Nem akartam addig irni, mig Összes költeményeim egy példányát is nem
küldhetem,
n
de meg azzal a reménynyel sem hagytam volt fel, hogy
talán kapok tőled egy sor választ legutóbbi levelemre. Miután kiadóm még mindig késik a
kötött és kikötött példányokkal; rólad és rólatok pedig nem hallok,
nem olvasok semmit: aggódásomban nincs egyéb mit tennem, mint újra megkisérteni a direct
levelezés útját. Lehet hogy megint csalódom, de az rajtam mit sem változtat.
Jegyzet
hat kötetben teljesen
megjelentek”. (Arany János „Összes költeményei”.
VU
1867. 24. jún. 16.
300.)
Nem akartam addig irni, mig Összes költeményeim egy példányát is nem küldhetem– „
Arany János
»Összes
költeményei
Arany János
[szerkesztői feloldás]
«
Pedig hiszen
hazaáruló is, oly időben, mikor
l
volna mit írnom, elég. A
koronázás, melyet én egy 2 forintos kakasülőről, mesteremberek és leányasszonyok
társaságában, majd az utczai néptolongásban szemléltem, s mely fontos szereplésemért
aztán ama nagy kitűntetés ért, – elég tárgy lett volna mindjárt egy levélre. Nem tudom,
hogyan fogtad fel az utóbbi komédiát: de ha nyom valamit előtted annak tudása, hogy
előre se megkérdezve, se értesítve nem
voltam, s hogy utólag is csak két minister parlamentirozása, és
személyesen hozzám lealázkodása után hagytam magamat annyira capacitálni, a mennyire
vagyok t. i. hogy hallgatva eltürSzerkesztői feloldás: lett
[törölt]
« öm »tem
a dolgot s
nem hozBeszúrás
[törölt]
« om »tam
ket „végtelen
embarrasbaBeszúrás
n
” – ha mondom, mind ennek tudása nyom előtted valamit: íme,
tudjad. Különben nem mentem magamat senki előtt és sehol: a hiba ott van, hogy ha az
irodalomnak kitűntetést szántak (mert úgy van), mi jogon
szemeltek ki épen engem e kitűntetés bűnbakjának; a mi magát azt a kis bolondságot
illeti, az én democratiám épen abban nyilvánul, hogy semmi
tekintetben nem alterál az a dolog: maradok a ki voltam; azt pedig
rajtam ugyan meg nem látja senki. Ha ez a közvéleménynek, mely
szándékot és időt az adományozók részéről
s az adomány alkalma iránt tekintetbe nem vesz, – mind nem elég: ám legyek előtte
„bűnbak.” Hiszen megszoktam az ilyet, az irodalomban. Én, ki a
légynek sem vétek, ármányos, veszedelmes emberré lettem; kit évek óta önbizalmatlanság
kínoz, elbízott, gőgös ember vagyok; s ha családi felejthetlen gyászom alatt
görnyedezem: irigy és embergyűlölő hajlamokkal gyanúsitnak. Mért ne lehetnék
Jegyzet
embarrasba– zavarba (fr.)
egykissé
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: egy kissé
Vajda János
nagy hazafi?Vajda János
n
Rajtam van, rajtam szárad, pedig úgy nem tehetek róla, mint a kit az
eső megvert.
Jegyzet
ranggal adományoz.
Mi a világért sem akarjuk
mondani, de nem is tartozik ide, hogy ama jámborságáról ismeretes népköltő s ama
nemesitett iró e kitüntetés folytán akár érzelmeikben egy hajszálnyit változnak,
akár hogy ennek további irodalmi működéseikben legkisebb következése vagy
irányadó hatása lesz. De a példa kártékonyan hathat nemcsak az irodalom, de
egyéb szellemi müködés embereire is, és nem minden ember szin »arany«, se nem
olyan kemény »bércz«, hogy ha a közszellem e »kitüntetéseket« csakugyan
elvállalja és kitüntetéseknek tartja, ezek hatásának ellenálljon.”
(
MU
1867. jún. 23.
;
Mért ne lehetnék egy kissé hazaáruló is, oly időben, mikor–Vajda Jánosnagy hazafi?Vajda János
AJ
-nak ez a mondata Böszörményi László és Arany János
Vajda János
Kossuth-párti napilapjának, a Magyar Ujságnak
következő sorai alapján is megszülethetett: „ A cím- és rangverseny iszonyú
rombolást vihet végbe egy teljesen független, önálló nemzet közerkölcsiségében is;
de egy idegen nemzet nyomása alatt álló nép értelmiségénél már halálossá válhat e
kór, s tetőpontját érné el a veszély, ha a kitüntetés e neme már az irodalomban is
verseny tárgyává válnék.Az 1848-i tisztán magyar irányú, teljesen független
nemzeti kormány nem érdemrendek s rang, cím osztogatásával toborzá híveit. Pedig
akkor nem állította a bécsi főminiszter, hogy e magyar kormány emberei olyan
magyar hazafiak, kik jó osztrák érzelmek, mint a mostani Deák-pártról s királyi
minisztériumról állítja Vajda János
Beust
osztrák főminiszter úr, – s amint ezt ugyanennyi joggal
az irodalom háromnegyed részéről is állíthatná.”
(
MU
1867. jún. 15.
Vajda 1954. 101–103.)
1867. jún. 23-án jelent meg
Beust, Ferdinand Freiherr von
Vajda János
újabb, Vajda János
AJ
kitüntetését és a Arany János
Bérczy Károly
nak adományozott nemességet személyesen is érintő cikke a
Magyar Ujságban: „e nemzeti kormány, miután a 48-ki törvények
közjogi legbecsesebb czikkelyeit az engedelmes többséggel kitörültette, s a real
uniónak alapját megvetette, társadalmi téren azon kezdi, hogy egy par excellence
népköltőt bárói ranggal azonos lovagköröszttel, egy más irót nemzeti
Bérczy Károly
[szerkesztői feloldás]
helyesen: nemesi[szerkesztői feloldás]
...Vajda
104–105, 106–107.)
Vajda János
Hanem elég „vagy tán sok is” e tárgyról. Az akadémiai szűnidő beállott, csakhogy az nem
egyszersmind – az enyém is. In
theoria
n
nekem is kéthavi szűnidőm volna, de in
praxi
Jegyzet
In theoria– elméletileg (lat.)
n
egy nap sincs, mert mindennap
kell itt a titoknok, és nincsen kit helyettesítnem. Egész éven
át készűlök, fürdőbe, Jegyzet
in praxi– gyakorlatban (lat.)
Szalontá
ra stb. s
mikor a szünidő elérkezik, csak azt látom, hogy nem lehet. A
fürdőről már letettem, mert tapasztalásom után nem is sokat várok tőle, de meg maig sem
ismerem bajomat. Az tény, hogy idegeim, minden erősebb megfeszítés vagy felindulás után,
fájnak, eltompulnak, nehány napra hasznavehetlenekké lesznek: de még nem találtam
orvost, ki megmondja, mi ez.Nagyszalonta
n
Csak a napokban is oly tompulásom volt az agyban, hogy
közönséges észbeli munkát sem végezhettem. Mi lesz ebből, ha öregbedik?…. A szűnidőt
versféle munkára is szántam: de most már nem tudok és nem merek. Ha
egy pár hetet szakíthatnék, lemennénk Szalontá
ra. Vágyunk is oda, de
félünk is odamenni!
Nagyszalonta
Nőm egészsége szintén nem akar megjavulni gyökeresen. Épen mikor ama fentemlített
dicsőségben úsztam,
Laczi
fiamat egy oly kegyetlen forró láz fogta volt el, mint az melyből
typArany László
h
usza fejlődött. Egészen úgy kezdte. Csak egy hétig feküdt
ugyan, de azalatt rettenetesen meg voltunk ijedve, – mert a kit a kigyó megmart stb.
tudod a közmondást.Beszúrás
n
Anyját
ez ijedség oly idegesen megrázta, hogy visszajöttek régi bajai, gyöngesége; s maig sincs
jól belé. Én pedig, a középső Toldi VI.-ik éneke elejére, az
ottani Piroskáról a mi
Jegyzet
mert a kit a kigyó megmart stb. tudod a közmondást– Akit a kígyó megmart, a gyíktól is fél.
Piroská
nkra térve át, nehány
subjectiv vers-szakot irtam anyja
emlékezetére:Széll Piroska
n
s ez a munka tönkre tette idegzetemetJegyzet
a középső Toldi VI.-ik éneke elejére, az ottani Piroskáról a mi–Piroskánkra térve át, nehány subjectiv vers-szakot irtam anyja emlékezetéreSzéll Piroska
[törölt]
« , »úgy
, mint már évek óta nem tapasztaltam. Most már pihennem,
pausálnom kell, ha még kiheverném ez életben.
Beszúrás
Ime negyedik lapra fordíték, s egy szót sem irtam rólatok, a ti bajotokról. Nem is
tudnék, mit: ha csak oly vitézségre nem buzdítnálak, mint multkori levelemben. Bolondság
volt az, édes barátom. Az ember megfeszítheti azt az ideget, a mi feszűlni képes: de ha
csak úgy van is, mint én a közelebbi napok óta, nincs más, mint önkímélet és türelem! Ha
nem ismernél, akkori szavaimból azt is hihetnéd, hogy egészen uzsorássá petrifikáltam
magamat,
n
hogy minden gondolatom, érzelmem, ambitióm a nyereség: pedig
hát csak téged akartalak egy kissé más eszmekörbe terelni. Nem tudom, nevettél-e,
bosszankodtál-e rajta.
Jegyzet
petrifikáltam magamat– kövesedtem meg (gör.-lat.)
Mostanában senkivel nem találkoztam, ki állapotodról valami újabbat tudott volna.
Berecz Károly
mondott
valamit közelebb: hogy nem vagy jobban.Berecz Károly
n
Csak ne volnál
roszabbul? Adja isten, hogy soraim aránylag enyhűlten találjanak. Ép egészség – az már
nekem és nekünk sincs; tudom, a kedves komám asszony is sokat szenved: de ha csak
enyhűléstekről hall is, nyugodtabban gondol reátok
Jegyzet
–Berecz Károlymondott valamit közelebb: hogy nem vagy jobbanBerecz Károly
Berecz Károly
(1821–1901) Rimaszombatban született,
Berecz Károly
Tompa
földije volt.
1850-től
Tompa Mihály
Pest
en élt.Budapest
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János