Aranysárkány fejléc kép
 
ARANY JÁNOS – SZINYEINÉ JEKELFALUSSY VALÉRIÁNAK
[szerkesztői feloldás]
Budapest, 1880. november 30.
 
  Igen tisztelt Nagyságos Asszonyom!
n
Jegyzet
másik oka tudvalevő szembajom, mely kényszerített, hogy levelezésemet a lehető legszűkebb körre – majdnem a semmire – szoritsam
– Lásd
AJ
Arany János
1876. nov. 11-én
Szász Károly
Szász Károly
nak (2466.) és 1880. márc. 2-án Duka Tivadarnak (2571.) írt levelét.
 
  Vettem volt szomorú hirét nagy veszteségeinek;
n
Jegyzet
Vettem volt szomorú hirét nagy veszteségeinek
Szinyeiné Jekelfalussy Valéria férje,
Szinyei Félix
Szinyei-Merse Félix
1875-ben, lányuk,
Ninon
Berzeviczy Edmundné Szinyei-Merse Ninon
(
Berzeviczy Edmundné
Berzeviczy Edmundné Szinyei-Merse Ninon
) 1877- ben, fiuk,
László
Szinyei-Merse László
1880-ban halt meg.
s hogy még
s
Beszúrás
em kerestem föl
részvétnyilatkozatommal
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: részvét-nyilatkozatommal
egyik oka az, hogy időtlen
n
Jegyzet
időtlen
– rosszkor jövő
vígasztalással nem akartam mély fájdalmát háborgatni; másik oka tudvalevő szembajom, mely kényszerít
ett
Beszúrás
, hogy levelezésemet a lehető legszűkebb körre – majdnem a semmire – szoritsam.  
  Ha Toldi
[törölt]
« Nagyságod »
megjelenése, Nagyságodnak egy futó percznyi
enyhületet
[bizonytalan olvasat]
Szerkesztői feloldás: enyhűletet
adott, annak örűlök. Nemes hivatása a költészetnek balzsamot hinteni a fájdalmas szívekre; mind azokéra, kik a művészetet gyakorolják, mind azokéra, kik élvezik. Nagyságod is, ha nemes érzelmeinek
affélekiáradásában
Szerkesztői feloldás: afféle kiáradásában
, mint a közlött „Jégvirágok
n
Jegyzet
„Jégvirágok
Tompa Mihály
Tompa Mihály
hasonló című versciklusából egy szakaszt idézünk:
 
 
  Tudtam, hogy meghalsz ... és szerettelek:
  S hogy elhulltak az őszi levelek:
  Te is lehulltál vélek ... oh!
  Most én halottat szeretek,
  Hisz én is majd halott leszek ...
  Fehér, minő a hó.
 
 
enyhűletét találja, e jogát a fájdalmas szívnek senki nem vonhatja kétségbe: azonban az így felfakadó érzéseket a kritika boncoló kése alá vetni méltatlanság volna.  
  Fogadja szíves üdvözletemet, s azon óhajtást, hogy Isten erősitse lelkét sulyos fájdalmai elviselésére, s adjon vigasztalást.  
  Tisztelettel maradván  
 
[törölt]
« Budapest 1880 nov. »
 
  Nagyságodnak  
  alázatos szolgája  
 
Arany János
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János
 
 

Megjegyzések:

Az első oldalon fenn, a lapot elfordítva,
AJ
Arany János
írásával, fekete ceruzával:
2640
600
600
880
[törölt]
« 811 »
4620
Az 1. oldal bal szélén, függőlegesen,
AJ
Arany János
írásával, fekete ceruzával:
Fogát vicsorítja ritkán szalad, hever
Hogy
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
rejlik
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: karakter
szájban [?]
 
 
A tisztázat (K 513/744. 2 csontszínű fol. 17,4×10,9 cm. 1–3. levél, 4. üres)
Szél Piroska
Széll Piroska
írásával: Budapest 1880. november 30. Igen tisztelt Nagyságos Asszonyom! Vettem volt szomorú hirét nagy veszteségeinek; s hogy még sem kerestem föl részvét-nyilatkozatommal, egyik oka az, hogy időtlen vígasztalással nem akartam mély fájdalmát háborgatni; másik oka tudvalevő szem bajom, mely kényszerített hogy levelezésemet a lehető legszűkebb körre –, majdnem a semmire – szoritsam. Ha Toldi megjelenése, Nagyságodnak egy futó percznyi enyhűletet adott, annak örűlök. Nemes hivatása a költészetnek balzsamot hinteni a fájdalmas szívekre; mind a
z
Beszúrás
okéra, kik a művészetet gyakorolják, mind azokéra, kik élvezik. Nagyságod is, ha nemes érzelmeinek afféle kiáradásában, mint a közlött „Jégvirágok” enyhűletét találja, e jogát a fájdalmas szívnek senki nem vonhatja kétségbe; azonban az így felfakadó érzelmeket a kritika boncoló kése alá vetni méltatlanság volna. Fogadja szives üdvözletemet, s azon óhajtást, hogy Isten erősitse lelkét sulyos fájdalmai elviselésére, s adjon vigasztalást. Tisztelettel maradván alázatos szolgája
AranyJános
Szerkesztői feloldás:
Arany János
Arany János
[szerkesztői feloldás]
autográf
K 513/745.: Szinyei Merse István levele
Gyulai Pál
Gyulai Pál
nak: Méltóságos Uram! Boldog emlékü édes Anyám (: szül:
Jékelfalussy Valéria
Szinyeiné Jékelfalussy Valéria
:) iratai között
Arany János
Arany János
koszorús költönknek öt levelét találtam, – melyek közül az 1867 év September hó 23-án keltezett nemcsak felette közérdekü, de szerény nézetem szerint nagy irodalmi beccsel is bir, mert a halhatatlan nagy költő müködésének mély jelentőségű önkritikáját képezi. – Bármily nehezen válok is meg e drága emléktől, – mégis hazafias kötelességemnek tartom elömozditani azon nemzeti czélt, hogy nagyjaink megmaradt iratai együttesen, – s nem elszórva, – képezhessék a nemzet közkincsét; – s ezért a birtokomban levő öt levelet és három eredeti boritékot Méltóságod rendelkezésére bocsátom azon alázatos kérésemmel, hogy azokat vett használat után
Arany László
Arany László
úrnak átadni méltóztassék, hogy a többi levelekhez legyenek csatolhatók. – Ismerve Méltóságodnak ez ügy iránti meleg érdeklödését, s mindenkor tapasztalva kegyes jóindulatát, azon reményben zárom soraimat, hogy alkalmatlankodásomat nem veendi Méltóságod rosz néven. Fogadja Méltóságod legmélyebb tiszteletem kifejezését mellyel maradtam Eperjesen 1897 évi Január hó 30-án Méltóságodnak
le kötelezett
Szerkesztői feloldás: lekötelezett
hálás szolgája
Szinyei MerseIstván
Szerkesztői feloldás:
Szinyei Merse István
Szinyei-Merse István