél Kálmán
n
remélem megkapjátok holnap délre.
De ér-e az valamit! nem késő-e már!!! A szerződés 14-én íratott alá és ma 20, holnap 21!! Íme
kikoptunk a 8 napból.
Jegyzet
még most délelött feladtam– Ez is lehet elveszett levél, bár az a valószínűbb, hogy a küldeményt – a gyorsaság miatt is – nem kísérte levél, ezért ír
AJ
itt hosszasabban.Arany János
Rettenetes ez, ennyit veszíteni, csupa semmiért. Kiszámítottam az
Emich Gusztáv
naptárja
tariffájábol.Emich Gusztáv
n
Jegyzet
– Emich Gusztáv Nagy Képes naptára az 1865-ik évre. Szerkesztik Szokoly Victor ésEmich Gusztávnaptárja tariffájábolEmich Gusztáv
Vadnay Károly
.
Vadnay Károly
Pest
, 1864.
Budapest
[!]
A vételár után esik (minthogy
az előbbi eladás 4 évnél nem régebben történt) 1 1/2
[sic!]
pcentjével
270 ft. Ennek
pótléka ez öszveg 25 %-je tehát 67 ft. Összesen lett volna 337
20 ft. 50 kr. Ha ezt most, mint Szerkesztői feloldás: percentjével
Kálmán
irja, büntetésből háromszorozzák: kell fizetnünk 1012 ft. 50 krt. Iszonyú ez! csupán
mert ma küldöm a mit 14-én délután
már épen úgy elküldhettem volna!!!
Szél Kálmán
Hogy segitsünk a dolgon, ha csakugyan elkéstünk; a mint hogy csaknem bizonyosnak tartom,
hogy lehetetlen beadni a nyolczadnap alatt?! Én egy módot tudnék,
ha nem átallnám a zsidóval trafikálni. A szerződésben, egyik párban sem volt feltéve a
dátumban a nap: s mikor a zsidóval aláirtuk, nem néztük meg és nem
egészítettük ki a hiányzó napszámot. Most már, ha
nem restelleném, meg lehetne kisérteni a zsidót, hogy tegyünk valami ujabb datumot.
September utolsójáig lehetne
akármely napra tenni, mert csak igy van: Kelt – 1864 september … De mit gondol az a zsidó!
végtelenül
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: végtelenűl
Gondolj valamit, kérlek, hogy ne károsodjunk oly roppantot. Hogy egyoldalulag csupán az
én szerződésembe irassék ujabb datum: azt veszedelmesnek tartom, mert akkor nem egyeznék
a zsidóéval, kinél vagy most is datum nélkül hever, vagy ügyvéde bizonyosan azt a napot
íratta belé, melyen kelt a szerződés. Falsificatum
n
lenne belőle: oly falsificatum, melyre én már 6400
ftot kifizettem, s még beisJegyzet
Falsificatum– hamisítvány (lat.)
[!]
csuknának érte.
[sic!]
Csinálj valamit, kérlek, és mindenek előtt – ha van benne mód – nyugtass meg mert szörnyü
zavarban vagyok.
AranyJ
Szerkesztői feloldás:
Arany J
Arany János