ARANY JÁNOS – ERDÉLYI MIKES RÓZÁNAK
Állat régiesen épen azt teszi a mit állít (mint
fogat, befogat) s nem
sajtó-hiba.
n
A régies tárgyat régies
nyelv emelni szokta.
Jegyzet
Állat régiesen épen azt teszi a mit állít (mint fogat, befogat) s nem sajtó-hiba– A Tetemre hívás „Állata őrzeni négy alabárdost” soráról van szó. Egy bibliai példa: „Jézus pedig látván az ő szívök gondolatát, egy kis gyermeket megfogván, maga mellé állatá azt.” (Luk 9:47)
„Vissza! neki.” Annyi, mintha azt mondaná: „ha anyja, nővére jönne is, kiáltsatok rá,
parancsoljátok neki: „Vissza!” De balladában, s indulatos ember szájába, nem lehet ilyen
hosszu magyarázatot adni.
ezt a jelenlevők tudják, mint jelent, nem szükség bevárniok, mig a biró (a
pristald
n
) kimondja „Lányom gyilkos vagy.” – A leány is tudja már, azért kap
a fejéhez, mert egyszerre világos lesz előtte a tőr historia. Hanem mind ezt nem lehet,
nem is szükség, balladában oly körülményesen elbeszélni, mint, például, regényben.
Jegyzet
pristald– Pristaldus: az Árpádok idejében bírósági végrehajtó, poroszló. A vers „Áll a tetemnél tiszti pörosztó” sorához
AJ
a következő
jegyzetet írta: „A régi pristaldust értem alatta. Különben a szláv szó
magyar hangzása valószínűleg a Birizdó (pristav) családnévben maradt
fenn.”Arany János
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János