ARANY JÁNOS – EMICH GUSZTÁVNAK
Két éve már, hogy a Koszorút ugyanazon betűkkel nyomják s természetesen (akkor
sem lévén egészen élesek) annyira megkoptak, csonkultak, összevegyűltek már, hogy egy
ily lapra, melynek
dísze épen csak a tiszta nyomás volna, nem alkalmasok többé.
külsö
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: külső
n
Ez
iránt én már egypár izben fordultam kérelemmel
Jegyzet
Két éve már, hogy a Koszorút ugyanazon betűkkel nyomják– A Magyar Sajtó (nem alkalmasok többé[szerkesztői feloldás]…
Zilahy Károly
) már a Ko megindulásakor megrótta külalakját:
„Nem kisebb baj továbbá a tul-szegényes kiállitás, de főleg a betűk és czímbetük
rosz választása, melyek a ’Koszoru’ külalakját csaknem élvezhetlenné
teszik és okvetlen változtatást kivánnak. Zilahy Károly
[szerkesztői feloldás]
…Emich
urnak nem válik
dicséretére, hogy a legelső magyar költő lapját ekkép állitotta ki, mikor, hasonló
költség mellett jobban is, lehetett volna. A külalak a mostani elkényeztetett
világban nem épen mellékes dolog”. (Magyar Sajtó Különféle rovata,
1863. 4. sz. jan. 7. 14.)Emich Gusztáv
t.
Kiadó
úrhoz,Szerkesztői feloldás: tisztelt
n
és, emlékszem, a nyáron méltóztatott is megígérni, hogy a
következő (septemberi) negyedre új
betűket fog adatni. September azonban,
és december is elmult; de a betűk még
mindig a régiek. Nem szeretném, hogy a januári 1-ső szám is ugyanazon kopott betűkkel lásson világot: annálfogva
bizalommal kérem tisztelt kiadó urat, méltóztassék úgy rendelkezni, hogy a következő
szám (már holnaptól fogva) új betűkből szedethessék; azt hiszem, e kivánságom mind jogos
mind méltányos.
Jegyzet
Ez iránt én már egypár izben fordultam kérelemmel– A levelezésben ennek nem maradt fenn nyoma. A mostani kérés eredményes volt: 1865. jan. 1-től javult a betűk minősége.t.Kiadó úrhozSzerkesztői feloldás: tisztelt
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János