TOMPA MIHÁLY – ARANY JÁNOSNAK
Vettük, olvastuk és ismét olvastuk gyönyörü költeményedet
igen nagy. Hiszen ha a csigában
n
s bizony mondom el valánk ragadtatva. Olyan az, minő a
drágakő mely kevés helyet foglal, ujjad hegyén eltarthatod, de becsét, meghatározni
se lehet, annyival inkább megfizetni. Ezt különben fájdalom, azzal kell
megt[törölt]
« ó »o
ldanom: hogy míg a drága kőnek semmi súlya
Beszúrás
n
incs: ennek fensége Beszúrás
mellet
,Beszúrás
[!]
az
[sic!]
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
afájdalom
szűli a drága gyöngyét, olyan magas léleknek (mint Szerkesztői feloldás: a fájdalom
ateid
)Szerkesztői feloldás: a teid
[!]
szüleménye csak ilyen, lehet, – bár ne lett volna!
[sic!]
Nálam volt ragadó napja volt, az a pár nap. Hiányzottá lelkemhez forrott barát. Együtt látni
benneteket! a mint ezt elgondoltam: egy régi könyv (melyen a¯n¯yit keseregtem
gyermekifjú koromban)
Hallónak boldog estvéje
Károly
, Szász Károly
Józsi
val.Lévay József
n
Életemnek egyik csudálatos, magamon kivűlJegyzet
Nálam volt–Károly,Szász KárolyJózsivalLévay József
Szász Károly
és Szász Károly
Lévay József
1868. febr. 19. és 21. között
látogathatták meg Lévay József
Tompá
t. Vesd össze Tompa Mihály
Tompa
Tompa Mihály
Lévay József
nek (1868. febr. 18.
TMLev II. 299–300.), Lévay József
Szász Károly
nak (1868. febr. 18. és febr. 21.
Ugyanott 300.) és Szász Károly
Horváth Lajos
nak (1868. febr. 22.
Ugyanott 301–302.).Horváth Lajos
[törölt]
«
[hiány]
»[hiány]
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
Kiterjedés: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
l
Te, csak Beszúrás
Te
, Beszúrás
[törölt]
« lel »n
jutott eszembe egy l-el
persze.Jegyzet
Hallónak boldog estvéje–
Christian Friedrich Sintenis
Hallo’s glücklicher Abend című regényének Gelei Józseftől való magyar fordítása (Pozsony, 1788)Sintenis, Christian Friedrich
n
Jegyzet
Arany László
lábjegyzete: „Talán nem annyira tréfából, mint inkább azért írja így,
hogy a nők, ha kezökbe jut is e levél, első pillanatra ne értsék.” (
AJLÍ II. 293.)Arany László