X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Az elveszett alkotmány IV.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei II. kötet
Alcím: Az elveszett alkotmány. Toldi. Toldi estéje.
Dátum: oct. 25. 1845. 1951
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 729001117196
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Magyarország
Lelőhely: Budapest
Gyűjtemény: Kisfaludy-Társaság ereklyetára
Azonosító:
Mennyiség: 90 folio
A kézirat leírása: Az egész a költő kezeírása, 90 oldalon, vastag fehér papíron, keményebb kék papír-borítólapok közt. A címlapon a Társaság titkárának kezeírása : Vettem oct. 25. 1845.
History:
A kéziratban a, s mellett nincsenek hiányjelek, azokat az Évl. pótolta ; az ÖK. az s hiányjeleit sehol, az a’ melly régies irását csak ott türte meg, hol a szótagot hosszúnak kivánta vétetni. A kézirat c-jét is az Évl. fordította cz-re. A kézirat címlapja (a függőleges vonalak a cím soronként való tagolását jelölik) : Az elveszett alkotmány azaz Maradvári és Tagadófalvi, Tagadi Rák Bendegúznak földön, vizen s föld alatt | véghez vitt | álmélkodásra méltó vitézi tselekedetei ; | nem különben | életében és halála után | rajta megesett | rendkívül való történetei ; | mellyeket | az effélékben gyönyörködőknek kedvekért | először ugyan szép versekben szerzett | Néhai Nemes és Vitézlett
Vadonffy Bertalan
Arany János
úr ; | mostan pedig ez új formában | világ elébe botsátott, Egy hazáját igazán szerető magyar nemes. (Hasonmása : Kéki L. : A százéves Kisfaludy-Társaság, 85. 1. (Ezt a címet közli Szilágyi Istvánnal is (1846. febr. 22.), ennyi eltéréssel : Maradvári és Ingadófalvi Ingadi Rák Bendegúz tselekedetei — Világ elébe — botsátott) — E címet a kéziraton áthúzta, nyomtatásban a cím ennyi : Az elveszett alkotmány. A jelige a kéziraton is megvolt. Az Első ének első hat sora változatlanul maradt. — Ezek után a kéziratban ez következett:)
Ó te hatalmas lény, kit népem, mint Jehovah-ját
Júda leánya, saját s a többire rá se tekintő
Isteneül követel, — hozvát nagy Szittyia gombás
Téreiről, — ki előtt örmény, rác, német, oláh, tót,
Mind csak hangyabolyok, patkányok, hörcsögök, ürgék,
Mellyeket ölnéped (így)! tej-méz folyamú Kanaánja
Térein, egy korig, és csak azért szenvedsz el ödöngni
Hogy szeretett magyarod napot, éjt végig ne aludjék,
Hogy legyen a mi, ha vírad (azaz reggel, mivel estve
Szinte virad soknak) hemzsegje, csikolja fel újabb
Élvre a boldogokat, szóval, hogy légyen irígyünk,
Magyarok Istene ! (más nevedet nem tudjuk) o halld meg :
Itt vagyok, itt űlök ; könyököm tölgy asztalon, állam
Félre feszítve, balom hajamat borzolja veszettűl,
Vagy veri homlokomat, jobbom pedig újra meg újra
Mártogat egy tollat tintába megint — porozóba :
És a vers nem jő, — és a vers egy sora sem jő.
Minthogy azért, a mióta világ és benne szorult bárd
n
Jegyzet Bárd. Így neveztettek azok, kik énekeikkel bárdolák a régi celta nép bárdolatlan erkölcseit. Nem napnál világosabb innét, hogy mind Ossián a bárd, mind a gael nemzet valóságos törzsökös magyarok voltak.
Létez, kezdve az ősi Homértól, ezredek óta
Mind e mái napig (beleértvén a pipatöltő
Múzsát is) közösen megtartott régi gyakorlat
Volna, Horác is (Pisókhoz : 140.) e módot
Törvényül tenni, meghunnyászkodni javallván
Illyenkor, s valamely istenséghez folyamodni :
Én is, alább nevezett költő, bátor vagyok, a rám
Torzképet faragó múzsákat hagyva maguknak,
Trónod előtt, Szittyák hadas Istene ! térdre borulni s
Csókolván saruid sárját
n
Jegyzet Sárját ? Persze, mert itt sár nélkül nem jár.
esdekleni: sugjad
Né- ha belé szakadok ; ha pedig rám érik az álom
(Mint rád ért, Lector Benevóle, remélem azóta),
— Fricskázz föl kérlek, nehogy úgy járjak magam is, mint
Ősi Homérosz járt, ki felől a pletyka Horác el-
Híreli fű-fa előtt, ha talál bólintani ollykor.
 
És ezzel maradok tarlói poéta
Vadonffy
Arany János
.

Keletkezés:

Dátum:

Hely: Nagyszalonta
Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: elbeszélő költemény

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat
  • Szövegforrás III: Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
  • Szövegforrás IV: A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
  • Szövegforrás V: Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Kiadva először
A Kisfaludy-Társaság Évlapjaiban, VII. kötet, MDCCCXLV—VI. 1849., a 462—575. lapon, a Koszoruzott Pályamunkák közt : Az elveszett alkotmány. — Víg eposz hét énekben.
— Másodszor a költő Összes Költeményeinek V. kötetében, azóta az ÖK. és az Összes Művek minden kiadásában.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A művekhez tartozó jegyzetek az alábbi linken érhetőek el:
 
  NEGYEDIK ÉNEK.  
 
 
n.1
Mélyen aludt
ezalatt szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ez alatt szabadel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
azalatt szabadelmü
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Hamarfy lakában,
 
n.2
S nem vőn részt az ülés fontos dolgában
egész
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ezen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nap,
 
n.3
Hajh, mert némi csodás esemény, mintegy meseforma,
 
n.4
Messze letartá őt a vármegye zajteremétől.
 
n.5
Ingadynál fényes lakomán volt tegnap a »szellem«
 
n.6
(Így nevezék pártját) s jól megrakodék vala »hússal«;
 
n.7
Ott torozott ő is, s mivel úgy szabadelvü modorban
n
Jegyzet Szabadelvű modorban itta vizét. Fiatal ember, kiváló szabadelvű, épen nem ivott bort társaságban.
Priesnitz
Priessnitz, Vincenz
fénykora is erre az időre esik.
 
n.8
Itta vizét a közös habarékú városi kútnak,
 
n.9
»Nem vala szokva ehez, minthogy nem iszik vizet otthon«,
 
n.10
Rosszúl lőn az ebéd végén : megevék tizenöt szem
 
n.11
Labdacsot, egy cigarót elfúkált, nemzeti színű
 
n.12
Fagylaltat csemegéze, zuhanyt vőn : hélas! hiában!
 
n.13
Gyomra motóláit megakasztani nem vala képes.
 
n.14
Lőfegyvert ragadott és ment
szellőzni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elszórkózni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
szabadba.
 
n.15
Drága mezők tilosán gázolt nemes andalodással ;
n
Jegyzet Nemes andalodással. Nemes embernek mindenütt szabad volt vadászni.
 
n.16
Itt-ott nyúlfi szökött fel az orra előtt : de, gonosz sors!
 
n.17
Elfeledé zsebjét ellátni szem-él-köszörűlő
 
n.18
Völgyes üvegjével, s nem látá
hol van
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« merre »
hol van
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a célgomb.
 
 
 
n.19
Ballag, ballag odább jó illatu rét selyemében :
 
n.20
Mígnem eléri a hűs erdőnek naptalan árnyát :
 
n.21
Ballag, ballag odább erdők szem-irígy sürüjében.
 
n.22
Mígnem a fáradság leveri, s narcissusi forrás
 
n.23
Szélire bágyadtan lehevervén, ottan elalszik.
 
n.24
Meddig aludt e regényszerü fekhelyen ? én a világért
 
n.25
Sem tudom, órám nem lévén, mely tiltsa jegyetlen
 
n.26
Tűnni a vándor időt emléktelen elfeledésbe.
 
n.27
Az bizonyos, hogy amint ébredt, mindjárt deli nimfa
 
n.28
Csínos alakja tünék fel, a forrás zöldgyepü martján,
 
n.29
Tarka csöcsös korsót a kristályhabba
merítve
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
merítni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.30
Volt pedig e hölgynek hosszú haja fonva szalaggal,
 
n.31
S barna lapos kötelűl, kikiríkitelen fara mentén,
n
Jegyzet »Kikiríkitelen«. Irodalmunkban itten egyetlenszer használt szó. A szótárak nem ismerik. Biharmegyében járatos : kikeríki = cifra.
 
n.32
Rózsaszinű rokolyán feljül lebocsátva ináig.
 
n.33
Arcain ép szüzeség hajnalrózsái virúltak ;
 
n.34
Cifra selyemkendő volt vetve nyakába, de keble
 
n.35
Halmai
félnyiltan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
félkinyiltan
n
Jegyzet sajtóhiba, félnyiltan h.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mosolyogtak alóla, dagadvák
 
n.36
Nyári melegségnek vérduzzasztó erejétől.
 
n.37
Lábai, a picinyek ! födözetlenül ikraközépig,
 
n.38
Mint tejben fürödött pipatajt, vérszín papucsából
 
n.39
Gömbölyüen kelvén, a gyep zöld bársonya mellett
 
n.40
Nemzeti színt adtak, s mivel a tűzlelkü Hamarfyt
 
n.41
Érdekelé minden, mi honát juttatta eszébe,
 
n.42
Talpra szökött, s derekon karolá a szöghaju szűzet.
 
n.43
»Angyalom, édeském, kincsem, ne sikolts, ne szaladj el,
 
n.44
Nem lesz semmi bajod, bántalmad : ehol van egy erszény,
 
n.45
Telve huszas pénzzel ; tied ez kendőre, szalagra,
 
n.46
Csak ne szaladj, ne sikolts, lásd nem vagyok én hamis ember.«
 
n.47
Ám a leány ledobá erszényét s visszamosolygva
 
n.48
Elszaladott, mint a fejszétlen rengeteg őze. —
 
n.49
Futja Hamarfyt a lyány, hajtván őt szűzi szemérem ;
 
n.50
Szűztelen indúlat futtatja utána Hamarfyt,
 
n.51
Keble tüzét annak lobogó meze szítva parázzsá.
 
n.52
Fák, bokor és rónák mellőlük visszaszaladnak,
 
n.53
Fák, bokor és rónák hidegen bámulnak utánok :
 
n.54
Mígnem egy ékes völgy közepén a nimfa megállván
 
n.55
Tűz arccal, pihegő mellel, megvárja vadászát.
 
n.56
Már bujaság izzó nyílvesszeit ontja szeméből
 
n.57
A nekibőszült hím, már égő keble tüzétől
 
n.58
Nyelve nedűtelenül, repedett ajkbőre sováran
 
n.59
Várja meleg csókok zamatos levü záporesőjét ;
 
n.60
Már szilaj indúlat megvillanyzotta karokkal
 
n.61
Reszket az éhes vad
felölelni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felölelni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
föllelni
n
Jegyzet sajtóhiba felölelni helyett
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
a nagybecsü zsákmányt :
 
n.62
S hah! . . . az igéző lyány rút egyszemü vén banya lőn, ki
 
n.63
Feltartván zörögős kezeit, mint Éden örökre
 
n.64
Zárt kapuin kardját Jehovának visszafenyítő
 
n.65
Angyala, ott állott, kiaszott tilalomjegyezőként.
 
n.66
Visszariad, s mielőtt tisztán eszmélne Hamarfy,
 
n.67
Hármat tapsol a nő tenyerével, s a pofozott lég
 
n.68
Háromszor veri föl visszhangjait a ligeteknek.
 
n.69
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
[törölt]
« Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek : »
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
Beszúrás
n
Jegyzet a szerző Évl.- példányában kihúzta s a lap aljára írta a mostani sort.
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.70
Ronda füles-
baglyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
baglyak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, denevérek nagy sokasága
 
n.71
Röpdesnek körülötte,
varangyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varandok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
tábora tesped
 
n.72
Lába
elé, iszonyú
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elébe, veszett
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mérget kérődzve tokáik
 
n.73
Sejtjeiből, kígyók csúszkálnak, vértarajokkal,
 
n.74
Öltögető nyelvvel, dühösen, mert
épen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mostan
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a titkos
 
n.75
Kő-fúvást kellett elhagyniok : ördögi pillék,
n
Jegyzet Követ fujni. Fondorkodást jelent. Szarvas Gábor magyarázta a hiedelmet, hogy a kígyók Gergely-nap táján összegyülekezve tajtékot fújnak magukból. (Ez a tajték kővé válik ; szemfájás és hideglelés ellen gyógyszer.) Nyőr. 1894. , Melich János, Nyelvtud. Közl. 1896. 487. 1. Hermann Antal : Ethn. 1896. 477. és IX. 324.
 
n.76
Tarka török kendőt vetvén berovott derekukra ;
 
n.77
Pókok, hátaikon
hordván aszkéta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
hordvák hívői
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
keresztet,
 
n.78
Ellenben hasukat táplálva rabolt zsiradékkal
 
n.79
Ádáz
skorpiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« skorpiók »
skorpjók
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, meleg égalj élet-eloltó
 
n.80
Szörnyei, mellyeknek lassú hada krími tatáros
 
n.81
Száguldói gyanánt jőnek fene tőrü darázsok.
 
n.82
Mindezen undok nép hősünket közre
szorítá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szoríták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.83
Már a szikla remény kebelében szét vala mállva
 
n.84
Amikor, egy percben, kettéreped a beborúlt ég
 
n.85
S villámként ragyogó béllése kilátszik a mennynek ;
 
n.86
Egyszersmind érzéktompító csattanat által
 
n.87
Földre
rogy és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rogyik s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
darabig hever életvesztve Hamarfy.
 
n.88
Amint visszanyeré eszmélete tiszta világát :
 
n.89
Egymaga volt a völgy közepén : eltünt a varázsnő
 
n.90
Szörnyeivel, s a magány csöndét csak a hársfatetőkön
 
n.91
Játszadozó szélnek
bágyadt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bádgyadt
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
susogása boszantá.
 
n.92
Néz körül : a forrás hova lett? álmélva Hamarfy,
 
n.93
— Mert beteg álomnak gondolja egész eseményét —
 
n.94
Nincs forrás, idegen minden körülötte, komor fák,
 
n.95
Vad tüskék állják el utát, bármerre
tekintsen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
akarjon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.96
Már pedig a rideg éj ködpaplana kezde terülni,
 
n.97
Már a házi-urak kibuvának rejtekeikből
 
n.98
Itt-ott hallatván a marasztó nyájas üvöltést.
 
n.99
Ekkor egy ifju vadász véletlenül ott terem, ekkép
 
n.100
Vígasztalni meg a szepegés-gyarlítta Hamarfyt :
 
n.101
»Mit szomorogsz pajtás? eleven légy s víg, ha vadász vagy.
 
n.102
Hallod-e,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Hallod-e :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csörtet a vad, s a lövészt buzdítja lesében.
 
n.103
Résre füled, gyűszüzd fel lőcsöved, archoz az aggyal!
 
n.104
Nem mozdulsz!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Mit? nem akarsz?
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Haha, vesd el a puskát s ülj le guzsalyra!’
 
 
 
n.105
Erre Hamarfy elősorolá, mik rajta esének,
 
n.106
Kétli ha ébren-e, vagy hazug álma sötét iszonyában.
 
 
 
n.107
»Nem hazug álom volt« felel a másik: »maradásnak
 
n.108
Ördögi szelleme volt a lyány, ki varázserejével
 
n.109
Vonza, előbb véred fölforralván buja tűzzel,
 
n.110
Majd e varázs-völgyben megrontani téged örökre.
 
n.111
Ellenséged e lény, üldözni fog ennek utána
 
n.112
Elveidért : de ne félj, nincs rajtad semmi hatalma,
 
n.113
Míg hű vagy szabadelvedhez, míg ingadozással
 
n.114
Tenmagad alkalmat nem nyújtsz neki, győzni fölötted.
 
n.115
Mert, tudd meg, noha ő bír ritka varázs-hatalommal,
 
n.116
Van szellem, ki előtt hiuvá lesz minden erője ;
 
n.117
E szellem szemeit rólad nem szokta levenni,
 
n.118
Csak te haladj kezdett utadon : csak, bármi nagy áron,
 
n.119
Víj diadalt a szent haladás
üdvteljes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
idvteljes
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ügyének.
 
n.120
A cél megnemesít bármily alacsony nemű eszközt :
 
n.121
Nem használnak okok : pénzzel neki, vesztegetéssel,
 
n.122
Borral, ijesztéssel, hazudással, néha csalással ;
 
n.123
Vagy ha e szép módok sükeretlenek, akkor az olmost
 
n.124
Vesszük elő, s viadalra kelünk, életre, halálra.
 
n.125
Mért hagynók a botot sorjából fegyvereinknek ?
 
n.126
Hisz mi az ellentől tanulunk, és víni hasonló
 
n.127
Fegyverrel mi okon nem volna szabad minekünk is ?
 
n.128
Küzdjél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szdjél
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
hát magyarul, bennem védődre találtál.
 
n.129
Fúdd meg e
bájsípot : Hábor, védangyalod ott lesz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bájsípot, védangyalod ott lesz azonnal
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.130
Emlékül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Emlékül pedig
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, fiam, e táskát vedd, s jusson eszedbe
 
n.131
Az, ki veszélyedben villámot bűvöle s azzal
 
n.132
Szerteűzé a sötét tábort, mely veszted akarta.
 
n.133
Most pedig, íme, tekints föl az ég boltjára : ni hol van
 
n.134
Egy sárkány alakú felhőcske, kövessed e felhő
 
n.135
Útját, az kivezérl e vadonnak tömkelegéből.«
 
 
 
n.136
Így a varázs Hábor. Szemeit dörzsölte Hamarfy :
 
n.137
Hogyha ez álomból valahogy fel tudna riadni.
 
n.138
Hasztalanúl! a csodát kíséri megint csoda látvány.
 
n.139
Hábor egyet fúvall s tenyerével megsodorítván
 
n.140
A kilehelt léget, nagy-hirtelen égre csigádzó
 
n.141
Forgószél kavarúl ; ennek súgár derekán el-
 
n.142
Nézi a garboncást felkúszni az őt vezetendő
 
n.143
Sárkány-felhőig, mely mindjárt útnak eredvén,
 
n.144
Végre szerencsésen haza ballag utána Hamarfy.
 
 
 
n.145
Bende meg Ingandynál lakozék. Csúffá vala téve
 
n.146
Itt is a naptár, mint sok más helyen. Ez szorosan meg-
 
n.147
Szabja szegény, hány óra legyen nap, lány legyen éj, de
 
n.148
Nem hajt rá az erős természet korcs fia többé.
 
n.149
Késő volt, mikor a fogadóban Bende lenyugvék,
 
n.150
Késő, mit máskép bátran mondhatni korán-nak :
 
n.151
Mert még csak kettőt vere a kopogós fali óra.
 
n.152
Hogy tüstént elaludt, nem szükség mondani : borban
 
n.153
Ázott virrasztás örömest beereszti az álmot.
 
n.154
Már horkolt gonoszúl, mikor a nyilt kulcslyukon által
 
n.155
Hosszan, mint valamely zsineg, egy csodatest benyulámlott
 
n.156
S a szoba közepén nagy gombollyá tekerülvén,
 
n.157
Végre varázs hölgyként állott Bendének előtte.
 
 
 
n.158
»Hűtelen« így feddé a hölgy, »hálátlan ember,
 
n.159
Így köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Igy köszönöd jótényeimet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Igy köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
: hogy a rémletes éjben
 
n.160
Megszabadítálak fene mérgétől a viharnak,
 
n.161
Mit haragos tündér okozott vesztednek okáért ?
 
n.162
Hogy hajlékot adék, ápoltalak : ízes itallal,
 
n.163
Étellel lakozál s élveztél szende nyugalmat ?
 
n.164
Hogy haza-nélkülinek hont, fényes előmenetelre
 
n.165
Útat adék, és pénzt az egész vad cimboraságnak ?
 
n.166
Jobb lett volna nekem nem bánni, hogy a fene Hábor
 
n.167
Tátosi tépjenek el, vagy vesszetek ott, a tavakban ;
 
n.168
Jobb lett volna, midőn pihenétek langy
nyoszolyámon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nyoszolyákban
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.169
Holtra kínoztatnom rabszolgai ördögeimmel,
 
n.170
Mintsem elérnem, hogy hálátlanúl feledésbe
 
n.171
Menjek előtted : hogy, buja indúlatnak okáért,
 
n.172
Elhanyagold ügyemet, s idegen némberre
kacsingass
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kacsintgass
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.173
Mostan azért válassz : vagy tégy fogadást soha többé
 
n.174
Át nem lépni az Ingady háznak csalfa küszöbjét,
 
n.175
Vagy segedelmem helyt — elvárni
fejedre bosszúmat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
boszúm kitörését
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.176
Bende aludt folyvást, de az álom karjai közt is
 
n.177
Hallá e keserű feddést. Tusakodva nyöszörgött,
 
n.178
Érthetlen szavakat morgott. Armída pediglen
 
n.179
Értvén e feddés jól számította hatását :
 
n.180
»Asztalodon hagyok ím egy játék francia kártyát,
 
n.181
Ezt Hecate, úgymond, maga tette
varázserejűvé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varázsereűvé
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.182
Hogy soha nem veszthet gazdája, hanem nyer örökké.
 
n.183
Használd ezt : de ne nyúlj más kártyához soha, mert úgy
 
n.184
(Hogyha csak illetsz is valahogy bármily nemű kártyát)
 
n.185
Mindjárt üldeni fog, mely most szolgád, a szerencse.
 
n.186
A nyereményt pedig, egy külön zárhelybe lerakván,
 
n.187
Gondosan őrizzed minden más pénzvegyülettől,
 
n.188
És nem egyébre, hanem fordítsad a régi jogoknak
 
n.189
Védelmére, szilaj, rohanó szeleburdiak ellen.«
 
 
 
n.190
Ezzel a hölgy a kulcslyukon újra kidugta kis ujját,
 
n.191
És elvékonyodott maga is, mint megszivosúlt vas,
 
n.192
Melyből sodronyt húz Vulkánnak kormos utóda ;
 
n.193
Két perc mulva pedig kívül vala Bende szobáján.
 
n.194
Bende tovább is aludt ; majd dél volt már, hogy először
 
n.195
Felserkent, de nehéz volt a szeme, és ha Doronghy
 
n.196
Holtnak gondolván, föl nem veri
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem veri föl, holtnak gondolván
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, estig elalszik.
 
n.197
Álma jutott legelőbb is eszébe ; de
mennyire bámul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mint lepeték meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.198
Látván
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A mikor ott látá
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ágya előtt a játék francia kártyát
 
n.199
»Jer, koma, tartsd meg e pénzt«, mond a vidor exnevelő-
 
n.200
Megkísértendő, igaz-é Armída beszéde. (nek,
 
n.201
A koma kész volt rá, s mielőtt a kártya kifogyna
 
n.202
Kézből, s új zavarás
Fortúna papír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a szerencse papir
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
katonáit
 
n.203
Újra sorozná, schwarz
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
leve
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nagy tudományu Doronghy.
 
 
 
n.204
Még azon estve kazal huszas és bankjegy közepett ült
 
n.205
Bende, tökéletesen meggyőződvén, hogy az álom
 
n.206
Nem vala borszesztől ködös agy beteges szüleménye.
 
 
 
n.207
Már ama nagy nap, melly az adó sorsát a megyében
 
n.208
El vala döntendő, közelített gyors haladással ;
 
n.209
Már a vidéki nemes társúlatok orrai (szájas
 
n.210
Élelmes magyarok)
sűrítnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« sűrítenek »
sűrítnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a városon által,
 
n.211
Lesve az illatozó konyhákból ingyenes ízű
 
n.212
Húsleveket s bordát feszitendő kajla cubákot.
n
Jegyzet Cubák : madár combja.
 
n.213
Nem vala szűkében Bendénk sem e látogatóknak.
 
n.214
Ollyan arányban nőtt számuk, mint a tele markú
 
n.215
Bende huszassa fogyott, és mint a lernai kígyó
 
n.216
Egy feje helyt kettő, úgy itt, egy látogató helyt
 
n.217
Nyomban öt is termett a »tens úr« tiszteletére.
 
n.218
És nem mondhatnók hogy vad lett volna
közöttök
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
közöttük
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.219
Egyik is :
otthonosak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
otthonosok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
lőnek, megszoktak azonnal,
 
n.220
Mint a házi legyek; sőt volt, ki, cserélve ruháit,
 
n.221
Négyszer a négy járás tolmácsa gyanánt beköszönte
 
n.222
És ugyanannyiszor elkapará a jószivüséget.
 
n.223
Egyik alispánnak kívánta csinálni erővel,
 
n.224
A másik követűl elküldeni, ahova tetszik,
 
n.225
Harmadik ígéré, mint »tens nagyságos« urának,
 
n.226
Hogy bármit perorál megye gyűlésén, ezer ember,
 
n.227
Mint eleven visszhang, ordítja reá : helyes! éljen!
 
n.228
Bende azonban nem volt tegnapi csirke az illyes
 
n.229
Dolgokban
, se tehén, hogy jégen táncra vihessék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ki tudd választani a fa petákot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.230
Célja csak az vala elfogadásukkal, hogy előre
 
n.231
Fusson el a jó hír s terjedjen vármegye-szerte.
 
 
 
n.232
Folytak a készületek. Bendénk meggyarmatosítá
 
n.233
A falukat kitanult kortesseivel. Nem adózni
 
n.234
A jelszó, bot az ok ; mellyet ha fölötte keménynek
 
n.235
Hinne egyik-másik, nincs tiltva leszedni az ólmot.
 
n.236
Holnapi Sárfalván térítgete,
Tyúkodi bátya
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Tyukodi gazda
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.237
És Nyakaló a Víz mentén száz-, sőt ezerével
 
n.238
Fogdosták a nemes lelket, mint Péter apostol.
n
Jegyzet Péter apostol. »Egy halász, ha prédikál — Fog sok ezer lelkeket«. Pünkösdi ének.
 
n.239
Ólmodi a
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
szemelé ki magának,
 
n.240
Tudván bánni kevély apró közbirtokosokkal.
 
n.241
Ezt követé Tagadó s Maradossy ; de hős Nemadózy
 
n.242
És Szűzváll a
Mező-járás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mező járás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
úrbéri tanyákon
 
n.243
Kínlódó nemesit kapaták amaz üdvös igére.
 
n.244
Bende pedig legutóbb, maga mellé véve Doronghyt,
 
n.245
Üsdibe ment, amely legnépesb kas vala minden
 
n.246
Sok here méhekkel gazdag, vad mézü kasok közt.
 
 
 
n.247
Üsdiben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Üsdyben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a hadnagy Kolocintos Gábor uram volt.
 
n.248
Furcsa rövid ember, nagy szájjal, harcsa bajusszal,
 
n.249
Egyszerü dolmányban, ragyogóban nemzeti
hájtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsirtól
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
n
Jegyzet 249. után K. : Hozzá szállt egyenest Rák Bende nyugodt bizalommal, Ez. a sor az Évlapokból és a kiadásokból kimaradt.)
 
n.250
Elsőbb hadnagy uram nem akarta elérteni : mért kell
 
n.251
Most a nemességnek gyűlésre bemenni. Hisz, úgymond,
 
n.252
Nem fizetünk, az igaz ; de azért mi okon gyülekezzünk ?
 
n.253
Hadd vessék ki reánk,
mi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mink
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
nem fizetünk, s ha erővel
 
n.254
Szedni akarják, hát mi repelláljuk, teremadtát !
 
n.255
Bende azonban megmutatá nyomatékos okokkal,
 
n.256
Mellyeket a hadnagy kézzel markolhata, hogy, ha
 
n.257
Résre nem áll az egész X. vármegyebéli nemesség,
 
n.258
Gyűlés multán nem leszen alkotmánya magyarnak.
 
 
 
n.259
Most Kolocintos uram mozgásba tevé az alantabb
 
n.260
Rendű isteneket : Merkurjait el-kiuszítá,
 
n.261
Híni nemes gyűlést nagy fontosságu dologban.
 
n.262
És mikor illően tele gyült a tág
eresz-alja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
eresz alja
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.263
Így folya ékes szó a vitézlő hadnagy-ajakról :
 
 
 
n.264
»Nemes atyámfiai« (rossz hexameter, de hiában,
 
n.265
Αντός έϕα s nekem ezt szóhíven kelletik adnom)
n
Jegyzet αντος ’εϕα: Homérosi állandó szólás : ő maga mondta.
 
n.266
»Nemes atyámfiai ! tudják-e kigyelmetek aztat,
 
n.267
Hogy mi okon gyültünk e szent hajlékba ma össze ?
 
n.268
Ím a tekintetes úr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A’ nagyságos urunk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, megalázván úri személyét,
 
n.269
Nem sajnált közzénk, a magunk hasznára, lejőni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem sajnála, magunk hasznára, lejőni közinkbe
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.270
És legelőbb is azon szívességét kimutatni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És legelőbb is azon szívességét kimutatni, »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.271
Hogy ma kigyelmeteket megvendégelje busásan«,
 
n.272
(Éljent hangzék itt az egész eresz-alja nemesség)
 
n.273
»Kit-kit azonfelül is szándékozván (. . . Helyes! Éljen!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Kit-kit azonfelül is szándéka (Helyes ! Helyes ! Éljen)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.274
Éljen azonfelül is) . . .
szándékozván . . .« de lehetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szándéka . . . de nem vala már mód
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.275
Volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
S út
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a helyesléstől helyesen végezni beszédét.
 
n.276
»Drága nemes társak! hallám
a tekintetes úrtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
fent szarka beszéli
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.277
Mily romlás fenyeget bennünket : tős-gyökerestül
 
n.278
Felfordúl a szegény haza, hogyha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felfordúlóban szegény hazánk, hahogy itt most)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mi talpra nem állunk.
 
n.279
Úgy van : arany-bundánk vargát ránt, nonusainkat
 
n.280
A libelaristák ebharmincadra
kerítik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
jutatják
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vetik ki
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.281
Verbőczyt leverik veszedelmes cifra beszéddel,
 
n.282
És az öreg Corpust korpázzák korcsmai módra.
 
n.283
Főleg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
most az adót kívánnák tolni nyakunkra.
 
n.284
Tudja kigyelmetek azt, jobban
mint a viceispán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, mint tudja akárki
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.285
Hogy nyolc éve midőn legelőbb megróttak adóval,
n
Jegyzet Megróttak adóval. A jobbágytelki nemesnek 1836 után adót kellett volna fizetni. Kortesi célokból nem sürgették.
 
n.286
És hogy azóta egész pontossággal, kiadódik
 
n.287
Évről-évre adónk funtussa, de még ez időig,
 
n.288
Egy fillér nem sok, de mi annyit sem fizeténk
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.289
Mért volnánk nemesek, ha mi is, mint kontrabujensek
 
n.290
Úgy trektálódnánk ? nem, nem ; mi nagyon betanultuk
 
n.291
Szent András micsodás
trektát rendelt a nemesnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
traktát számukra adott volt
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
:
 
n.292
Tisztújításkor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Tisztujitás idején »
Tisztújításkor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Tisztválasztáskor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
reggel pálinka csöbörrel ;
 
n.293
Délben hús, bor, elég ; ugyanaz vacsorára dulásig
 
n.294
S legkevesebb három huszas egy szavazóra naponként.
 
n.295
Mért volnánk nemesek ? Nem azért-e, hogy, amire tetszik,
 
n.296
Nem szóval felelünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Azt mondjuk, hogy nem
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
. Azt kívánják, hogy adózzunk :
 
n.297
»Nem.« Hát szolgáljunk: »Nem.« Töltsük az útakat: »Ó nem.«
 
n.298
Állítsunk katonát : »nem, nem : hisz imént vala Győrnél
 
n.299
Győzelmes seregünk.« Tartsunk katonát : »örökös nem.«
 
n.300
Így kell érteni e véren vett drága nemes szót.
 
n.301
Vesszen el a ki fizet, míg egy csillag lesz az égen !«
 
 
 
n.302
»Vesszen el !« ordítá az egész eresz-alja nemesség ;
 
n.303
Hadnagy uram pedig így szónokla tovább, rekedezvén :
 
 
 
n.304
»Én nem erőltetek itt senkit ;
kiki menjen amerre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kiki elmehet innen
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.305
A meggyőződés vezetendi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A hova lelke viendi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: de istenem isten
 
n.306
Egy percig se legyen, ha kezem meg nem keserűli
 
n.307
Az, ki a hámfából kirug és küllőfelezéssel
 
n.308
Megszakadást
okoz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
okozand
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
itt, e szép nemes egyesületben ;
 
n.309
Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.310
Elhiszi és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Elpártol s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lelkét italért árúba ereszti.
 
n.311
Birkák vagytok-e
ti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, félénk és ostoba birkák,
 
n.312
Nemes atyámfiai, készek minden csacsi mellé
 
n.313
Futni, ha elbődűl ? Nem, nem, fiaim, ne kövessünk
 
n.314
Mí minden szamarat, csak a tens urat, aki különben
 
n.315
Jobb fizető is mint a többi
szakállas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szakálas
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
uracskák.
 
 
 
n.316
»Jól tudom
én a csalárd okokat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, ismerem én okait
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, mellyekkel akarják
 
n.317
A
libelaristák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ribelaristák
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
rászedni szegény nemesinket :
 
n.318
Azt mondják
ugyanis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, jelesűl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, hogy adózzunk s majd ez adóból
 
n.319
Útakat építsünk, ásassunk hosszu csatornát,
 
n.320
Szárasszunk ki mocsárt,
adjunk nevelést a parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
legyen nevelése parasztnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.321
Rakjunk börtönöket fel az égig,
n
Jegyzet Börtönöket, fel az égig. Sok megye akkor javította börtönrendszerét s építkezett nagyban.
nem le, pokolba ;
 
n.322
Végre fizessük a vármegye tiszteit : irgalom atyja!
 
n.323
Mintha bizony nem elég fájdalmas volna minékünk
 
n.324
Hogy veksálnak
ama
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
azon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
kutyalelkű szóbeli pörrel.
n
Jegyzet A rendes írásbeli birói pörmenettel szemben a megyei szolgabírák szóbeli sommás eljárására céloz, melynek eszközei közé tartozott a deres is.
 
 
 
n.325
»Útakat építsünk : minek azt? használ-e nekünk a
 
n.326
Jó út ? Nem, rokonim ! minekünk rossz útban az élet :
 
n.327
Mert miután beivók gabonánkat
ronda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Marci
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zsidónál,
 
n.328
Pénzért kell vennünk a paraszttól ; vesszük
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ha paraszt ad, adja
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
is olcsón,
 
n.329
Mert húsz ölnyire sem tudná vontatni a
sárban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
sarunkban
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.330
Ámde legyen jó út : viszi
más
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
városba eladni,
 
n.331
És minekünk itthon szemeink koppannak utána.
 
n.332
S pláne vasútakat!
a sár is rázós ha rögökké
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a’ sár is ráz, hát ha vason kell
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.333
Szárad : hát az a vas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Járnunk mily döcögős
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
? ! . . .
 
 
 
n.334
»Ássunk árkokat is : nem
elég
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ad-e
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vizet
ád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
így is
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
az uristen
 
n.335
Minden erőnk nélkül, hanem ássunk drága csatornát!
 
n.336
Nem, soha nem tesszük. Nemes embernek derogálna
 
n.337
Bánni pimasz vízzel. Bor kell neki : inni honáért !
 
n.338
Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.339
Máskép háromszáz évű adománylevelinkben.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Máskép háromszáz évű adománylevelinkben. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.340
»
Adjunk jó nevelést a parasztnak : hát a mi kölkünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
És a parasztnak kell nevelés ? Hát a mi nemeskénk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.341
Hogy lehet emberré, felnővén iskola nélkül?
 
n.342
Ám, az ebanyja, nevelje ha tudja, nevelje parasztnak
 
n.343
Nem prókátornak, hogy végre fölülkerekedjék
 
n.344
A gyökeres nemesen, firkálni nyakára idézvényt.
 
n.345
Van honoratus elég, nem kell őket szaporítni,
 
n.346
Mert félő, kiveszik szánkból voksunknak az ízét.
 
n.347
Úgyis, amint hallom, törvény koholóda minap, hogy
 
n.348
Már lehet eskütt is sült nemtelen ember ezentúl :
 
n.349
Ó, ha paraszt ítél az igaz nemes ember ügyében,
 
n.350
Úgy mi szegény nemesek jobb hogy sírunkba
lefekszünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
lefekszünk
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lefekjünk
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.351
»Végre csináltassunk börtön palotákat. Öcséim,
 
n.352
Értitek ezt? palotát a
parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rabnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, minthogy elorzá
 
n.353
Ökrötöket ! No ezért illő, látjátok, adózni.
 
n.354
Én ugyan azt tartom : nemes ember vagy soha nem lop,
 
n.355
Vagy nagyon óvást lop ;
de
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
de
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a börtönt mindenesetre
 
n.356
Van kikerülnie mód : pert folytat a tiszti ügyésszel
 
n.357
S minthogy könnyü Katót a táncra vezetni, bizonnyal
 
n.358
Megnyeri azt, vagy a pör megtéved a többi perek közt
 
n.359
S többször elő se kerül
, vagy végre kihalhat a vádlott
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a per s a tolvaj elalszik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.360
És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.361
Hogyha pedig mégis börtönbe kerűl valamellyik,
 
n.362
Hadd rothadjon el ott, mért volt oly ostoba tolvaj.«
 
 
 
n.363
Így végzé Kolocintos uram nagyhírü beszédét,
 
n.364
Melyre a lelkesedett gyűlés rivalá : nem adózunk !
 
 
 
n.365
»Még egyet, édeseim. Mához két hétre gyülés lesz,
 
n.366
Lesz kocsi, hús és bor ; bemegyünk egy szálig a gyűlölt
 
n.367
Házi adó ellen harcolni körömszakadásig.
 
n.368
Mindazonáltal senki ne merjen vinni magával
 
n.369
Semminemű fegyvert (megyevégzés tiltja, barátim)
 
n.370
Ámde a botokat nem kell honn hagyni, azoktól
n
Jegyzet Az 1486. 65. § óta tilalmas volt a közgyűléseken fegyveresen jelenni meg.
 
n.371
Függ a szabad szólás most, pro et contra, megyénkben.«
 
 
 
n.372
Mennyit ivának ezen szónoklat tiszteletére,
 
n.373
S mennyit okoskodtak bölcs tételein borozás közt,
 
n.374
Azt le nem írom most : ki azonban tudni szeretné,
 
n.375
Bérmentes levelét hozzám igazítva, örömmel
 
n.376
Válaszolok, s megirom mindazt, mit tudni akarna.
 
 
 
n.377
Bende örömmel tért innen
haza, társai szintén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
haza. Társai szinte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
haza, társai szinte
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.378
Boldogulának, ahol megfordultak, megye-szerte.
 
n.379
Most csak a csaptekerést kellett kormányzaniok, hogy
 
n.380
Gyűlés napjáig ki ne fogyjon a lélekadó nedv.
 
 
 
n.381
Térjünk vissza megint : lássuk, mint lelte Hamarfy
 
n.382
Hősi magát, miután álommal kedvire bételt.
 
n.383
Jól. — Legelőször is a táskát keresé meg, a melyben
 
n.385
Pénztárcát lele, tömve a dolgok fő ruganyával,
 
n.386
S bonta dugasszaiból terepély bankjegy-lepedőket.
 
n.387
Másodszor pedig embereit s ügye tiszta barátit
 
n.388
Összehiván, tüstént szereposztást tőn, a szinészek
 
n.389
Rangja szerint, több vagy kevesebb bankjegy-levelekkel.
 
n.390
Őmaga főszerepet foga fel, minthogy neve arszlán
n
Jegyzet Ad notam : Ego primam tollo, nominor quia leo.
 
n.391
Volt az egész párt közt, s legtöbb darabot vala képes
 
n.392
Ő megemészteni a nyomatékos banklevelekből.
 
n.393
Ekkor eloszlának, hogy majd gyűlhessenek össze
 
n.394
Annál rettenetesb számmal, mikor a
dies irae
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Dies irae
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.395
Lángba borít minden kebelet, s fölszítja parázsát
 
n.396
A tüzes orroknak, veritékhajtó borok által.
 
 
 
n.397
Sárfalu járásban Borzond akará szabadelvét
 
n.398
Hinteni : ám a mag csak sziklakebelre talált ott,
 
n.399
Mígnem az ércpengés útat nyita. Mért ne adóznánk,
 
n.400
Mondának, szájjal, míg ők erszénnyel adóznak
 
n.401
A mi zsebünkbe ? Ha majd megszüntek adózni minékünk,
 
n.402
Akkor még lesz idő ordítani : »mink nem adózunk !«
 
 
 
n.403
Vízmentén Rohanász és némelly bikfic ödöngtek.
 
n.404
Hasztalanul ! mert ott Nyakaló és Tyúkody már el-
 
n.405
Szedték a szavazat szépét ; nekiek csak a férges
 
n.406
Jellemü, hullékony lelkek maradának ezúttal,
 
n.407
Mellyek egy oldalról pirosak s vidoran mosolyognak,
 
n.408
Másfelül ellenben fene rothadság eszi őket.
 
n.409
Puffadozó szivacsok, mellyek fönn úsznak ugyan még,
 
n.410
Ám majd a szavazás idejéig elázva, elülnek.
 
 
 
n.411
Lepkefi, járatosabb tigrist is véve magához,
 
n.412
A
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
felső járást
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
akará hő lángra hevítni
 
n.413
A haza szent ügyiért ; dobogó szívvel sorolá el
 
n.414
Mindazon üdvös célt, miket el lehet érni fizetvén.
 
n.415
Békén hallgatták darabig, de midőn az adó szót
 
n.416
Emlegeté, tüzesen szökdeltek föl helyeikről,
 
n.417
S kapva nehéz botokat kezeikbe, nyomúltak előre :
 
n.418
Úgy hogy nem tudom én, mint lesz vala Lepkefi dolga,
 
n.419
Hogyha a hű tigris, felölelve, ki nem teszi a nyilt
 
n.420
Ablakon és maga is tüstént ki nem ugrik utána.
 
n.421
Ekkor is a dühödő sokaság, fenyegetve botokkal,
 
n.422
Üldeni nem szűnik
mártírait
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
martyrait
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
martírait
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
e hon ügyének.
 
n.423
Itt a gyepűn quakerdarabok maradoztanak el már,
 
n.424
Ott a kövér pocsolyák (haragukban tán hogy adóval
 
n.425
Őket is, a szűz-hátuakat még, róni szeretnék)
 
n.426
Hosszan, a hónadrág s mellény mentén, tele köpték
 
n.427
Szájukat és szemüket tapadó, hideg-éles iszappal.
 
n.428
És már a botosok verik a nyomot elnehezülő
 
n.429
Sarkok után, még egy pár lépet : azonnal a sarkot
 
n.430
Éri az ólomsúly — már — már . . . De mi haszna ijesztlek
 
n.431
Benneteket ? ti nagyon tudjátok (persze regényből)
 
n.432
Hogy, hol a szükség nagy, közel ott a segély denecesse.
 
n.433
Itt is a hű tigris (kelvén aranyötlet agyában)
 
n.434
Tág zsebe kincstárát kiüríti s ezüst huszasokból
 
n.435
Szór kopogós záport a vasfejű népnek elébe.
 
n.436
A hadi csel jól sült el : az üldők elmaradoztak,
 
n.437
Lepkefi s a tigris jól elhaladának előre.
 
 
 
n.438
Hah, de megint hallik dobogás és messze kiáltás.
 
n.439
»Nocsak uram bátyám, fussunk ha lehet«. — De a tigris
 
n.440
Hátra tekint : meglát süvegelve szaladni nehányat
 
n.441
S bottalan intéssel kegyesen vigyorogni feléjök.
 
n.442
Megvárák e szelíd modorú hajtókat, akiknek
 
n.443
Szónoka így kezdé aggálycsillapítni beszédét :
 
 
 
n.444
»Tens uramék, kérem, hova futnak, az illyen-amollyan
 
n.445
Szedte helyén ? lépünk kiszakad már a szaladásban.
 
n.446
Hisz mi nem üldöztük rossz célból tens uramékat :
 
n.447
Csak mikor úgy, kutya módra, ki méltóztattak
ugorni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ugordni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.448
Átallván keveset, hogy megcsúfoltak, utánok
 
n.449
Indultunk nehanyan, hogy kérjük vissza közénkbe.
 
n.450
Tens uram! instáljuk, méltóztassék. Nem akartuk
 
n.451
Sérteni, nem tudtuk, kit van tisztelni szerencsénk.«
 
 
 
n.452
Lepkefit a tigris nógatván visszamenésre,
 
n.453
Visszamerészle megint. Nagy hálálkodva fogadták.
 
n.454
És miután sikerült meggyőznie őket eléggé
 
n.455
Hogy nem jegyzik föl : »ki adá voksát az adóra?«
 
n.456
Jó fizetés mellett az
adózók részire álltak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
adózókhoz csatolódtak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.457
Így a többiek is. Bizonyos pénzért bizonytalan
 
n.458
Pártosokat szedtek. Maga ment legtöbbre Hamarfy.
 
n.459
Ez szabadelművé vala képes tenni rövid nap
 
n.460
Okta nemes község vezetőjét, Pörgedy Mátyást,
 
n.461
A hazaboldogító, a tűzlelkű liberalist!
n
Jegyzet 461. után K. : Pörgedi lőn ám egyszer a híres hadnagy, a honfi (a kiadásokból, az Évlapokból is hiányzik.)
 
n.462
Ilyen kellene sok! szónoklata cúkori édes
 
n.463
Volt párthíveihez, másokhoz vackori fojtós.
 
n.464
»Honfi nemes társak«
szólalt meg Pörgedy hadnagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szólalt a gyűlekezethez
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.465
Ujdolog az, mellyért ma kigyelmeteket behivattam.
 
n.466
Házi adót fizetünk ezután (nem! nem!). No ne oly nagy
 
n.467
Tűzzel atyámfiai ; de bizony fizetünk csak azértis.
 
n.468
Ámde miért ? már ezt nem tudja kigyelmetek, úgy-e ?
 
n.469
Nem bizony! ezt nem tudja ki nem liberárius ember.
 
n.470
Kelmetek azt
vélték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vélék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
eddig, sőt én magam is tán,
 
n.471
Hogy liberárisaink nem tesznek semmit a honnak
 
n.472
Boldogulásáért,
csak eresztnek hosszú szakállat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak hosszu szakálat eresztnek
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csak hosszu szakállat eresztnek
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.473
Fennhordják fejöket, cifrán szónoklanak, arra
 
n.474
Isznak elég vizet, és vekszlit firkálnak egész nap ?
 
n.475
Ó nem! ezek külső dolgok :
csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zöldje diónknak ;
 
n.476
Édes magva belül rejlik
látatlan üregben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
látatlanul annak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.477
»Tudja kigyelmetek a szent írásból, hogy az Isten
 
n.478
Amikor Ádámot földből formálta, legottan
 
n.479
Földesurává tette kerek földünknek. E birtok
 
n.480
Róla, hogy Ábel déficiált, s Kain emberölésért
 
n.481
Úti betyárrá lőn, zsellérré széles e földön,
 
n.482
Sethre maradt és szállt lyány- és fiuágra egyenlőn.
 
n.483
Így ezer éveken átosztoztak. Végre azonban
 
n.484
Megszaporodtak a sok prókátorok, összezavarták
 
n.485
A föld birtokosit : kiki a máséra törekvék,
 
n.486
Nyelvök is elbelgult, a tied szót mind csak enyémnek
 
n.487
Mondák ] szóval a bűn, a gonoszság, szerte kiáradt ;
 
n.488
Sőt maga Isten iránt is hűtlenségi gyanúba
 
n.489
Jött az egész nemzet : miokért Isten lesöpörte
 
n.490
Őket a földszínről, s a confiscált urodalmat
 
n.491
Noé kérte föl, aki delator
volt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
volt s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
igaz ember.
n
Jegyzet Delator : feladó, besúgó.
 
n.492
Nóénak három fia volt : Sem az ősi falak közt
 
n.493
Megmaradott, az övé lőn Ázsia ; Kámot az apja,
 
n.494
Mert sok bút okozott neki, elküldé szerecsenynek
 
n.495
S Afrika lőn az övé ; Jáfet végűl Európát
 
n.496
Választá, miután nem volt választani másik,
 
n.497
(Minthogy Amérika még akkor meg sem született volt)
 
n.498
És így e háromról szaporodván emberi népünk,
 
n.499
Mindenik egyformán ígényelhette a földből
 
n.500
Osztályrészének kihasítását, nyilasonként,
 
n.501
S most mindennek egyen tag földdel kellene birni.
 
n.502
Ó de jaj így van-e az? van-e kelmednek, Füle Péter,
 
n.503
Több két vékásnál, noha tős-gyökeres nemes ember?
 
n.504
Ellenben Telivér grófnak nincs falva kilenc is?
 
n.505
Jól van-e ez, rokonim? Van-e benne, barátim, igazság?
 
n.506
Hajh, nincs, nincs : oda lőn Mátyással, a régi királlyal,
 
n.507
Aki ha négy ökröt látott, kifogatni parancsolt
 
n.508
Kettőt s annak adá, kinek egy sem volt szekerében.«
 
 
 
n.509
E szavak a sokaság szemeit villámra tüzelték,
 
n.510
Melyre kemény torkok mennydörgének : »nem igazság !«
 
n.511
Pörgedy meg, látván a hatást, így fogta fel a szót :
 
 
 
n.512
»Íme, barátaim, a libelariusok nem egyebért
 
n.513
Kérnek adót tőlünk, csak, hogy szépen besodorják
 
n.514
A nagy földesurat, pénzt adni közösbe, aránylag.
 
n.515
S míg mi adunk fillért, ők százakat, ezreket adván,
 
n.516
Majd ha egyenlően szétosztjuk az öszveget, úgy-e,
 
n.517
Kis-pénzecske helyett bankjegy fog jutni fejenként?
 
n.518
És igy eloszlik a pénz, tele zsebből folyva üresbe.
 
n.519
Innen többre megyünk : elszedjük a római papság
 
n.520
Birtokit, és köztünk, mi magunk, fő számra felosztjuk.
 
n.521
Akkor a grófokat és bárókat rendre lehányjuk,
 
n.522
Tág uradalmaikat széttépjük, mint az igazság
 
n.523
Hozza magával, s nem lesz senki szegény, de nagy úr sem.
 
n.524
Hallod-e, Pál sógor, neked a
Bakhát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Cserhát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, neked, Istók,
 
n.525
Ázodi puszta jutand : Markosnak Rókacsapás völgy.
 
n.526
Földesurak lesztek : mérhettek birkacimert is ;
 
n.527
Nem lesz semmi tilos, csak a német-szabta kaputrok ;
 
n.528
Minden egyenlő lesz, minden szabad, e haza földén.
 
n.529
Sőt a királyság is sort jár, mint jár a biróság
 
n.530
A faluban, s ha tavaly hercegre került, az idén már
 
n.531
Úgy lehet, Izmos uram, kendet rántják fel a polcra.
 
n.532
Minthogy azonban ezek sohasem fognak
teljesülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
telesűlni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.533
Máskép, csak ha vakon követünk minden liberálist :
 
n.534
Én mondom, fizetünk ; még egyszer mondom, adózunk !
 
n.535
Gaz legyen, aki nem ád az egyenlőségnek okáért!”
 
 
 
n.536
És a leendő földesurak (ki remél vala illyet?)
 
n.537
Rádörgék a szót nemes elszántsággal : adózunk !
 
 
 
n.538
Ily nemes okfőkből buzgott többrendü okokkal
 
n.539
Tőn nem adózóból
szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szabadelmü
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Hamarfy adózót.
 
n.540
Mindazonáltal a Rák Bendések tábora jóval
 
n.541
Meghaladá az övét, s bizonyosnak hitte akárki
 
n.542
Elbuktát az adóügynek. Maga Bende bejárta
 
n.543
A falukat ; lelket, tüzet és bort öntve
lovagja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nemesse
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.544
Mindenikébe, nevét megkérdve, fölírva magánál.
 
 
 
n.545
Már eljött a derékviadal napját megelőző
 
n.546
Ünnepi nap ; már a csapatok nyomakodnak előre
 
n.547
Majdan a főtábor hadi testéhez csatolandók.
 
n.548
Bende az üsdieket vezeté, százhúsznyi szekéren ;
 
n.549
Nyolcvan kassal a Vízmentéről Tyúkody, Szűzváll ;
 
n.550
Holnapy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Holnapi
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Sárfalvát száznyolcvan
tengely-erővel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tengely erőjén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.551
Hozta, kilencvenen a Felső-járás nem-adózó
 
n.552
Híveit Olmody és Tagadó s bajnok Maradossy ;
 
n.553
Legkésőbb maradott Nyakaló meg hős Nemadózy :
 
n.554
Ők hatvan-hatvan szekeret vezetének az Alsó-
 
n.555
Járásból, keserű jajt csíkorgó kerekekkel.
 
n.556
Voltak azonban sok megyebéli urak, kitapasztalt
 
n.557
Kortesek, e csapatok paripás
vezetői
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezetői karában
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: hogy össze-
 
n.558
Tartsák a tömeget, hogy vissza bokorba szökéstől ;
n
Jegyzet K. Évl.: nincs meg.
 
n.559
Ott vala gróf Telivér maga is, ragyogó paszomántban,
 
n.560
Meg mások, kiket itt minek elszámlálnom egyenként?
 
n.561
Úgy is aligha önök, szeretetteim, ismerik őket.
 
 
 
n.562
Másrészről az adó hadi népe is összenyomúla.
 
n.563
Borzond Sárfaluból hatvan szekeret vezetett be ;
 
n.564
A Vízmentéről Rohanász csak húszat ; a Felső-
 
n.565
Járásból hetvent a tigris, Lepkefijével ;
 
n.566
Pörgedy hadnagy az oktai népet bírta egészen,
 
n.567
Nyolcvan erős szekeret
megrakván szomju torokkal
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
megrakva tüzes nemesekkel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.568
S ennyi egész seregök : hozzá számítva ugyan még
 
n.569
A városbeli nép
egy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
valamelly
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
részét
: holmi diákot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, tanulókat
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.570
Írnoki tisztes kart stb., szóval az ifjabb
 
n.570
Értelmességet, kikben még nincsen önösség.
 
 
 
n.571
Én meg e pártatlan számítását az erőknek
 
n.572
Ingadynak köszönöm, ki remegvén tudni hová fog
 
n.573
Hajlani a diadal,
zsalu közzől leste napestig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsalus ablakban rovogatta
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.574
A szekerek számát s híven naplóba
jegyezte
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.575
És mikoron látná, hogy öregb a sanior osztály
 
n.576
Mind emberszámban, mind részegségben a másik —
 
n.577
A haladó pártnál : tollat duga kalpaga mellé,
 
n.578
S nagy tüzesen kirohant, harsogva menet : nem adózunk!
 
 
 
  NEGYEDIK ÉNEK.  
 
 
n.1
Mélyen aludt
ezalatt szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ez alatt szabadel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
azalatt szabadelmü
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Hamarfy lakában,
 
n.2
S nem vőn részt az ülés fontos dolgában
egész
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ezen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nap,
 
n.3
Hajh, mert némi csodás esemény, mintegy meseforma,
 
n.4
Messze letartá őt a vármegye zajteremétől.
 
n.5
Ingadynál fényes lakomán volt tegnap a »szellem«
 
n.6
(Így nevezék pártját) s jól megrakodék vala »hússal«;
 
n.7
Ott torozott ő is, s mivel úgy szabadelvü modorban
n
Jegyzet Szabadelvű modorban itta vizét. Fiatal ember, kiváló szabadelvű, épen nem ivott bort társaságban.
Priesnitz
Priessnitz, Vincenz
fénykora is erre az időre esik.
 
n.8
Itta vizét a közös habarékú városi kútnak,
 
n.9
»Nem vala szokva ehez, minthogy nem iszik vizet otthon«,
 
n.10
Rosszúl lőn az ebéd végén : megevék tizenöt szem
 
n.11
Labdacsot, egy cigarót elfúkált, nemzeti színű
 
n.12
Fagylaltat csemegéze, zuhanyt vőn : hélas! hiában!
 
n.13
Gyomra motóláit megakasztani nem vala képes.
 
n.14
Lőfegyvert ragadott és ment
szellőzni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elszórkózni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
szabadba.
 
n.15
Drága mezők tilosán gázolt nemes andalodással ;
n
Jegyzet Nemes andalodással. Nemes embernek mindenütt szabad volt vadászni.
 
n.16
Itt-ott nyúlfi szökött fel az orra előtt : de, gonosz sors!
 
n.17
Elfeledé zsebjét ellátni szem-él-köszörűlő
 
n.18
Völgyes üvegjével, s nem látá
hol van
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« merre »
hol van
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a célgomb.
 
 
 
n.19
Ballag, ballag odább jó illatu rét selyemében :
 
n.20
Mígnem eléri a hűs erdőnek naptalan árnyát :
 
n.21
Ballag, ballag odább erdők szem-irígy sürüjében.
 
n.22
Mígnem a fáradság leveri, s narcissusi forrás
 
n.23
Szélire bágyadtan lehevervén, ottan elalszik.
 
n.24
Meddig aludt e regényszerü fekhelyen ? én a világért
 
n.25
Sem tudom, órám nem lévén, mely tiltsa jegyetlen
 
n.26
Tűnni a vándor időt emléktelen elfeledésbe.
 
n.27
Az bizonyos, hogy amint ébredt, mindjárt deli nimfa
 
n.28
Csínos alakja tünék fel, a forrás zöldgyepü martján,
 
n.29
Tarka csöcsös korsót a kristályhabba
merítve
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
merítni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.30
Volt pedig e hölgynek hosszú haja fonva szalaggal,
 
n.31
S barna lapos kötelűl, kikiríkitelen fara mentén,
n
Jegyzet »Kikiríkitelen«. Irodalmunkban itten egyetlenszer használt szó. A szótárak nem ismerik. Biharmegyében járatos : kikeríki = cifra.
 
n.32
Rózsaszinű rokolyán feljül lebocsátva ináig.
 
n.33
Arcain ép szüzeség hajnalrózsái virúltak ;
 
n.34
Cifra selyemkendő volt vetve nyakába, de keble
 
n.35
Halmai
félnyiltan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
félkinyiltan
n
Jegyzet sajtóhiba, félnyiltan h.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mosolyogtak alóla, dagadvák
 
n.36
Nyári melegségnek vérduzzasztó erejétől.
 
n.37
Lábai, a picinyek ! födözetlenül ikraközépig,
 
n.38
Mint tejben fürödött pipatajt, vérszín papucsából
 
n.39
Gömbölyüen kelvén, a gyep zöld bársonya mellett
 
n.40
Nemzeti színt adtak, s mivel a tűzlelkü Hamarfyt
 
n.41
Érdekelé minden, mi honát juttatta eszébe,
 
n.42
Talpra szökött, s derekon karolá a szöghaju szűzet.
 
n.43
»Angyalom, édeském, kincsem, ne sikolts, ne szaladj el,
 
n.44
Nem lesz semmi bajod, bántalmad : ehol van egy erszény,
 
n.45
Telve huszas pénzzel ; tied ez kendőre, szalagra,
 
n.46
Csak ne szaladj, ne sikolts, lásd nem vagyok én hamis ember.«
 
n.47
Ám a leány ledobá erszényét s visszamosolygva
 
n.48
Elszaladott, mint a fejszétlen rengeteg őze. —
 
n.49
Futja Hamarfyt a lyány, hajtván őt szűzi szemérem ;
 
n.50
Szűztelen indúlat futtatja utána Hamarfyt,
 
n.51
Keble tüzét annak lobogó meze szítva parázzsá.
 
n.52
Fák, bokor és rónák mellőlük visszaszaladnak,
 
n.53
Fák, bokor és rónák hidegen bámulnak utánok :
 
n.54
Mígnem egy ékes völgy közepén a nimfa megállván
 
n.55
Tűz arccal, pihegő mellel, megvárja vadászát.
 
n.56
Már bujaság izzó nyílvesszeit ontja szeméből
 
n.57
A nekibőszült hím, már égő keble tüzétől
 
n.58
Nyelve nedűtelenül, repedett ajkbőre sováran
 
n.59
Várja meleg csókok zamatos levü záporesőjét ;
 
n.60
Már szilaj indúlat megvillanyzotta karokkal
 
n.61
Reszket az éhes vad
felölelni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felölelni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
föllelni
n
Jegyzet sajtóhiba felölelni helyett
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
a nagybecsü zsákmányt :
 
n.62
S hah! . . . az igéző lyány rút egyszemü vén banya lőn, ki
 
n.63
Feltartván zörögős kezeit, mint Éden örökre
 
n.64
Zárt kapuin kardját Jehovának visszafenyítő
 
n.65
Angyala, ott állott, kiaszott tilalomjegyezőként.
 
n.66
Visszariad, s mielőtt tisztán eszmélne Hamarfy,
 
n.67
Hármat tapsol a nő tenyerével, s a pofozott lég
 
n.68
Háromszor veri föl visszhangjait a ligeteknek.
 
n.69
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
[törölt]
« Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek : »
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
Beszúrás
n
Jegyzet a szerző Évl.- példányában kihúzta s a lap aljára írta a mostani sort.
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.70
Ronda füles-
baglyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
baglyak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, denevérek nagy sokasága
 
n.71
Röpdesnek körülötte,
varangyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varandok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
tábora tesped
 
n.72
Lába
elé, iszonyú
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elébe, veszett
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mérget kérődzve tokáik
 
n.73
Sejtjeiből, kígyók csúszkálnak, vértarajokkal,
 
n.74
Öltögető nyelvvel, dühösen, mert
épen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mostan
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a titkos
 
n.75
Kő-fúvást kellett elhagyniok : ördögi pillék,
n
Jegyzet Követ fujni. Fondorkodást jelent. Szarvas Gábor magyarázta a hiedelmet, hogy a kígyók Gergely-nap táján összegyülekezve tajtékot fújnak magukból. (Ez a tajték kővé válik ; szemfájás és hideglelés ellen gyógyszer.) Nyőr. 1894. , Melich János, Nyelvtud. Közl. 1896. 487. 1. Hermann Antal : Ethn. 1896. 477. és IX. 324.
 
n.76
Tarka török kendőt vetvén berovott derekukra ;
 
n.77
Pókok, hátaikon
hordván aszkéta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
hordvák hívői
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
keresztet,
 
n.78
Ellenben hasukat táplálva rabolt zsiradékkal
 
n.79
Ádáz
skorpiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« skorpiók »
skorpjók
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, meleg égalj élet-eloltó
 
n.80
Szörnyei, mellyeknek lassú hada krími tatáros
 
n.81
Száguldói gyanánt jőnek fene tőrü darázsok.
 
n.82
Mindezen undok nép hősünket közre
szorítá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szoríták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.83
Már a szikla remény kebelében szét vala mállva
 
n.84
Amikor, egy percben, kettéreped a beborúlt ég
 
n.85
S villámként ragyogó béllése kilátszik a mennynek ;
 
n.86
Egyszersmind érzéktompító csattanat által
 
n.87
Földre
rogy és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rogyik s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
darabig hever életvesztve Hamarfy.
 
n.88
Amint visszanyeré eszmélete tiszta világát :
 
n.89
Egymaga volt a völgy közepén : eltünt a varázsnő
 
n.90
Szörnyeivel, s a magány csöndét csak a hársfatetőkön
 
n.91
Játszadozó szélnek
bágyadt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bádgyadt
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
susogása boszantá.
 
n.92
Néz körül : a forrás hova lett? álmélva Hamarfy,
 
n.93
— Mert beteg álomnak gondolja egész eseményét —
 
n.94
Nincs forrás, idegen minden körülötte, komor fák,
 
n.95
Vad tüskék állják el utát, bármerre
tekintsen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
akarjon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.96
Már pedig a rideg éj ködpaplana kezde terülni,
 
n.97
Már a házi-urak kibuvának rejtekeikből
 
n.98
Itt-ott hallatván a marasztó nyájas üvöltést.
 
n.99
Ekkor egy ifju vadász véletlenül ott terem, ekkép
 
n.100
Vígasztalni meg a szepegés-gyarlítta Hamarfyt :
 
n.101
»Mit szomorogsz pajtás? eleven légy s víg, ha vadász vagy.
 
n.102
Hallod-e,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Hallod-e :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csörtet a vad, s a lövészt buzdítja lesében.
 
n.103
Résre füled, gyűszüzd fel lőcsöved, archoz az aggyal!
 
n.104
Nem mozdulsz!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Mit? nem akarsz?
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Haha, vesd el a puskát s ülj le guzsalyra!’
 
 
 
n.105
Erre Hamarfy elősorolá, mik rajta esének,
 
n.106
Kétli ha ébren-e, vagy hazug álma sötét iszonyában.
 
 
 
n.107
»Nem hazug álom volt« felel a másik: »maradásnak
 
n.108
Ördögi szelleme volt a lyány, ki varázserejével
 
n.109
Vonza, előbb véred fölforralván buja tűzzel,
 
n.110
Majd e varázs-völgyben megrontani téged örökre.
 
n.111
Ellenséged e lény, üldözni fog ennek utána
 
n.112
Elveidért : de ne félj, nincs rajtad semmi hatalma,
 
n.113
Míg hű vagy szabadelvedhez, míg ingadozással
 
n.114
Tenmagad alkalmat nem nyújtsz neki, győzni fölötted.
 
n.115
Mert, tudd meg, noha ő bír ritka varázs-hatalommal,
 
n.116
Van szellem, ki előtt hiuvá lesz minden erője ;
 
n.117
E szellem szemeit rólad nem szokta levenni,
 
n.118
Csak te haladj kezdett utadon : csak, bármi nagy áron,
 
n.119
Víj diadalt a szent haladás
üdvteljes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
idvteljes
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ügyének.
 
n.120
A cél megnemesít bármily alacsony nemű eszközt :
 
n.121
Nem használnak okok : pénzzel neki, vesztegetéssel,
 
n.122
Borral, ijesztéssel, hazudással, néha csalással ;
 
n.123
Vagy ha e szép módok sükeretlenek, akkor az olmost
 
n.124
Vesszük elő, s viadalra kelünk, életre, halálra.
 
n.125
Mért hagynók a botot sorjából fegyvereinknek ?
 
n.126
Hisz mi az ellentől tanulunk, és víni hasonló
 
n.127
Fegyverrel mi okon nem volna szabad minekünk is ?
 
n.128
Küzdjél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szdjél
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
hát magyarul, bennem védődre találtál.
 
n.129
Fúdd meg e
bájsípot : Hábor, védangyalod ott lesz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bájsípot, védangyalod ott lesz azonnal
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.130
Emlékül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Emlékül pedig
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, fiam, e táskát vedd, s jusson eszedbe
 
n.131
Az, ki veszélyedben villámot bűvöle s azzal
 
n.132
Szerteűzé a sötét tábort, mely veszted akarta.
 
n.133
Most pedig, íme, tekints föl az ég boltjára : ni hol van
 
n.134
Egy sárkány alakú felhőcske, kövessed e felhő
 
n.135
Útját, az kivezérl e vadonnak tömkelegéből.«
 
 
 
n.136
Így a varázs Hábor. Szemeit dörzsölte Hamarfy :
 
n.137
Hogyha ez álomból valahogy fel tudna riadni.
 
n.138
Hasztalanúl! a csodát kíséri megint csoda látvány.
 
n.139
Hábor egyet fúvall s tenyerével megsodorítván
 
n.140
A kilehelt léget, nagy-hirtelen égre csigádzó
 
n.141
Forgószél kavarúl ; ennek súgár derekán el-
 
n.142
Nézi a garboncást felkúszni az őt vezetendő
 
n.143
Sárkány-felhőig, mely mindjárt útnak eredvén,
 
n.144
Végre szerencsésen haza ballag utána Hamarfy.
 
 
 
n.145
Bende meg Ingandynál lakozék. Csúffá vala téve
 
n.146
Itt is a naptár, mint sok más helyen. Ez szorosan meg-
 
n.147
Szabja szegény, hány óra legyen nap, lány legyen éj, de
 
n.148
Nem hajt rá az erős természet korcs fia többé.
 
n.149
Késő volt, mikor a fogadóban Bende lenyugvék,
 
n.150
Késő, mit máskép bátran mondhatni korán-nak :
 
n.151
Mert még csak kettőt vere a kopogós fali óra.
 
n.152
Hogy tüstént elaludt, nem szükség mondani : borban
 
n.153
Ázott virrasztás örömest beereszti az álmot.
 
n.154
Már horkolt gonoszúl, mikor a nyilt kulcslyukon által
 
n.155
Hosszan, mint valamely zsineg, egy csodatest benyulámlott
 
n.156
S a szoba közepén nagy gombollyá tekerülvén,
 
n.157
Végre varázs hölgyként állott Bendének előtte.
 
 
 
n.158
»Hűtelen« így feddé a hölgy, »hálátlan ember,
 
n.159
Így köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Igy köszönöd jótényeimet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Igy köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
: hogy a rémletes éjben
 
n.160
Megszabadítálak fene mérgétől a viharnak,
 
n.161
Mit haragos tündér okozott vesztednek okáért ?
 
n.162
Hogy hajlékot adék, ápoltalak : ízes itallal,
 
n.163
Étellel lakozál s élveztél szende nyugalmat ?
 
n.164
Hogy haza-nélkülinek hont, fényes előmenetelre
 
n.165
Útat adék, és pénzt az egész vad cimboraságnak ?
 
n.166
Jobb lett volna nekem nem bánni, hogy a fene Hábor
 
n.167
Tátosi tépjenek el, vagy vesszetek ott, a tavakban ;
 
n.168
Jobb lett volna, midőn pihenétek langy
nyoszolyámon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nyoszolyákban
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.169
Holtra kínoztatnom rabszolgai ördögeimmel,
 
n.170
Mintsem elérnem, hogy hálátlanúl feledésbe
 
n.171
Menjek előtted : hogy, buja indúlatnak okáért,
 
n.172
Elhanyagold ügyemet, s idegen némberre
kacsingass
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kacsintgass
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.173
Mostan azért válassz : vagy tégy fogadást soha többé
 
n.174
Át nem lépni az Ingady háznak csalfa küszöbjét,
 
n.175
Vagy segedelmem helyt — elvárni
fejedre bosszúmat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
boszúm kitörését
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.176
Bende aludt folyvást, de az álom karjai közt is
 
n.177
Hallá e keserű feddést. Tusakodva nyöszörgött,
 
n.178
Érthetlen szavakat morgott. Armída pediglen
 
n.179
Értvén e feddés jól számította hatását :
 
n.180
»Asztalodon hagyok ím egy játék francia kártyát,
 
n.181
Ezt Hecate, úgymond, maga tette
varázserejűvé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varázsereűvé
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.182
Hogy soha nem veszthet gazdája, hanem nyer örökké.
 
n.183
Használd ezt : de ne nyúlj más kártyához soha, mert úgy
 
n.184
(Hogyha csak illetsz is valahogy bármily nemű kártyát)
 
n.185
Mindjárt üldeni fog, mely most szolgád, a szerencse.
 
n.186
A nyereményt pedig, egy külön zárhelybe lerakván,
 
n.187
Gondosan őrizzed minden más pénzvegyülettől,
 
n.188
És nem egyébre, hanem fordítsad a régi jogoknak
 
n.189
Védelmére, szilaj, rohanó szeleburdiak ellen.«
 
 
 
n.190
Ezzel a hölgy a kulcslyukon újra kidugta kis ujját,
 
n.191
És elvékonyodott maga is, mint megszivosúlt vas,
 
n.192
Melyből sodronyt húz Vulkánnak kormos utóda ;
 
n.193
Két perc mulva pedig kívül vala Bende szobáján.
 
n.194
Bende tovább is aludt ; majd dél volt már, hogy először
 
n.195
Felserkent, de nehéz volt a szeme, és ha Doronghy
 
n.196
Holtnak gondolván, föl nem veri
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem veri föl, holtnak gondolván
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, estig elalszik.
 
n.197
Álma jutott legelőbb is eszébe ; de
mennyire bámul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mint lepeték meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.198
Látván
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A mikor ott látá
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ágya előtt a játék francia kártyát
 
n.199
»Jer, koma, tartsd meg e pénzt«, mond a vidor exnevelő-
 
n.200
Megkísértendő, igaz-é Armída beszéde. (nek,
 
n.201
A koma kész volt rá, s mielőtt a kártya kifogyna
 
n.202
Kézből, s új zavarás
Fortúna papír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a szerencse papir
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
katonáit
 
n.203
Újra sorozná, schwarz
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
leve
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nagy tudományu Doronghy.
 
 
 
n.204
Még azon estve kazal huszas és bankjegy közepett ült
 
n.205
Bende, tökéletesen meggyőződvén, hogy az álom
 
n.206
Nem vala borszesztől ködös agy beteges szüleménye.
 
 
 
n.207
Már ama nagy nap, melly az adó sorsát a megyében
 
n.208
El vala döntendő, közelített gyors haladással ;
 
n.209
Már a vidéki nemes társúlatok orrai (szájas
 
n.210
Élelmes magyarok)
sűrítnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« sűrítenek »
sűrítnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a városon által,
 
n.211
Lesve az illatozó konyhákból ingyenes ízű
 
n.212
Húsleveket s bordát feszitendő kajla cubákot.
n
Jegyzet Cubák : madár combja.
 
n.213
Nem vala szűkében Bendénk sem e látogatóknak.
 
n.214
Ollyan arányban nőtt számuk, mint a tele markú
 
n.215
Bende huszassa fogyott, és mint a lernai kígyó
 
n.216
Egy feje helyt kettő, úgy itt, egy látogató helyt
 
n.217
Nyomban öt is termett a »tens úr« tiszteletére.
 
n.218
És nem mondhatnók hogy vad lett volna
közöttök
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
közöttük
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.219
Egyik is :
otthonosak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
otthonosok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
lőnek, megszoktak azonnal,
 
n.220
Mint a házi legyek; sőt volt, ki, cserélve ruháit,
 
n.221
Négyszer a négy járás tolmácsa gyanánt beköszönte
 
n.222
És ugyanannyiszor elkapará a jószivüséget.
 
n.223
Egyik alispánnak kívánta csinálni erővel,
 
n.224
A másik követűl elküldeni, ahova tetszik,
 
n.225
Harmadik ígéré, mint »tens nagyságos« urának,
 
n.226
Hogy bármit perorál megye gyűlésén, ezer ember,
 
n.227
Mint eleven visszhang, ordítja reá : helyes! éljen!
 
n.228
Bende azonban nem volt tegnapi csirke az illyes
 
n.229
Dolgokban
, se tehén, hogy jégen táncra vihessék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ki tudd választani a fa petákot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.230
Célja csak az vala elfogadásukkal, hogy előre
 
n.231
Fusson el a jó hír s terjedjen vármegye-szerte.
 
 
 
n.232
Folytak a készületek. Bendénk meggyarmatosítá
 
n.233
A falukat kitanult kortesseivel. Nem adózni
 
n.234
A jelszó, bot az ok ; mellyet ha fölötte keménynek
 
n.235
Hinne egyik-másik, nincs tiltva leszedni az ólmot.
 
n.236
Holnapi Sárfalván térítgete,
Tyúkodi bátya
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Tyukodi gazda
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.237
És Nyakaló a Víz mentén száz-, sőt ezerével
 
n.238
Fogdosták a nemes lelket, mint Péter apostol.
n
Jegyzet Péter apostol. »Egy halász, ha prédikál — Fog sok ezer lelkeket«. Pünkösdi ének.
 
n.239
Ólmodi a
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
szemelé ki magának,
 
n.240
Tudván bánni kevély apró közbirtokosokkal.
 
n.241
Ezt követé Tagadó s Maradossy ; de hős Nemadózy
 
n.242
És Szűzváll a
Mező-járás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mező járás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
úrbéri tanyákon
 
n.243
Kínlódó nemesit kapaták amaz üdvös igére.
 
n.244
Bende pedig legutóbb, maga mellé véve Doronghyt,
 
n.245
Üsdibe ment, amely legnépesb kas vala minden
 
n.246
Sok here méhekkel gazdag, vad mézü kasok közt.
 
 
 
n.247
Üsdiben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Üsdyben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a hadnagy Kolocintos Gábor uram volt.
 
n.248
Furcsa rövid ember, nagy szájjal, harcsa bajusszal,
 
n.249
Egyszerü dolmányban, ragyogóban nemzeti
hájtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsirtól
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
n
Jegyzet 249. után K. : Hozzá szállt egyenest Rák Bende nyugodt bizalommal, Ez. a sor az Évlapokból és a kiadásokból kimaradt.)
 
n.250
Elsőbb hadnagy uram nem akarta elérteni : mért kell
 
n.251
Most a nemességnek gyűlésre bemenni. Hisz, úgymond,
 
n.252
Nem fizetünk, az igaz ; de azért mi okon gyülekezzünk ?
 
n.253
Hadd vessék ki reánk,
mi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mink
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
nem fizetünk, s ha erővel
 
n.254
Szedni akarják, hát mi repelláljuk, teremadtát !
 
n.255
Bende azonban megmutatá nyomatékos okokkal,
 
n.256
Mellyeket a hadnagy kézzel markolhata, hogy, ha
 
n.257
Résre nem áll az egész X. vármegyebéli nemesség,
 
n.258
Gyűlés multán nem leszen alkotmánya magyarnak.
 
 
 
n.259
Most Kolocintos uram mozgásba tevé az alantabb
 
n.260
Rendű isteneket : Merkurjait el-kiuszítá,
 
n.261
Híni nemes gyűlést nagy fontosságu dologban.
 
n.262
És mikor illően tele gyült a tág
eresz-alja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
eresz alja
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.263
Így folya ékes szó a vitézlő hadnagy-ajakról :
 
 
 
n.264
»Nemes atyámfiai« (rossz hexameter, de hiában,
 
n.265
Αντός έϕα s nekem ezt szóhíven kelletik adnom)
n
Jegyzet αντος ’εϕα: Homérosi állandó szólás : ő maga mondta.
 
n.266
»Nemes atyámfiai ! tudják-e kigyelmetek aztat,
 
n.267
Hogy mi okon gyültünk e szent hajlékba ma össze ?
 
n.268
Ím a tekintetes úr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A’ nagyságos urunk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, megalázván úri személyét,
 
n.269
Nem sajnált közzénk, a magunk hasznára, lejőni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem sajnála, magunk hasznára, lejőni közinkbe
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.270
És legelőbb is azon szívességét kimutatni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És legelőbb is azon szívességét kimutatni, »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.271
Hogy ma kigyelmeteket megvendégelje busásan«,
 
n.272
(Éljent hangzék itt az egész eresz-alja nemesség)
 
n.273
»Kit-kit azonfelül is szándékozván (. . . Helyes! Éljen!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Kit-kit azonfelül is szándéka (Helyes ! Helyes ! Éljen)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.274
Éljen azonfelül is) . . .
szándékozván . . .« de lehetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szándéka . . . de nem vala már mód
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.275
Volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
S út
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a helyesléstől helyesen végezni beszédét.
 
n.276
»Drága nemes társak! hallám
a tekintetes úrtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
fent szarka beszéli
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.277
Mily romlás fenyeget bennünket : tős-gyökerestül
 
n.278
Felfordúl a szegény haza, hogyha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felfordúlóban szegény hazánk, hahogy itt most)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mi talpra nem állunk.
 
n.279
Úgy van : arany-bundánk vargát ránt, nonusainkat
 
n.280
A libelaristák ebharmincadra
kerítik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
jutatják
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vetik ki
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.281
Verbőczyt leverik veszedelmes cifra beszéddel,
 
n.282
És az öreg Corpust korpázzák korcsmai módra.
 
n.283
Főleg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
most az adót kívánnák tolni nyakunkra.
 
n.284
Tudja kigyelmetek azt, jobban
mint a viceispán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, mint tudja akárki
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.285
Hogy nyolc éve midőn legelőbb megróttak adóval,
n
Jegyzet Megróttak adóval. A jobbágytelki nemesnek 1836 után adót kellett volna fizetni. Kortesi célokból nem sürgették.
 
n.286
És hogy azóta egész pontossággal, kiadódik
 
n.287
Évről-évre adónk funtussa, de még ez időig,
 
n.288
Egy fillér nem sok, de mi annyit sem fizeténk
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.289
Mért volnánk nemesek, ha mi is, mint kontrabujensek
 
n.290
Úgy trektálódnánk ? nem, nem ; mi nagyon betanultuk
 
n.291
Szent András micsodás
trektát rendelt a nemesnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
traktát számukra adott volt
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
:
 
n.292
Tisztújításkor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Tisztujitás idején »
Tisztújításkor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Tisztválasztáskor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
reggel pálinka csöbörrel ;
 
n.293
Délben hús, bor, elég ; ugyanaz vacsorára dulásig
 
n.294
S legkevesebb három huszas egy szavazóra naponként.
 
n.295
Mért volnánk nemesek ? Nem azért-e, hogy, amire tetszik,
 
n.296
Nem szóval felelünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Azt mondjuk, hogy nem
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
. Azt kívánják, hogy adózzunk :
 
n.297
»Nem.« Hát szolgáljunk: »Nem.« Töltsük az útakat: »Ó nem.«
 
n.298
Állítsunk katonát : »nem, nem : hisz imént vala Győrnél
 
n.299
Győzelmes seregünk.« Tartsunk katonát : »örökös nem.«
 
n.300
Így kell érteni e véren vett drága nemes szót.
 
n.301
Vesszen el a ki fizet, míg egy csillag lesz az égen !«
 
 
 
n.302
»Vesszen el !« ordítá az egész eresz-alja nemesség ;
 
n.303
Hadnagy uram pedig így szónokla tovább, rekedezvén :
 
 
 
n.304
»Én nem erőltetek itt senkit ;
kiki menjen amerre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kiki elmehet innen
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.305
A meggyőződés vezetendi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A hova lelke viendi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: de istenem isten
 
n.306
Egy percig se legyen, ha kezem meg nem keserűli
 
n.307
Az, ki a hámfából kirug és küllőfelezéssel
 
n.308
Megszakadást
okoz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
okozand
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
itt, e szép nemes egyesületben ;
 
n.309
Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.310
Elhiszi és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Elpártol s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lelkét italért árúba ereszti.
 
n.311
Birkák vagytok-e
ti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, félénk és ostoba birkák,
 
n.312
Nemes atyámfiai, készek minden csacsi mellé
 
n.313
Futni, ha elbődűl ? Nem, nem, fiaim, ne kövessünk
 
n.314
Mí minden szamarat, csak a tens urat, aki különben
 
n.315
Jobb fizető is mint a többi
szakállas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szakálas
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
uracskák.
 
 
 
n.316
»Jól tudom
én a csalárd okokat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, ismerem én okait
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, mellyekkel akarják
 
n.317
A
libelaristák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ribelaristák
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
rászedni szegény nemesinket :
 
n.318
Azt mondják
ugyanis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, jelesűl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, hogy adózzunk s majd ez adóból
 
n.319
Útakat építsünk, ásassunk hosszu csatornát,
 
n.320
Szárasszunk ki mocsárt,
adjunk nevelést a parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
legyen nevelése parasztnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.321
Rakjunk börtönöket fel az égig,
n
Jegyzet Börtönöket, fel az égig. Sok megye akkor javította börtönrendszerét s építkezett nagyban.
nem le, pokolba ;
 
n.322
Végre fizessük a vármegye tiszteit : irgalom atyja!
 
n.323
Mintha bizony nem elég fájdalmas volna minékünk
 
n.324
Hogy veksálnak
ama
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
azon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
kutyalelkű szóbeli pörrel.
n
Jegyzet A rendes írásbeli birói pörmenettel szemben a megyei szolgabírák szóbeli sommás eljárására céloz, melynek eszközei közé tartozott a deres is.
 
 
 
n.325
»Útakat építsünk : minek azt? használ-e nekünk a
 
n.326
Jó út ? Nem, rokonim ! minekünk rossz útban az élet :
 
n.327
Mert miután beivók gabonánkat
ronda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Marci
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zsidónál,
 
n.328
Pénzért kell vennünk a paraszttól ; vesszük
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ha paraszt ad, adja
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
is olcsón,
 
n.329
Mert húsz ölnyire sem tudná vontatni a
sárban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
sarunkban
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.330
Ámde legyen jó út : viszi
más
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
városba eladni,
 
n.331
És minekünk itthon szemeink koppannak utána.
 
n.332
S pláne vasútakat!
a sár is rázós ha rögökké
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a’ sár is ráz, hát ha vason kell
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.333
Szárad : hát az a vas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Járnunk mily döcögős
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
? ! . . .
 
 
 
n.334
»Ássunk árkokat is : nem
elég
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ad-e
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vizet
ád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
így is
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
az uristen
 
n.335
Minden erőnk nélkül, hanem ássunk drága csatornát!
 
n.336
Nem, soha nem tesszük. Nemes embernek derogálna
 
n.337
Bánni pimasz vízzel. Bor kell neki : inni honáért !
 
n.338
Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.339
Máskép háromszáz évű adománylevelinkben.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Máskép háromszáz évű adománylevelinkben. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.340
»
Adjunk jó nevelést a parasztnak : hát a mi kölkünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
És a parasztnak kell nevelés ? Hát a mi nemeskénk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.341
Hogy lehet emberré, felnővén iskola nélkül?
 
n.342
Ám, az ebanyja, nevelje ha tudja, nevelje parasztnak
 
n.343
Nem prókátornak, hogy végre fölülkerekedjék
 
n.344
A gyökeres nemesen, firkálni nyakára idézvényt.
 
n.345
Van honoratus elég, nem kell őket szaporítni,
 
n.346
Mert félő, kiveszik szánkból voksunknak az ízét.
 
n.347
Úgyis, amint hallom, törvény koholóda minap, hogy
 
n.348
Már lehet eskütt is sült nemtelen ember ezentúl :
 
n.349
Ó, ha paraszt ítél az igaz nemes ember ügyében,
 
n.350
Úgy mi szegény nemesek jobb hogy sírunkba
lefekszünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
lefekszünk
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lefekjünk
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.351
»Végre csináltassunk börtön palotákat. Öcséim,
 
n.352
Értitek ezt? palotát a
parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rabnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, minthogy elorzá
 
n.353
Ökrötöket ! No ezért illő, látjátok, adózni.
 
n.354
Én ugyan azt tartom : nemes ember vagy soha nem lop,
 
n.355
Vagy nagyon óvást lop ;
de
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
de
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a börtönt mindenesetre
 
n.356
Van kikerülnie mód : pert folytat a tiszti ügyésszel
 
n.357
S minthogy könnyü Katót a táncra vezetni, bizonnyal
 
n.358
Megnyeri azt, vagy a pör megtéved a többi perek közt
 
n.359
S többször elő se kerül
, vagy végre kihalhat a vádlott
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a per s a tolvaj elalszik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.360
És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.361
Hogyha pedig mégis börtönbe kerűl valamellyik,
 
n.362
Hadd rothadjon el ott, mért volt oly ostoba tolvaj.«
 
 
 
n.363
Így végzé Kolocintos uram nagyhírü beszédét,
 
n.364
Melyre a lelkesedett gyűlés rivalá : nem adózunk !
 
 
 
n.365
»Még egyet, édeseim. Mához két hétre gyülés lesz,
 
n.366
Lesz kocsi, hús és bor ; bemegyünk egy szálig a gyűlölt
 
n.367
Házi adó ellen harcolni körömszakadásig.
 
n.368
Mindazonáltal senki ne merjen vinni magával
 
n.369
Semminemű fegyvert (megyevégzés tiltja, barátim)
 
n.370
Ámde a botokat nem kell honn hagyni, azoktól
n
Jegyzet Az 1486. 65. § óta tilalmas volt a közgyűléseken fegyveresen jelenni meg.
 
n.371
Függ a szabad szólás most, pro et contra, megyénkben.«
 
 
 
n.372
Mennyit ivának ezen szónoklat tiszteletére,
 
n.373
S mennyit okoskodtak bölcs tételein borozás közt,
 
n.374
Azt le nem írom most : ki azonban tudni szeretné,
 
n.375
Bérmentes levelét hozzám igazítva, örömmel
 
n.376
Válaszolok, s megirom mindazt, mit tudni akarna.
 
 
 
n.377
Bende örömmel tért innen
haza, társai szintén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
haza. Társai szinte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
haza, társai szinte
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.378
Boldogulának, ahol megfordultak, megye-szerte.
 
n.379
Most csak a csaptekerést kellett kormányzaniok, hogy
 
n.380
Gyűlés napjáig ki ne fogyjon a lélekadó nedv.
 
 
 
n.381
Térjünk vissza megint : lássuk, mint lelte Hamarfy
 
n.382
Hősi magát, miután álommal kedvire bételt.
 
n.383
Jól. — Legelőször is a táskát keresé meg, a melyben
 
n.385
Pénztárcát lele, tömve a dolgok fő ruganyával,
 
n.386
S bonta dugasszaiból terepély bankjegy-lepedőket.
 
n.387
Másodszor pedig embereit s ügye tiszta barátit
 
n.388
Összehiván, tüstént szereposztást tőn, a szinészek
 
n.389
Rangja szerint, több vagy kevesebb bankjegy-levelekkel.
 
n.390
Őmaga főszerepet foga fel, minthogy neve arszlán
n
Jegyzet Ad notam : Ego primam tollo, nominor quia leo.
 
n.391
Volt az egész párt közt, s legtöbb darabot vala képes
 
n.392
Ő megemészteni a nyomatékos banklevelekből.
 
n.393
Ekkor eloszlának, hogy majd gyűlhessenek össze
 
n.394
Annál rettenetesb számmal, mikor a
dies irae
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Dies irae
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.395
Lángba borít minden kebelet, s fölszítja parázsát
 
n.396
A tüzes orroknak, veritékhajtó borok által.
 
 
 
n.397
Sárfalu járásban Borzond akará szabadelvét
 
n.398
Hinteni : ám a mag csak sziklakebelre talált ott,
 
n.399
Mígnem az ércpengés útat nyita. Mért ne adóznánk,
 
n.400
Mondának, szájjal, míg ők erszénnyel adóznak
 
n.401
A mi zsebünkbe ? Ha majd megszüntek adózni minékünk,
 
n.402
Akkor még lesz idő ordítani : »mink nem adózunk !«
 
 
 
n.403
Vízmentén Rohanász és némelly bikfic ödöngtek.
 
n.404
Hasztalanul ! mert ott Nyakaló és Tyúkody már el-
 
n.405
Szedték a szavazat szépét ; nekiek csak a férges
 
n.406
Jellemü, hullékony lelkek maradának ezúttal,
 
n.407
Mellyek egy oldalról pirosak s vidoran mosolyognak,
 
n.408
Másfelül ellenben fene rothadság eszi őket.
 
n.409
Puffadozó szivacsok, mellyek fönn úsznak ugyan még,
 
n.410
Ám majd a szavazás idejéig elázva, elülnek.
 
 
 
n.411
Lepkefi, járatosabb tigrist is véve magához,
 
n.412
A
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
felső járást
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
akará hő lángra hevítni
 
n.413
A haza szent ügyiért ; dobogó szívvel sorolá el
 
n.414
Mindazon üdvös célt, miket el lehet érni fizetvén.
 
n.415
Békén hallgatták darabig, de midőn az adó szót
 
n.416
Emlegeté, tüzesen szökdeltek föl helyeikről,
 
n.417
S kapva nehéz botokat kezeikbe, nyomúltak előre :
 
n.418
Úgy hogy nem tudom én, mint lesz vala Lepkefi dolga,
 
n.419
Hogyha a hű tigris, felölelve, ki nem teszi a nyilt
 
n.420
Ablakon és maga is tüstént ki nem ugrik utána.
 
n.421
Ekkor is a dühödő sokaság, fenyegetve botokkal,
 
n.422
Üldeni nem szűnik
mártírait
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
martyrait
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
martírait
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
e hon ügyének.
 
n.423
Itt a gyepűn quakerdarabok maradoztanak el már,
 
n.424
Ott a kövér pocsolyák (haragukban tán hogy adóval
 
n.425
Őket is, a szűz-hátuakat még, róni szeretnék)
 
n.426
Hosszan, a hónadrág s mellény mentén, tele köpték
 
n.427
Szájukat és szemüket tapadó, hideg-éles iszappal.
 
n.428
És már a botosok verik a nyomot elnehezülő
 
n.429
Sarkok után, még egy pár lépet : azonnal a sarkot
 
n.430
Éri az ólomsúly — már — már . . . De mi haszna ijesztlek
 
n.431
Benneteket ? ti nagyon tudjátok (persze regényből)
 
n.432
Hogy, hol a szükség nagy, közel ott a segély denecesse.
 
n.433
Itt is a hű tigris (kelvén aranyötlet agyában)
 
n.434
Tág zsebe kincstárát kiüríti s ezüst huszasokból
 
n.435
Szór kopogós záport a vasfejű népnek elébe.
 
n.436
A hadi csel jól sült el : az üldők elmaradoztak,
 
n.437
Lepkefi s a tigris jól elhaladának előre.
 
 
 
n.438
Hah, de megint hallik dobogás és messze kiáltás.
 
n.439
»Nocsak uram bátyám, fussunk ha lehet«. — De a tigris
 
n.440
Hátra tekint : meglát süvegelve szaladni nehányat
 
n.441
S bottalan intéssel kegyesen vigyorogni feléjök.
 
n.442
Megvárák e szelíd modorú hajtókat, akiknek
 
n.443
Szónoka így kezdé aggálycsillapítni beszédét :
 
 
 
n.444
»Tens uramék, kérem, hova futnak, az illyen-amollyan
 
n.445
Szedte helyén ? lépünk kiszakad már a szaladásban.
 
n.446
Hisz mi nem üldöztük rossz célból tens uramékat :
 
n.447
Csak mikor úgy, kutya módra, ki méltóztattak
ugorni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ugordni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.448
Átallván keveset, hogy megcsúfoltak, utánok
 
n.449
Indultunk nehanyan, hogy kérjük vissza közénkbe.
 
n.450
Tens uram! instáljuk, méltóztassék. Nem akartuk
 
n.451
Sérteni, nem tudtuk, kit van tisztelni szerencsénk.«
 
 
 
n.452
Lepkefit a tigris nógatván visszamenésre,
 
n.453
Visszamerészle megint. Nagy hálálkodva fogadták.
 
n.454
És miután sikerült meggyőznie őket eléggé
 
n.455
Hogy nem jegyzik föl : »ki adá voksát az adóra?«
 
n.456
Jó fizetés mellett az
adózók részire álltak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
adózókhoz csatolódtak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.457
Így a többiek is. Bizonyos pénzért bizonytalan
 
n.458
Pártosokat szedtek. Maga ment legtöbbre Hamarfy.
 
n.459
Ez szabadelművé vala képes tenni rövid nap
 
n.460
Okta nemes község vezetőjét, Pörgedy Mátyást,
 
n.461
A hazaboldogító, a tűzlelkű liberalist!
n
Jegyzet 461. után K. : Pörgedi lőn ám egyszer a híres hadnagy, a honfi (a kiadásokból, az Évlapokból is hiányzik.)
 
n.462
Ilyen kellene sok! szónoklata cúkori édes
 
n.463
Volt párthíveihez, másokhoz vackori fojtós.
 
n.464
»Honfi nemes társak«
szólalt meg Pörgedy hadnagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szólalt a gyűlekezethez
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.465
Ujdolog az, mellyért ma kigyelmeteket behivattam.
 
n.466
Házi adót fizetünk ezután (nem! nem!). No ne oly nagy
 
n.467
Tűzzel atyámfiai ; de bizony fizetünk csak azértis.
 
n.468
Ámde miért ? már ezt nem tudja kigyelmetek, úgy-e ?
 
n.469
Nem bizony! ezt nem tudja ki nem liberárius ember.
 
n.470
Kelmetek azt
vélték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vélék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
eddig, sőt én magam is tán,
 
n.471
Hogy liberárisaink nem tesznek semmit a honnak
 
n.472
Boldogulásáért,
csak eresztnek hosszú szakállat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak hosszu szakálat eresztnek
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csak hosszu szakállat eresztnek
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.473
Fennhordják fejöket, cifrán szónoklanak, arra
 
n.474
Isznak elég vizet, és vekszlit firkálnak egész nap ?
 
n.475
Ó nem! ezek külső dolgok :
csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zöldje diónknak ;
 
n.476
Édes magva belül rejlik
látatlan üregben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
látatlanul annak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.477
»Tudja kigyelmetek a szent írásból, hogy az Isten
 
n.478
Amikor Ádámot földből formálta, legottan
 
n.479
Földesurává tette kerek földünknek. E birtok
 
n.480
Róla, hogy Ábel déficiált, s Kain emberölésért
 
n.481
Úti betyárrá lőn, zsellérré széles e földön,
 
n.482
Sethre maradt és szállt lyány- és fiuágra egyenlőn.
 
n.483
Így ezer éveken átosztoztak. Végre azonban
 
n.484
Megszaporodtak a sok prókátorok, összezavarták
 
n.485
A föld birtokosit : kiki a máséra törekvék,
 
n.486
Nyelvök is elbelgult, a tied szót mind csak enyémnek
 
n.487
Mondák ] szóval a bűn, a gonoszság, szerte kiáradt ;
 
n.488
Sőt maga Isten iránt is hűtlenségi gyanúba
 
n.489
Jött az egész nemzet : miokért Isten lesöpörte
 
n.490
Őket a földszínről, s a confiscált urodalmat
 
n.491
Noé kérte föl, aki delator
volt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
volt s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
igaz ember.
n
Jegyzet Delator : feladó, besúgó.
 
n.492
Nóénak három fia volt : Sem az ősi falak közt
 
n.493
Megmaradott, az övé lőn Ázsia ; Kámot az apja,
 
n.494
Mert sok bút okozott neki, elküldé szerecsenynek
 
n.495
S Afrika lőn az övé ; Jáfet végűl Európát
 
n.496
Választá, miután nem volt választani másik,
 
n.497
(Minthogy Amérika még akkor meg sem született volt)
 
n.498
És így e háromról szaporodván emberi népünk,
 
n.499
Mindenik egyformán ígényelhette a földből
 
n.500
Osztályrészének kihasítását, nyilasonként,
 
n.501
S most mindennek egyen tag földdel kellene birni.
 
n.502
Ó de jaj így van-e az? van-e kelmednek, Füle Péter,
 
n.503
Több két vékásnál, noha tős-gyökeres nemes ember?
 
n.504
Ellenben Telivér grófnak nincs falva kilenc is?
 
n.505
Jól van-e ez, rokonim? Van-e benne, barátim, igazság?
 
n.506
Hajh, nincs, nincs : oda lőn Mátyással, a régi királlyal,
 
n.507
Aki ha négy ökröt látott, kifogatni parancsolt
 
n.508
Kettőt s annak adá, kinek egy sem volt szekerében.«
 
 
 
n.509
E szavak a sokaság szemeit villámra tüzelték,
 
n.510
Melyre kemény torkok mennydörgének : »nem igazság !«
 
n.511
Pörgedy meg, látván a hatást, így fogta fel a szót :
 
 
 
n.512
»Íme, barátaim, a libelariusok nem egyebért
 
n.513
Kérnek adót tőlünk, csak, hogy szépen besodorják
 
n.514
A nagy földesurat, pénzt adni közösbe, aránylag.
 
n.515
S míg mi adunk fillért, ők százakat, ezreket adván,
 
n.516
Majd ha egyenlően szétosztjuk az öszveget, úgy-e,
 
n.517
Kis-pénzecske helyett bankjegy fog jutni fejenként?
 
n.518
És igy eloszlik a pénz, tele zsebből folyva üresbe.
 
n.519
Innen többre megyünk : elszedjük a római papság
 
n.520
Birtokit, és köztünk, mi magunk, fő számra felosztjuk.
 
n.521
Akkor a grófokat és bárókat rendre lehányjuk,
 
n.522
Tág uradalmaikat széttépjük, mint az igazság
 
n.523
Hozza magával, s nem lesz senki szegény, de nagy úr sem.
 
n.524
Hallod-e, Pál sógor, neked a
Bakhát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Cserhát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, neked, Istók,
 
n.525
Ázodi puszta jutand : Markosnak Rókacsapás völgy.
 
n.526
Földesurak lesztek : mérhettek birkacimert is ;
 
n.527
Nem lesz semmi tilos, csak a német-szabta kaputrok ;
 
n.528
Minden egyenlő lesz, minden szabad, e haza földén.
 
n.529
Sőt a királyság is sort jár, mint jár a biróság
 
n.530
A faluban, s ha tavaly hercegre került, az idén már
 
n.531
Úgy lehet, Izmos uram, kendet rántják fel a polcra.
 
n.532
Minthogy azonban ezek sohasem fognak
teljesülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
telesűlni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.533
Máskép, csak ha vakon követünk minden liberálist :
 
n.534
Én mondom, fizetünk ; még egyszer mondom, adózunk !
 
n.535
Gaz legyen, aki nem ád az egyenlőségnek okáért!”
 
 
 
n.536
És a leendő földesurak (ki remél vala illyet?)
 
n.537
Rádörgék a szót nemes elszántsággal : adózunk !
 
 
 
n.538
Ily nemes okfőkből buzgott többrendü okokkal
 
n.539
Tőn nem adózóból
szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szabadelmü
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Hamarfy adózót.
 
n.540
Mindazonáltal a Rák Bendések tábora jóval
 
n.541
Meghaladá az övét, s bizonyosnak hitte akárki
 
n.542
Elbuktát az adóügynek. Maga Bende bejárta
 
n.543
A falukat ; lelket, tüzet és bort öntve
lovagja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nemesse
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.544
Mindenikébe, nevét megkérdve, fölírva magánál.
 
 
 
n.545
Már eljött a derékviadal napját megelőző
 
n.546
Ünnepi nap ; már a csapatok nyomakodnak előre
 
n.547
Majdan a főtábor hadi testéhez csatolandók.
 
n.548
Bende az üsdieket vezeté, százhúsznyi szekéren ;
 
n.549
Nyolcvan kassal a Vízmentéről Tyúkody, Szűzváll ;
 
n.550
Holnapy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Holnapi
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Sárfalvát száznyolcvan
tengely-erővel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tengely erőjén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.551
Hozta, kilencvenen a Felső-járás nem-adózó
 
n.552
Híveit Olmody és Tagadó s bajnok Maradossy ;
 
n.553
Legkésőbb maradott Nyakaló meg hős Nemadózy :
 
n.554
Ők hatvan-hatvan szekeret vezetének az Alsó-
 
n.555
Járásból, keserű jajt csíkorgó kerekekkel.
 
n.556
Voltak azonban sok megyebéli urak, kitapasztalt
 
n.557
Kortesek, e csapatok paripás
vezetői
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezetői karában
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: hogy össze-
 
n.558
Tartsák a tömeget, hogy vissza bokorba szökéstől ;
n
Jegyzet K. Évl.: nincs meg.
 
n.559
Ott vala gróf Telivér maga is, ragyogó paszomántban,
 
n.560
Meg mások, kiket itt minek elszámlálnom egyenként?
 
n.561
Úgy is aligha önök, szeretetteim, ismerik őket.
 
 
 
n.562
Másrészről az adó hadi népe is összenyomúla.
 
n.563
Borzond Sárfaluból hatvan szekeret vezetett be ;
 
n.564
A Vízmentéről Rohanász csak húszat ; a Felső-
 
n.565
Járásból hetvent a tigris, Lepkefijével ;
 
n.566
Pörgedy hadnagy az oktai népet bírta egészen,
 
n.567
Nyolcvan erős szekeret
megrakván szomju torokkal
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
megrakva tüzes nemesekkel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.568
S ennyi egész seregök : hozzá számítva ugyan még
 
n.569
A városbeli nép
egy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
valamelly
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
részét
: holmi diákot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, tanulókat
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.570
Írnoki tisztes kart stb., szóval az ifjabb
 
n.570
Értelmességet, kikben még nincsen önösség.
 
 
 
n.571
Én meg e pártatlan számítását az erőknek
 
n.572
Ingadynak köszönöm, ki remegvén tudni hová fog
 
n.573
Hajlani a diadal,
zsalu közzől leste napestig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsalus ablakban rovogatta
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.574
A szekerek számát s híven naplóba
jegyezte
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.575
És mikoron látná, hogy öregb a sanior osztály
 
n.576
Mind emberszámban, mind részegségben a másik —
 
n.577
A haladó pártnál : tollat duga kalpaga mellé,
 
n.578
S nagy tüzesen kirohant, harsogva menet : nem adózunk!
 
 
 
  NEGYEDIK ÉNEK.  
 
 
n.1
Mélyen aludt
ezalatt szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ez alatt szabadel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
azalatt szabadelmü
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Hamarfy lakában,
 
n.2
S nem vőn részt az ülés fontos dolgában
egész
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ezen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nap,
 
n.3
Hajh, mert némi csodás esemény, mintegy meseforma,
 
n.4
Messze letartá őt a vármegye zajteremétől.
 
n.5
Ingadynál fényes lakomán volt tegnap a »szellem«
 
n.6
(Így nevezék pártját) s jól megrakodék vala »hússal«;
 
n.7
Ott torozott ő is, s mivel úgy szabadelvü modorban
n
Jegyzet Szabadelvű modorban itta vizét. Fiatal ember, kiváló szabadelvű, épen nem ivott bort társaságban.
Priesnitz
Priessnitz, Vincenz
fénykora is erre az időre esik.
 
n.8
Itta vizét a közös habarékú városi kútnak,
 
n.9
»Nem vala szokva ehez, minthogy nem iszik vizet otthon«,
 
n.10
Rosszúl lőn az ebéd végén : megevék tizenöt szem
 
n.11
Labdacsot, egy cigarót elfúkált, nemzeti színű
 
n.12
Fagylaltat csemegéze, zuhanyt vőn : hélas! hiában!
 
n.13
Gyomra motóláit megakasztani nem vala képes.
 
n.14
Lőfegyvert ragadott és ment
szellőzni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elszórkózni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
szabadba.
 
n.15
Drága mezők tilosán gázolt nemes andalodással ;
n
Jegyzet Nemes andalodással. Nemes embernek mindenütt szabad volt vadászni.
 
n.16
Itt-ott nyúlfi szökött fel az orra előtt : de, gonosz sors!
 
n.17
Elfeledé zsebjét ellátni szem-él-köszörűlő
 
n.18
Völgyes üvegjével, s nem látá
hol van
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« merre »
hol van
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a célgomb.
 
 
 
n.19
Ballag, ballag odább jó illatu rét selyemében :
 
n.20
Mígnem eléri a hűs erdőnek naptalan árnyát :
 
n.21
Ballag, ballag odább erdők szem-irígy sürüjében.
 
n.22
Mígnem a fáradság leveri, s narcissusi forrás
 
n.23
Szélire bágyadtan lehevervén, ottan elalszik.
 
n.24
Meddig aludt e regényszerü fekhelyen ? én a világért
 
n.25
Sem tudom, órám nem lévén, mely tiltsa jegyetlen
 
n.26
Tűnni a vándor időt emléktelen elfeledésbe.
 
n.27
Az bizonyos, hogy amint ébredt, mindjárt deli nimfa
 
n.28
Csínos alakja tünék fel, a forrás zöldgyepü martján,
 
n.29
Tarka csöcsös korsót a kristályhabba
merítve
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
merítni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.30
Volt pedig e hölgynek hosszú haja fonva szalaggal,
 
n.31
S barna lapos kötelűl, kikiríkitelen fara mentén,
n
Jegyzet »Kikiríkitelen«. Irodalmunkban itten egyetlenszer használt szó. A szótárak nem ismerik. Biharmegyében járatos : kikeríki = cifra.
 
n.32
Rózsaszinű rokolyán feljül lebocsátva ináig.
 
n.33
Arcain ép szüzeség hajnalrózsái virúltak ;
 
n.34
Cifra selyemkendő volt vetve nyakába, de keble
 
n.35
Halmai
félnyiltan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
félkinyiltan
n
Jegyzet sajtóhiba, félnyiltan h.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mosolyogtak alóla, dagadvák
 
n.36
Nyári melegségnek vérduzzasztó erejétől.
 
n.37
Lábai, a picinyek ! födözetlenül ikraközépig,
 
n.38
Mint tejben fürödött pipatajt, vérszín papucsából
 
n.39
Gömbölyüen kelvén, a gyep zöld bársonya mellett
 
n.40
Nemzeti színt adtak, s mivel a tűzlelkü Hamarfyt
 
n.41
Érdekelé minden, mi honát juttatta eszébe,
 
n.42
Talpra szökött, s derekon karolá a szöghaju szűzet.
 
n.43
»Angyalom, édeském, kincsem, ne sikolts, ne szaladj el,
 
n.44
Nem lesz semmi bajod, bántalmad : ehol van egy erszény,
 
n.45
Telve huszas pénzzel ; tied ez kendőre, szalagra,
 
n.46
Csak ne szaladj, ne sikolts, lásd nem vagyok én hamis ember.«
 
n.47
Ám a leány ledobá erszényét s visszamosolygva
 
n.48
Elszaladott, mint a fejszétlen rengeteg őze. —
 
n.49
Futja Hamarfyt a lyány, hajtván őt szűzi szemérem ;
 
n.50
Szűztelen indúlat futtatja utána Hamarfyt,
 
n.51
Keble tüzét annak lobogó meze szítva parázzsá.
 
n.52
Fák, bokor és rónák mellőlük visszaszaladnak,
 
n.53
Fák, bokor és rónák hidegen bámulnak utánok :
 
n.54
Mígnem egy ékes völgy közepén a nimfa megállván
 
n.55
Tűz arccal, pihegő mellel, megvárja vadászát.
 
n.56
Már bujaság izzó nyílvesszeit ontja szeméből
 
n.57
A nekibőszült hím, már égő keble tüzétől
 
n.58
Nyelve nedűtelenül, repedett ajkbőre sováran
 
n.59
Várja meleg csókok zamatos levü záporesőjét ;
 
n.60
Már szilaj indúlat megvillanyzotta karokkal
 
n.61
Reszket az éhes vad
felölelni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felölelni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
föllelni
n
Jegyzet sajtóhiba felölelni helyett
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
a nagybecsü zsákmányt :
 
n.62
S hah! . . . az igéző lyány rút egyszemü vén banya lőn, ki
 
n.63
Feltartván zörögős kezeit, mint Éden örökre
 
n.64
Zárt kapuin kardját Jehovának visszafenyítő
 
n.65
Angyala, ott állott, kiaszott tilalomjegyezőként.
 
n.66
Visszariad, s mielőtt tisztán eszmélne Hamarfy,
 
n.67
Hármat tapsol a nő tenyerével, s a pofozott lég
 
n.68
Háromszor veri föl visszhangjait a ligeteknek.
 
n.69
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
[törölt]
« Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek : »
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
Beszúrás
n
Jegyzet a szerző Évl.- példányában kihúzta s a lap aljára írta a mostani sort.
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.70
Ronda füles-
baglyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
baglyak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, denevérek nagy sokasága
 
n.71
Röpdesnek körülötte,
varangyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varandok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
tábora tesped
 
n.72
Lába
elé, iszonyú
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elébe, veszett
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mérget kérődzve tokáik
 
n.73
Sejtjeiből, kígyók csúszkálnak, vértarajokkal,
 
n.74
Öltögető nyelvvel, dühösen, mert
épen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mostan
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a titkos
 
n.75
Kő-fúvást kellett elhagyniok : ördögi pillék,
n
Jegyzet Követ fujni. Fondorkodást jelent. Szarvas Gábor magyarázta a hiedelmet, hogy a kígyók Gergely-nap táján összegyülekezve tajtékot fújnak magukból. (Ez a tajték kővé válik ; szemfájás és hideglelés ellen gyógyszer.) Nyőr. 1894. , Melich János, Nyelvtud. Közl. 1896. 487. 1. Hermann Antal : Ethn. 1896. 477. és IX. 324.
 
n.76
Tarka török kendőt vetvén berovott derekukra ;
 
n.77
Pókok, hátaikon
hordván aszkéta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
hordvák hívői
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
keresztet,
 
n.78
Ellenben hasukat táplálva rabolt zsiradékkal
 
n.79
Ádáz
skorpiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« skorpiók »
skorpjók
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, meleg égalj élet-eloltó
 
n.80
Szörnyei, mellyeknek lassú hada krími tatáros
 
n.81
Száguldói gyanánt jőnek fene tőrü darázsok.
 
n.82
Mindezen undok nép hősünket közre
szorítá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szoríták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.83
Már a szikla remény kebelében szét vala mállva
 
n.84
Amikor, egy percben, kettéreped a beborúlt ég
 
n.85
S villámként ragyogó béllése kilátszik a mennynek ;
 
n.86
Egyszersmind érzéktompító csattanat által
 
n.87
Földre
rogy és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rogyik s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
darabig hever életvesztve Hamarfy.
 
n.88
Amint visszanyeré eszmélete tiszta világát :
 
n.89
Egymaga volt a völgy közepén : eltünt a varázsnő
 
n.90
Szörnyeivel, s a magány csöndét csak a hársfatetőkön
 
n.91
Játszadozó szélnek
bágyadt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bádgyadt
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
susogása boszantá.
 
n.92
Néz körül : a forrás hova lett? álmélva Hamarfy,
 
n.93
— Mert beteg álomnak gondolja egész eseményét —
 
n.94
Nincs forrás, idegen minden körülötte, komor fák,
 
n.95
Vad tüskék állják el utát, bármerre
tekintsen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
akarjon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.96
Már pedig a rideg éj ködpaplana kezde terülni,
 
n.97
Már a házi-urak kibuvának rejtekeikből
 
n.98
Itt-ott hallatván a marasztó nyájas üvöltést.
 
n.99
Ekkor egy ifju vadász véletlenül ott terem, ekkép
 
n.100
Vígasztalni meg a szepegés-gyarlítta Hamarfyt :
 
n.101
»Mit szomorogsz pajtás? eleven légy s víg, ha vadász vagy.
 
n.102
Hallod-e,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Hallod-e :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csörtet a vad, s a lövészt buzdítja lesében.
 
n.103
Résre füled, gyűszüzd fel lőcsöved, archoz az aggyal!
 
n.104
Nem mozdulsz!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Mit? nem akarsz?
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Haha, vesd el a puskát s ülj le guzsalyra!’
 
 
 
n.105
Erre Hamarfy elősorolá, mik rajta esének,
 
n.106
Kétli ha ébren-e, vagy hazug álma sötét iszonyában.
 
 
 
n.107
»Nem hazug álom volt« felel a másik: »maradásnak
 
n.108
Ördögi szelleme volt a lyány, ki varázserejével
 
n.109
Vonza, előbb véred fölforralván buja tűzzel,
 
n.110
Majd e varázs-völgyben megrontani téged örökre.
 
n.111
Ellenséged e lény, üldözni fog ennek utána
 
n.112
Elveidért : de ne félj, nincs rajtad semmi hatalma,
 
n.113
Míg hű vagy szabadelvedhez, míg ingadozással
 
n.114
Tenmagad alkalmat nem nyújtsz neki, győzni fölötted.
 
n.115
Mert, tudd meg, noha ő bír ritka varázs-hatalommal,
 
n.116
Van szellem, ki előtt hiuvá lesz minden erője ;
 
n.117
E szellem szemeit rólad nem szokta levenni,
 
n.118
Csak te haladj kezdett utadon : csak, bármi nagy áron,
 
n.119
Víj diadalt a szent haladás
üdvteljes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
idvteljes
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ügyének.
 
n.120
A cél megnemesít bármily alacsony nemű eszközt :
 
n.121
Nem használnak okok : pénzzel neki, vesztegetéssel,
 
n.122
Borral, ijesztéssel, hazudással, néha csalással ;
 
n.123
Vagy ha e szép módok sükeretlenek, akkor az olmost
 
n.124
Vesszük elő, s viadalra kelünk, életre, halálra.
 
n.125
Mért hagynók a botot sorjából fegyvereinknek ?
 
n.126
Hisz mi az ellentől tanulunk, és víni hasonló
 
n.127
Fegyverrel mi okon nem volna szabad minekünk is ?
 
n.128
Küzdjél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szdjél
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
hát magyarul, bennem védődre találtál.
 
n.129
Fúdd meg e
bájsípot : Hábor, védangyalod ott lesz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bájsípot, védangyalod ott lesz azonnal
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.130
Emlékül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Emlékül pedig
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, fiam, e táskát vedd, s jusson eszedbe
 
n.131
Az, ki veszélyedben villámot bűvöle s azzal
 
n.132
Szerteűzé a sötét tábort, mely veszted akarta.
 
n.133
Most pedig, íme, tekints föl az ég boltjára : ni hol van
 
n.134
Egy sárkány alakú felhőcske, kövessed e felhő
 
n.135
Útját, az kivezérl e vadonnak tömkelegéből.«
 
 
 
n.136
Így a varázs Hábor. Szemeit dörzsölte Hamarfy :
 
n.137
Hogyha ez álomból valahogy fel tudna riadni.
 
n.138
Hasztalanúl! a csodát kíséri megint csoda látvány.
 
n.139
Hábor egyet fúvall s tenyerével megsodorítván
 
n.140
A kilehelt léget, nagy-hirtelen égre csigádzó
 
n.141
Forgószél kavarúl ; ennek súgár derekán el-
 
n.142
Nézi a garboncást felkúszni az őt vezetendő
 
n.143
Sárkány-felhőig, mely mindjárt útnak eredvén,
 
n.144
Végre szerencsésen haza ballag utána Hamarfy.
 
 
 
n.145
Bende meg Ingandynál lakozék. Csúffá vala téve
 
n.146
Itt is a naptár, mint sok más helyen. Ez szorosan meg-
 
n.147
Szabja szegény, hány óra legyen nap, lány legyen éj, de
 
n.148
Nem hajt rá az erős természet korcs fia többé.
 
n.149
Késő volt, mikor a fogadóban Bende lenyugvék,
 
n.150
Késő, mit máskép bátran mondhatni korán-nak :
 
n.151
Mert még csak kettőt vere a kopogós fali óra.
 
n.152
Hogy tüstént elaludt, nem szükség mondani : borban
 
n.153
Ázott virrasztás örömest beereszti az álmot.
 
n.154
Már horkolt gonoszúl, mikor a nyilt kulcslyukon által
 
n.155
Hosszan, mint valamely zsineg, egy csodatest benyulámlott
 
n.156
S a szoba közepén nagy gombollyá tekerülvén,
 
n.157
Végre varázs hölgyként állott Bendének előtte.
 
 
 
n.158
»Hűtelen« így feddé a hölgy, »hálátlan ember,
 
n.159
Így köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Igy köszönöd jótényeimet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Igy köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
: hogy a rémletes éjben
 
n.160
Megszabadítálak fene mérgétől a viharnak,
 
n.161
Mit haragos tündér okozott vesztednek okáért ?
 
n.162
Hogy hajlékot adék, ápoltalak : ízes itallal,
 
n.163
Étellel lakozál s élveztél szende nyugalmat ?
 
n.164
Hogy haza-nélkülinek hont, fényes előmenetelre
 
n.165
Útat adék, és pénzt az egész vad cimboraságnak ?
 
n.166
Jobb lett volna nekem nem bánni, hogy a fene Hábor
 
n.167
Tátosi tépjenek el, vagy vesszetek ott, a tavakban ;
 
n.168
Jobb lett volna, midőn pihenétek langy
nyoszolyámon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nyoszolyákban
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.169
Holtra kínoztatnom rabszolgai ördögeimmel,
 
n.170
Mintsem elérnem, hogy hálátlanúl feledésbe
 
n.171
Menjek előtted : hogy, buja indúlatnak okáért,
 
n.172
Elhanyagold ügyemet, s idegen némberre
kacsingass
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kacsintgass
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.173
Mostan azért válassz : vagy tégy fogadást soha többé
 
n.174
Át nem lépni az Ingady háznak csalfa küszöbjét,
 
n.175
Vagy segedelmem helyt — elvárni
fejedre bosszúmat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
boszúm kitörését
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.176
Bende aludt folyvást, de az álom karjai közt is
 
n.177
Hallá e keserű feddést. Tusakodva nyöszörgött,
 
n.178
Érthetlen szavakat morgott. Armída pediglen
 
n.179
Értvén e feddés jól számította hatását :
 
n.180
»Asztalodon hagyok ím egy játék francia kártyát,
 
n.181
Ezt Hecate, úgymond, maga tette
varázserejűvé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varázsereűvé
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.182
Hogy soha nem veszthet gazdája, hanem nyer örökké.
 
n.183
Használd ezt : de ne nyúlj más kártyához soha, mert úgy
 
n.184
(Hogyha csak illetsz is valahogy bármily nemű kártyát)
 
n.185
Mindjárt üldeni fog, mely most szolgád, a szerencse.
 
n.186
A nyereményt pedig, egy külön zárhelybe lerakván,
 
n.187
Gondosan őrizzed minden más pénzvegyülettől,
 
n.188
És nem egyébre, hanem fordítsad a régi jogoknak
 
n.189
Védelmére, szilaj, rohanó szeleburdiak ellen.«
 
 
 
n.190
Ezzel a hölgy a kulcslyukon újra kidugta kis ujját,
 
n.191
És elvékonyodott maga is, mint megszivosúlt vas,
 
n.192
Melyből sodronyt húz Vulkánnak kormos utóda ;
 
n.193
Két perc mulva pedig kívül vala Bende szobáján.
 
n.194
Bende tovább is aludt ; majd dél volt már, hogy először
 
n.195
Felserkent, de nehéz volt a szeme, és ha Doronghy
 
n.196
Holtnak gondolván, föl nem veri
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem veri föl, holtnak gondolván
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, estig elalszik.
 
n.197
Álma jutott legelőbb is eszébe ; de
mennyire bámul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mint lepeték meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.198
Látván
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A mikor ott látá
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ágya előtt a játék francia kártyát
 
n.199
»Jer, koma, tartsd meg e pénzt«, mond a vidor exnevelő-
 
n.200
Megkísértendő, igaz-é Armída beszéde. (nek,
 
n.201
A koma kész volt rá, s mielőtt a kártya kifogyna
 
n.202
Kézből, s új zavarás
Fortúna papír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a szerencse papir
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
katonáit
 
n.203
Újra sorozná, schwarz
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
leve
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nagy tudományu Doronghy.
 
 
 
n.204
Még azon estve kazal huszas és bankjegy közepett ült
 
n.205
Bende, tökéletesen meggyőződvén, hogy az álom
 
n.206
Nem vala borszesztől ködös agy beteges szüleménye.
 
 
 
n.207
Már ama nagy nap, melly az adó sorsát a megyében
 
n.208
El vala döntendő, közelített gyors haladással ;
 
n.209
Már a vidéki nemes társúlatok orrai (szájas
 
n.210
Élelmes magyarok)
sűrítnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« sűrítenek »
sűrítnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a városon által,
 
n.211
Lesve az illatozó konyhákból ingyenes ízű
 
n.212
Húsleveket s bordát feszitendő kajla cubákot.
n
Jegyzet Cubák : madár combja.
 
n.213
Nem vala szűkében Bendénk sem e látogatóknak.
 
n.214
Ollyan arányban nőtt számuk, mint a tele markú
 
n.215
Bende huszassa fogyott, és mint a lernai kígyó
 
n.216
Egy feje helyt kettő, úgy itt, egy látogató helyt
 
n.217
Nyomban öt is termett a »tens úr« tiszteletére.
 
n.218
És nem mondhatnók hogy vad lett volna
közöttök
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
közöttük
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.219
Egyik is :
otthonosak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
otthonosok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
lőnek, megszoktak azonnal,
 
n.220
Mint a házi legyek; sőt volt, ki, cserélve ruháit,
 
n.221
Négyszer a négy járás tolmácsa gyanánt beköszönte
 
n.222
És ugyanannyiszor elkapará a jószivüséget.
 
n.223
Egyik alispánnak kívánta csinálni erővel,
 
n.224
A másik követűl elküldeni, ahova tetszik,
 
n.225
Harmadik ígéré, mint »tens nagyságos« urának,
 
n.226
Hogy bármit perorál megye gyűlésén, ezer ember,
 
n.227
Mint eleven visszhang, ordítja reá : helyes! éljen!
 
n.228
Bende azonban nem volt tegnapi csirke az illyes
 
n.229
Dolgokban
, se tehén, hogy jégen táncra vihessék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ki tudd választani a fa petákot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.230
Célja csak az vala elfogadásukkal, hogy előre
 
n.231
Fusson el a jó hír s terjedjen vármegye-szerte.
 
 
 
n.232
Folytak a készületek. Bendénk meggyarmatosítá
 
n.233
A falukat kitanult kortesseivel. Nem adózni
 
n.234
A jelszó, bot az ok ; mellyet ha fölötte keménynek
 
n.235
Hinne egyik-másik, nincs tiltva leszedni az ólmot.
 
n.236
Holnapi Sárfalván térítgete,
Tyúkodi bátya
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Tyukodi gazda
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.237
És Nyakaló a Víz mentén száz-, sőt ezerével
 
n.238
Fogdosták a nemes lelket, mint Péter apostol.
n
Jegyzet Péter apostol. »Egy halász, ha prédikál — Fog sok ezer lelkeket«. Pünkösdi ének.
 
n.239
Ólmodi a
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
szemelé ki magának,
 
n.240
Tudván bánni kevély apró közbirtokosokkal.
 
n.241
Ezt követé Tagadó s Maradossy ; de hős Nemadózy
 
n.242
És Szűzváll a
Mező-járás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mező járás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
úrbéri tanyákon
 
n.243
Kínlódó nemesit kapaták amaz üdvös igére.
 
n.244
Bende pedig legutóbb, maga mellé véve Doronghyt,
 
n.245
Üsdibe ment, amely legnépesb kas vala minden
 
n.246
Sok here méhekkel gazdag, vad mézü kasok közt.
 
 
 
n.247
Üsdiben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Üsdyben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a hadnagy Kolocintos Gábor uram volt.
 
n.248
Furcsa rövid ember, nagy szájjal, harcsa bajusszal,
 
n.249
Egyszerü dolmányban, ragyogóban nemzeti
hájtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsirtól
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
n
Jegyzet 249. után K. : Hozzá szállt egyenest Rák Bende nyugodt bizalommal, Ez. a sor az Évlapokból és a kiadásokból kimaradt.)
 
n.250
Elsőbb hadnagy uram nem akarta elérteni : mért kell
 
n.251
Most a nemességnek gyűlésre bemenni. Hisz, úgymond,
 
n.252
Nem fizetünk, az igaz ; de azért mi okon gyülekezzünk ?
 
n.253
Hadd vessék ki reánk,
mi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mink
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
nem fizetünk, s ha erővel
 
n.254
Szedni akarják, hát mi repelláljuk, teremadtát !
 
n.255
Bende azonban megmutatá nyomatékos okokkal,
 
n.256
Mellyeket a hadnagy kézzel markolhata, hogy, ha
 
n.257
Résre nem áll az egész X. vármegyebéli nemesség,
 
n.258
Gyűlés multán nem leszen alkotmánya magyarnak.
 
 
 
n.259
Most Kolocintos uram mozgásba tevé az alantabb
 
n.260
Rendű isteneket : Merkurjait el-kiuszítá,
 
n.261
Híni nemes gyűlést nagy fontosságu dologban.
 
n.262
És mikor illően tele gyült a tág
eresz-alja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
eresz alja
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.263
Így folya ékes szó a vitézlő hadnagy-ajakról :
 
 
 
n.264
»Nemes atyámfiai« (rossz hexameter, de hiában,
 
n.265
Αντός έϕα s nekem ezt szóhíven kelletik adnom)
n
Jegyzet αντος ’εϕα: Homérosi állandó szólás : ő maga mondta.
 
n.266
»Nemes atyámfiai ! tudják-e kigyelmetek aztat,
 
n.267
Hogy mi okon gyültünk e szent hajlékba ma össze ?
 
n.268
Ím a tekintetes úr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A’ nagyságos urunk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, megalázván úri személyét,
 
n.269
Nem sajnált közzénk, a magunk hasznára, lejőni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem sajnála, magunk hasznára, lejőni közinkbe
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.270
És legelőbb is azon szívességét kimutatni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És legelőbb is azon szívességét kimutatni, »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.271
Hogy ma kigyelmeteket megvendégelje busásan«,
 
n.272
(Éljent hangzék itt az egész eresz-alja nemesség)
 
n.273
»Kit-kit azonfelül is szándékozván (. . . Helyes! Éljen!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Kit-kit azonfelül is szándéka (Helyes ! Helyes ! Éljen)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.274
Éljen azonfelül is) . . .
szándékozván . . .« de lehetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szándéka . . . de nem vala már mód
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.275
Volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
S út
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a helyesléstől helyesen végezni beszédét.
 
n.276
»Drága nemes társak! hallám
a tekintetes úrtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
fent szarka beszéli
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.277
Mily romlás fenyeget bennünket : tős-gyökerestül
 
n.278
Felfordúl a szegény haza, hogyha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felfordúlóban szegény hazánk, hahogy itt most)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mi talpra nem állunk.
 
n.279
Úgy van : arany-bundánk vargát ránt, nonusainkat
 
n.280
A libelaristák ebharmincadra
kerítik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
jutatják
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vetik ki
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.281
Verbőczyt leverik veszedelmes cifra beszéddel,
 
n.282
És az öreg Corpust korpázzák korcsmai módra.
 
n.283
Főleg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
most az adót kívánnák tolni nyakunkra.
 
n.284
Tudja kigyelmetek azt, jobban
mint a viceispán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, mint tudja akárki
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.285
Hogy nyolc éve midőn legelőbb megróttak adóval,
n
Jegyzet Megróttak adóval. A jobbágytelki nemesnek 1836 után adót kellett volna fizetni. Kortesi célokból nem sürgették.
 
n.286
És hogy azóta egész pontossággal, kiadódik
 
n.287
Évről-évre adónk funtussa, de még ez időig,
 
n.288
Egy fillér nem sok, de mi annyit sem fizeténk
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.289
Mért volnánk nemesek, ha mi is, mint kontrabujensek
 
n.290
Úgy trektálódnánk ? nem, nem ; mi nagyon betanultuk
 
n.291
Szent András micsodás
trektát rendelt a nemesnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
traktát számukra adott volt
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
:
 
n.292
Tisztújításkor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Tisztujitás idején »
Tisztújításkor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Tisztválasztáskor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
reggel pálinka csöbörrel ;
 
n.293
Délben hús, bor, elég ; ugyanaz vacsorára dulásig
 
n.294
S legkevesebb három huszas egy szavazóra naponként.
 
n.295
Mért volnánk nemesek ? Nem azért-e, hogy, amire tetszik,
 
n.296
Nem szóval felelünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Azt mondjuk, hogy nem
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
. Azt kívánják, hogy adózzunk :
 
n.297
»Nem.« Hát szolgáljunk: »Nem.« Töltsük az útakat: »Ó nem.«
 
n.298
Állítsunk katonát : »nem, nem : hisz imént vala Győrnél
 
n.299
Győzelmes seregünk.« Tartsunk katonát : »örökös nem.«
 
n.300
Így kell érteni e véren vett drága nemes szót.
 
n.301
Vesszen el a ki fizet, míg egy csillag lesz az égen !«
 
 
 
n.302
»Vesszen el !« ordítá az egész eresz-alja nemesség ;
 
n.303
Hadnagy uram pedig így szónokla tovább, rekedezvén :
 
 
 
n.304
»Én nem erőltetek itt senkit ;
kiki menjen amerre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kiki elmehet innen
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.305
A meggyőződés vezetendi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A hova lelke viendi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: de istenem isten
 
n.306
Egy percig se legyen, ha kezem meg nem keserűli
 
n.307
Az, ki a hámfából kirug és küllőfelezéssel
 
n.308
Megszakadást
okoz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
okozand
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
itt, e szép nemes egyesületben ;
 
n.309
Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.310
Elhiszi és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Elpártol s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lelkét italért árúba ereszti.
 
n.311
Birkák vagytok-e
ti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, félénk és ostoba birkák,
 
n.312
Nemes atyámfiai, készek minden csacsi mellé
 
n.313
Futni, ha elbődűl ? Nem, nem, fiaim, ne kövessünk
 
n.314
Mí minden szamarat, csak a tens urat, aki különben
 
n.315
Jobb fizető is mint a többi
szakállas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szakálas
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
uracskák.
 
 
 
n.316
»Jól tudom
én a csalárd okokat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, ismerem én okait
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, mellyekkel akarják
 
n.317
A
libelaristák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ribelaristák
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
rászedni szegény nemesinket :
 
n.318
Azt mondják
ugyanis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, jelesűl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, hogy adózzunk s majd ez adóból
 
n.319
Útakat építsünk, ásassunk hosszu csatornát,
 
n.320
Szárasszunk ki mocsárt,
adjunk nevelést a parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
legyen nevelése parasztnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.321
Rakjunk börtönöket fel az égig,
n
Jegyzet Börtönöket, fel az égig. Sok megye akkor javította börtönrendszerét s építkezett nagyban.
nem le, pokolba ;
 
n.322
Végre fizessük a vármegye tiszteit : irgalom atyja!
 
n.323
Mintha bizony nem elég fájdalmas volna minékünk
 
n.324
Hogy veksálnak
ama
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
azon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
kutyalelkű szóbeli pörrel.
n
Jegyzet A rendes írásbeli birói pörmenettel szemben a megyei szolgabírák szóbeli sommás eljárására céloz, melynek eszközei közé tartozott a deres is.
 
 
 
n.325
»Útakat építsünk : minek azt? használ-e nekünk a
 
n.326
Jó út ? Nem, rokonim ! minekünk rossz útban az élet :
 
n.327
Mert miután beivók gabonánkat
ronda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Marci
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zsidónál,
 
n.328
Pénzért kell vennünk a paraszttól ; vesszük
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ha paraszt ad, adja
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
is olcsón,
 
n.329
Mert húsz ölnyire sem tudná vontatni a
sárban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
sarunkban
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.330
Ámde legyen jó út : viszi
más
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
városba eladni,
 
n.331
És minekünk itthon szemeink koppannak utána.
 
n.332
S pláne vasútakat!
a sár is rázós ha rögökké
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a’ sár is ráz, hát ha vason kell
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.333
Szárad : hát az a vas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Járnunk mily döcögős
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
? ! . . .
 
 
 
n.334
»Ássunk árkokat is : nem
elég
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ad-e
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vizet
ád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
így is
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
az uristen
 
n.335
Minden erőnk nélkül, hanem ássunk drága csatornát!
 
n.336
Nem, soha nem tesszük. Nemes embernek derogálna
 
n.337
Bánni pimasz vízzel. Bor kell neki : inni honáért !
 
n.338
Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.339
Máskép háromszáz évű adománylevelinkben.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Máskép háromszáz évű adománylevelinkben. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.340
»
Adjunk jó nevelést a parasztnak : hát a mi kölkünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
És a parasztnak kell nevelés ? Hát a mi nemeskénk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.341
Hogy lehet emberré, felnővén iskola nélkül?
 
n.342
Ám, az ebanyja, nevelje ha tudja, nevelje parasztnak
 
n.343
Nem prókátornak, hogy végre fölülkerekedjék
 
n.344
A gyökeres nemesen, firkálni nyakára idézvényt.
 
n.345
Van honoratus elég, nem kell őket szaporítni,
 
n.346
Mert félő, kiveszik szánkból voksunknak az ízét.
 
n.347
Úgyis, amint hallom, törvény koholóda minap, hogy
 
n.348
Már lehet eskütt is sült nemtelen ember ezentúl :
 
n.349
Ó, ha paraszt ítél az igaz nemes ember ügyében,
 
n.350
Úgy mi szegény nemesek jobb hogy sírunkba
lefekszünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
lefekszünk
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lefekjünk
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.351
»Végre csináltassunk börtön palotákat. Öcséim,
 
n.352
Értitek ezt? palotát a
parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rabnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, minthogy elorzá
 
n.353
Ökrötöket ! No ezért illő, látjátok, adózni.
 
n.354
Én ugyan azt tartom : nemes ember vagy soha nem lop,
 
n.355
Vagy nagyon óvást lop ;
de
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
de
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a börtönt mindenesetre
 
n.356
Van kikerülnie mód : pert folytat a tiszti ügyésszel
 
n.357
S minthogy könnyü Katót a táncra vezetni, bizonnyal
 
n.358
Megnyeri azt, vagy a pör megtéved a többi perek közt
 
n.359
S többször elő se kerül
, vagy végre kihalhat a vádlott
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a per s a tolvaj elalszik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.360
És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.361
Hogyha pedig mégis börtönbe kerűl valamellyik,
 
n.362
Hadd rothadjon el ott, mért volt oly ostoba tolvaj.«
 
 
 
n.363
Így végzé Kolocintos uram nagyhírü beszédét,
 
n.364
Melyre a lelkesedett gyűlés rivalá : nem adózunk !
 
 
 
n.365
»Még egyet, édeseim. Mához két hétre gyülés lesz,
 
n.366
Lesz kocsi, hús és bor ; bemegyünk egy szálig a gyűlölt
 
n.367
Házi adó ellen harcolni körömszakadásig.
 
n.368
Mindazonáltal senki ne merjen vinni magával
 
n.369
Semminemű fegyvert (megyevégzés tiltja, barátim)
 
n.370
Ámde a botokat nem kell honn hagyni, azoktól
n
Jegyzet Az 1486. 65. § óta tilalmas volt a közgyűléseken fegyveresen jelenni meg.
 
n.371
Függ a szabad szólás most, pro et contra, megyénkben.«
 
 
 
n.372
Mennyit ivának ezen szónoklat tiszteletére,
 
n.373
S mennyit okoskodtak bölcs tételein borozás közt,
 
n.374
Azt le nem írom most : ki azonban tudni szeretné,
 
n.375
Bérmentes levelét hozzám igazítva, örömmel
 
n.376
Válaszolok, s megirom mindazt, mit tudni akarna.
 
 
 
n.377
Bende örömmel tért innen
haza, társai szintén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
haza. Társai szinte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
haza, társai szinte
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.378
Boldogulának, ahol megfordultak, megye-szerte.
 
n.379
Most csak a csaptekerést kellett kormányzaniok, hogy
 
n.380
Gyűlés napjáig ki ne fogyjon a lélekadó nedv.
 
 
 
n.381
Térjünk vissza megint : lássuk, mint lelte Hamarfy
 
n.382
Hősi magát, miután álommal kedvire bételt.
 
n.383
Jól. — Legelőször is a táskát keresé meg, a melyben
 
n.385
Pénztárcát lele, tömve a dolgok fő ruganyával,
 
n.386
S bonta dugasszaiból terepély bankjegy-lepedőket.
 
n.387
Másodszor pedig embereit s ügye tiszta barátit
 
n.388
Összehiván, tüstént szereposztást tőn, a szinészek
 
n.389
Rangja szerint, több vagy kevesebb bankjegy-levelekkel.
 
n.390
Őmaga főszerepet foga fel, minthogy neve arszlán
n
Jegyzet Ad notam : Ego primam tollo, nominor quia leo.
 
n.391
Volt az egész párt közt, s legtöbb darabot vala képes
 
n.392
Ő megemészteni a nyomatékos banklevelekből.
 
n.393
Ekkor eloszlának, hogy majd gyűlhessenek össze
 
n.394
Annál rettenetesb számmal, mikor a
dies irae
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Dies irae
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.395
Lángba borít minden kebelet, s fölszítja parázsát
 
n.396
A tüzes orroknak, veritékhajtó borok által.
 
 
 
n.397
Sárfalu járásban Borzond akará szabadelvét
 
n.398
Hinteni : ám a mag csak sziklakebelre talált ott,
 
n.399
Mígnem az ércpengés útat nyita. Mért ne adóznánk,
 
n.400
Mondának, szájjal, míg ők erszénnyel adóznak
 
n.401
A mi zsebünkbe ? Ha majd megszüntek adózni minékünk,
 
n.402
Akkor még lesz idő ordítani : »mink nem adózunk !«
 
 
 
n.403
Vízmentén Rohanász és némelly bikfic ödöngtek.
 
n.404
Hasztalanul ! mert ott Nyakaló és Tyúkody már el-
 
n.405
Szedték a szavazat szépét ; nekiek csak a férges
 
n.406
Jellemü, hullékony lelkek maradának ezúttal,
 
n.407
Mellyek egy oldalról pirosak s vidoran mosolyognak,
 
n.408
Másfelül ellenben fene rothadság eszi őket.
 
n.409
Puffadozó szivacsok, mellyek fönn úsznak ugyan még,
 
n.410
Ám majd a szavazás idejéig elázva, elülnek.
 
 
 
n.411
Lepkefi, járatosabb tigrist is véve magához,
 
n.412
A
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
felső járást
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
akará hő lángra hevítni
 
n.413
A haza szent ügyiért ; dobogó szívvel sorolá el
 
n.414
Mindazon üdvös célt, miket el lehet érni fizetvén.
 
n.415
Békén hallgatták darabig, de midőn az adó szót
 
n.416
Emlegeté, tüzesen szökdeltek föl helyeikről,
 
n.417
S kapva nehéz botokat kezeikbe, nyomúltak előre :
 
n.418
Úgy hogy nem tudom én, mint lesz vala Lepkefi dolga,
 
n.419
Hogyha a hű tigris, felölelve, ki nem teszi a nyilt
 
n.420
Ablakon és maga is tüstént ki nem ugrik utána.
 
n.421
Ekkor is a dühödő sokaság, fenyegetve botokkal,
 
n.422
Üldeni nem szűnik
mártírait
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
martyrait
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
martírait
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
e hon ügyének.
 
n.423
Itt a gyepűn quakerdarabok maradoztanak el már,
 
n.424
Ott a kövér pocsolyák (haragukban tán hogy adóval
 
n.425
Őket is, a szűz-hátuakat még, róni szeretnék)
 
n.426
Hosszan, a hónadrág s mellény mentén, tele köpték
 
n.427
Szájukat és szemüket tapadó, hideg-éles iszappal.
 
n.428
És már a botosok verik a nyomot elnehezülő
 
n.429
Sarkok után, még egy pár lépet : azonnal a sarkot
 
n.430
Éri az ólomsúly — már — már . . . De mi haszna ijesztlek
 
n.431
Benneteket ? ti nagyon tudjátok (persze regényből)
 
n.432
Hogy, hol a szükség nagy, közel ott a segély denecesse.
 
n.433
Itt is a hű tigris (kelvén aranyötlet agyában)
 
n.434
Tág zsebe kincstárát kiüríti s ezüst huszasokból
 
n.435
Szór kopogós záport a vasfejű népnek elébe.
 
n.436
A hadi csel jól sült el : az üldők elmaradoztak,
 
n.437
Lepkefi s a tigris jól elhaladának előre.
 
 
 
n.438
Hah, de megint hallik dobogás és messze kiáltás.
 
n.439
»Nocsak uram bátyám, fussunk ha lehet«. — De a tigris
 
n.440
Hátra tekint : meglát süvegelve szaladni nehányat
 
n.441
S bottalan intéssel kegyesen vigyorogni feléjök.
 
n.442
Megvárák e szelíd modorú hajtókat, akiknek
 
n.443
Szónoka így kezdé aggálycsillapítni beszédét :
 
 
 
n.444
»Tens uramék, kérem, hova futnak, az illyen-amollyan
 
n.445
Szedte helyén ? lépünk kiszakad már a szaladásban.
 
n.446
Hisz mi nem üldöztük rossz célból tens uramékat :
 
n.447
Csak mikor úgy, kutya módra, ki méltóztattak
ugorni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ugordni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.448
Átallván keveset, hogy megcsúfoltak, utánok
 
n.449
Indultunk nehanyan, hogy kérjük vissza közénkbe.
 
n.450
Tens uram! instáljuk, méltóztassék. Nem akartuk
 
n.451
Sérteni, nem tudtuk, kit van tisztelni szerencsénk.«
 
 
 
n.452
Lepkefit a tigris nógatván visszamenésre,
 
n.453
Visszamerészle megint. Nagy hálálkodva fogadták.
 
n.454
És miután sikerült meggyőznie őket eléggé
 
n.455
Hogy nem jegyzik föl : »ki adá voksát az adóra?«
 
n.456
Jó fizetés mellett az
adózók részire álltak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
adózókhoz csatolódtak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.457
Így a többiek is. Bizonyos pénzért bizonytalan
 
n.458
Pártosokat szedtek. Maga ment legtöbbre Hamarfy.
 
n.459
Ez szabadelművé vala képes tenni rövid nap
 
n.460
Okta nemes község vezetőjét, Pörgedy Mátyást,
 
n.461
A hazaboldogító, a tűzlelkű liberalist!
n
Jegyzet 461. után K. : Pörgedi lőn ám egyszer a híres hadnagy, a honfi (a kiadásokból, az Évlapokból is hiányzik.)
 
n.462
Ilyen kellene sok! szónoklata cúkori édes
 
n.463
Volt párthíveihez, másokhoz vackori fojtós.
 
n.464
»Honfi nemes társak«
szólalt meg Pörgedy hadnagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szólalt a gyűlekezethez
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.465
Ujdolog az, mellyért ma kigyelmeteket behivattam.
 
n.466
Házi adót fizetünk ezután (nem! nem!). No ne oly nagy
 
n.467
Tűzzel atyámfiai ; de bizony fizetünk csak azértis.
 
n.468
Ámde miért ? már ezt nem tudja kigyelmetek, úgy-e ?
 
n.469
Nem bizony! ezt nem tudja ki nem liberárius ember.
 
n.470
Kelmetek azt
vélték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vélék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
eddig, sőt én magam is tán,
 
n.471
Hogy liberárisaink nem tesznek semmit a honnak
 
n.472
Boldogulásáért,
csak eresztnek hosszú szakállat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak hosszu szakálat eresztnek
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csak hosszu szakállat eresztnek
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.473
Fennhordják fejöket, cifrán szónoklanak, arra
 
n.474
Isznak elég vizet, és vekszlit firkálnak egész nap ?
 
n.475
Ó nem! ezek külső dolgok :
csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zöldje diónknak ;
 
n.476
Édes magva belül rejlik
látatlan üregben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
látatlanul annak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.477
»Tudja kigyelmetek a szent írásból, hogy az Isten
 
n.478
Amikor Ádámot földből formálta, legottan
 
n.479
Földesurává tette kerek földünknek. E birtok
 
n.480
Róla, hogy Ábel déficiált, s Kain emberölésért
 
n.481
Úti betyárrá lőn, zsellérré széles e földön,
 
n.482
Sethre maradt és szállt lyány- és fiuágra egyenlőn.
 
n.483
Így ezer éveken átosztoztak. Végre azonban
 
n.484
Megszaporodtak a sok prókátorok, összezavarták
 
n.485
A föld birtokosit : kiki a máséra törekvék,
 
n.486
Nyelvök is elbelgult, a tied szót mind csak enyémnek
 
n.487
Mondák ] szóval a bűn, a gonoszság, szerte kiáradt ;
 
n.488
Sőt maga Isten iránt is hűtlenségi gyanúba
 
n.489
Jött az egész nemzet : miokért Isten lesöpörte
 
n.490
Őket a földszínről, s a confiscált urodalmat
 
n.491
Noé kérte föl, aki delator
volt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
volt s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
igaz ember.
n
Jegyzet Delator : feladó, besúgó.
 
n.492
Nóénak három fia volt : Sem az ősi falak közt
 
n.493
Megmaradott, az övé lőn Ázsia ; Kámot az apja,
 
n.494
Mert sok bút okozott neki, elküldé szerecsenynek
 
n.495
S Afrika lőn az övé ; Jáfet végűl Európát
 
n.496
Választá, miután nem volt választani másik,
 
n.497
(Minthogy Amérika még akkor meg sem született volt)
 
n.498
És így e háromról szaporodván emberi népünk,
 
n.499
Mindenik egyformán ígényelhette a földből
 
n.500
Osztályrészének kihasítását, nyilasonként,
 
n.501
S most mindennek egyen tag földdel kellene birni.
 
n.502
Ó de jaj így van-e az? van-e kelmednek, Füle Péter,
 
n.503
Több két vékásnál, noha tős-gyökeres nemes ember?
 
n.504
Ellenben Telivér grófnak nincs falva kilenc is?
 
n.505
Jól van-e ez, rokonim? Van-e benne, barátim, igazság?
 
n.506
Hajh, nincs, nincs : oda lőn Mátyással, a régi királlyal,
 
n.507
Aki ha négy ökröt látott, kifogatni parancsolt
 
n.508
Kettőt s annak adá, kinek egy sem volt szekerében.«
 
 
 
n.509
E szavak a sokaság szemeit villámra tüzelték,
 
n.510
Melyre kemény torkok mennydörgének : »nem igazság !«
 
n.511
Pörgedy meg, látván a hatást, így fogta fel a szót :
 
 
 
n.512
»Íme, barátaim, a libelariusok nem egyebért
 
n.513
Kérnek adót tőlünk, csak, hogy szépen besodorják
 
n.514
A nagy földesurat, pénzt adni közösbe, aránylag.
 
n.515
S míg mi adunk fillért, ők százakat, ezreket adván,
 
n.516
Majd ha egyenlően szétosztjuk az öszveget, úgy-e,
 
n.517
Kis-pénzecske helyett bankjegy fog jutni fejenként?
 
n.518
És igy eloszlik a pénz, tele zsebből folyva üresbe.
 
n.519
Innen többre megyünk : elszedjük a római papság
 
n.520
Birtokit, és köztünk, mi magunk, fő számra felosztjuk.
 
n.521
Akkor a grófokat és bárókat rendre lehányjuk,
 
n.522
Tág uradalmaikat széttépjük, mint az igazság
 
n.523
Hozza magával, s nem lesz senki szegény, de nagy úr sem.
 
n.524
Hallod-e, Pál sógor, neked a
Bakhát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Cserhát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, neked, Istók,
 
n.525
Ázodi puszta jutand : Markosnak Rókacsapás völgy.
 
n.526
Földesurak lesztek : mérhettek birkacimert is ;
 
n.527
Nem lesz semmi tilos, csak a német-szabta kaputrok ;
 
n.528
Minden egyenlő lesz, minden szabad, e haza földén.
 
n.529
Sőt a királyság is sort jár, mint jár a biróság
 
n.530
A faluban, s ha tavaly hercegre került, az idén már
 
n.531
Úgy lehet, Izmos uram, kendet rántják fel a polcra.
 
n.532
Minthogy azonban ezek sohasem fognak
teljesülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
telesűlni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.533
Máskép, csak ha vakon követünk minden liberálist :
 
n.534
Én mondom, fizetünk ; még egyszer mondom, adózunk !
 
n.535
Gaz legyen, aki nem ád az egyenlőségnek okáért!”
 
 
 
n.536
És a leendő földesurak (ki remél vala illyet?)
 
n.537
Rádörgék a szót nemes elszántsággal : adózunk !
 
 
 
n.538
Ily nemes okfőkből buzgott többrendü okokkal
 
n.539
Tőn nem adózóból
szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szabadelmü
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Hamarfy adózót.
 
n.540
Mindazonáltal a Rák Bendések tábora jóval
 
n.541
Meghaladá az övét, s bizonyosnak hitte akárki
 
n.542
Elbuktát az adóügynek. Maga Bende bejárta
 
n.543
A falukat ; lelket, tüzet és bort öntve
lovagja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nemesse
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.544
Mindenikébe, nevét megkérdve, fölírva magánál.
 
 
 
n.545
Már eljött a derékviadal napját megelőző
 
n.546
Ünnepi nap ; már a csapatok nyomakodnak előre
 
n.547
Majdan a főtábor hadi testéhez csatolandók.
 
n.548
Bende az üsdieket vezeté, százhúsznyi szekéren ;
 
n.549
Nyolcvan kassal a Vízmentéről Tyúkody, Szűzváll ;
 
n.550
Holnapy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Holnapi
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Sárfalvát száznyolcvan
tengely-erővel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tengely erőjén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.551
Hozta, kilencvenen a Felső-járás nem-adózó
 
n.552
Híveit Olmody és Tagadó s bajnok Maradossy ;
 
n.553
Legkésőbb maradott Nyakaló meg hős Nemadózy :
 
n.554
Ők hatvan-hatvan szekeret vezetének az Alsó-
 
n.555
Járásból, keserű jajt csíkorgó kerekekkel.
 
n.556
Voltak azonban sok megyebéli urak, kitapasztalt
 
n.557
Kortesek, e csapatok paripás
vezetői
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezetői karában
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: hogy össze-
 
n.558
Tartsák a tömeget, hogy vissza bokorba szökéstől ;
n
Jegyzet K. Évl.: nincs meg.
 
n.559
Ott vala gróf Telivér maga is, ragyogó paszomántban,
 
n.560
Meg mások, kiket itt minek elszámlálnom egyenként?
 
n.561
Úgy is aligha önök, szeretetteim, ismerik őket.
 
 
 
n.562
Másrészről az adó hadi népe is összenyomúla.
 
n.563
Borzond Sárfaluból hatvan szekeret vezetett be ;
 
n.564
A Vízmentéről Rohanász csak húszat ; a Felső-
 
n.565
Járásból hetvent a tigris, Lepkefijével ;
 
n.566
Pörgedy hadnagy az oktai népet bírta egészen,
 
n.567
Nyolcvan erős szekeret
megrakván szomju torokkal
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
megrakva tüzes nemesekkel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.568
S ennyi egész seregök : hozzá számítva ugyan még
 
n.569
A városbeli nép
egy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
valamelly
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
részét
: holmi diákot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, tanulókat
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.570
Írnoki tisztes kart stb., szóval az ifjabb
 
n.570
Értelmességet, kikben még nincsen önösség.
 
 
 
n.571
Én meg e pártatlan számítását az erőknek
 
n.572
Ingadynak köszönöm, ki remegvén tudni hová fog
 
n.573
Hajlani a diadal,
zsalu közzől leste napestig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsalus ablakban rovogatta
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.574
A szekerek számát s híven naplóba
jegyezte
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.575
És mikoron látná, hogy öregb a sanior osztály
 
n.576
Mind emberszámban, mind részegségben a másik —
 
n.577
A haladó pártnál : tollat duga kalpaga mellé,
 
n.578
S nagy tüzesen kirohant, harsogva menet : nem adózunk!
 
 
 
  NEGYEDIK ÉNEK.  
 
 
n.1
Mélyen aludt
ezalatt szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ez alatt szabadel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
azalatt szabadelmü
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Hamarfy lakában,
 
n.2
S nem vőn részt az ülés fontos dolgában
egész
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ezen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nap,
 
n.3
Hajh, mert némi csodás esemény, mintegy meseforma,
 
n.4
Messze letartá őt a vármegye zajteremétől.
 
n.5
Ingadynál fényes lakomán volt tegnap a »szellem«
 
n.6
(Így nevezék pártját) s jól megrakodék vala »hússal«;
 
n.7
Ott torozott ő is, s mivel úgy szabadelvü modorban
n
Jegyzet Szabadelvű modorban itta vizét. Fiatal ember, kiváló szabadelvű, épen nem ivott bort társaságban.
Priesnitz
Priessnitz, Vincenz
fénykora is erre az időre esik.
 
n.8
Itta vizét a közös habarékú városi kútnak,
 
n.9
»Nem vala szokva ehez, minthogy nem iszik vizet otthon«,
 
n.10
Rosszúl lőn az ebéd végén : megevék tizenöt szem
 
n.11
Labdacsot, egy cigarót elfúkált, nemzeti színű
 
n.12
Fagylaltat csemegéze, zuhanyt vőn : hélas! hiában!
 
n.13
Gyomra motóláit megakasztani nem vala képes.
 
n.14
Lőfegyvert ragadott és ment
szellőzni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elszórkózni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
szabadba.
 
n.15
Drága mezők tilosán gázolt nemes andalodással ;
n
Jegyzet Nemes andalodással. Nemes embernek mindenütt szabad volt vadászni.
 
n.16
Itt-ott nyúlfi szökött fel az orra előtt : de, gonosz sors!
 
n.17
Elfeledé zsebjét ellátni szem-él-köszörűlő
 
n.18
Völgyes üvegjével, s nem látá
hol van
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« merre »
hol van
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a célgomb.
 
 
 
n.19
Ballag, ballag odább jó illatu rét selyemében :
 
n.20
Mígnem eléri a hűs erdőnek naptalan árnyát :
 
n.21
Ballag, ballag odább erdők szem-irígy sürüjében.
 
n.22
Mígnem a fáradság leveri, s narcissusi forrás
 
n.23
Szélire bágyadtan lehevervén, ottan elalszik.
 
n.24
Meddig aludt e regényszerü fekhelyen ? én a világért
 
n.25
Sem tudom, órám nem lévén, mely tiltsa jegyetlen
 
n.26
Tűnni a vándor időt emléktelen elfeledésbe.
 
n.27
Az bizonyos, hogy amint ébredt, mindjárt deli nimfa
 
n.28
Csínos alakja tünék fel, a forrás zöldgyepü martján,
 
n.29
Tarka csöcsös korsót a kristályhabba
merítve
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
merítni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.30
Volt pedig e hölgynek hosszú haja fonva szalaggal,
 
n.31
S barna lapos kötelűl, kikiríkitelen fara mentén,
n
Jegyzet »Kikiríkitelen«. Irodalmunkban itten egyetlenszer használt szó. A szótárak nem ismerik. Biharmegyében járatos : kikeríki = cifra.
 
n.32
Rózsaszinű rokolyán feljül lebocsátva ináig.
 
n.33
Arcain ép szüzeség hajnalrózsái virúltak ;
 
n.34
Cifra selyemkendő volt vetve nyakába, de keble
 
n.35
Halmai
félnyiltan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
félkinyiltan
n
Jegyzet sajtóhiba, félnyiltan h.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mosolyogtak alóla, dagadvák
 
n.36
Nyári melegségnek vérduzzasztó erejétől.
 
n.37
Lábai, a picinyek ! födözetlenül ikraközépig,
 
n.38
Mint tejben fürödött pipatajt, vérszín papucsából
 
n.39
Gömbölyüen kelvén, a gyep zöld bársonya mellett
 
n.40
Nemzeti színt adtak, s mivel a tűzlelkü Hamarfyt
 
n.41
Érdekelé minden, mi honát juttatta eszébe,
 
n.42
Talpra szökött, s derekon karolá a szöghaju szűzet.
 
n.43
»Angyalom, édeském, kincsem, ne sikolts, ne szaladj el,
 
n.44
Nem lesz semmi bajod, bántalmad : ehol van egy erszény,
 
n.45
Telve huszas pénzzel ; tied ez kendőre, szalagra,
 
n.46
Csak ne szaladj, ne sikolts, lásd nem vagyok én hamis ember.«
 
n.47
Ám a leány ledobá erszényét s visszamosolygva
 
n.48
Elszaladott, mint a fejszétlen rengeteg őze. —
 
n.49
Futja Hamarfyt a lyány, hajtván őt szűzi szemérem ;
 
n.50
Szűztelen indúlat futtatja utána Hamarfyt,
 
n.51
Keble tüzét annak lobogó meze szítva parázzsá.
 
n.52
Fák, bokor és rónák mellőlük visszaszaladnak,
 
n.53
Fák, bokor és rónák hidegen bámulnak utánok :
 
n.54
Mígnem egy ékes völgy közepén a nimfa megállván
 
n.55
Tűz arccal, pihegő mellel, megvárja vadászát.
 
n.56
Már bujaság izzó nyílvesszeit ontja szeméből
 
n.57
A nekibőszült hím, már égő keble tüzétől
 
n.58
Nyelve nedűtelenül, repedett ajkbőre sováran
 
n.59
Várja meleg csókok zamatos levü záporesőjét ;
 
n.60
Már szilaj indúlat megvillanyzotta karokkal
 
n.61
Reszket az éhes vad
felölelni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felölelni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
föllelni
n
Jegyzet sajtóhiba felölelni helyett
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
a nagybecsü zsákmányt :
 
n.62
S hah! . . . az igéző lyány rút egyszemü vén banya lőn, ki
 
n.63
Feltartván zörögős kezeit, mint Éden örökre
 
n.64
Zárt kapuin kardját Jehovának visszafenyítő
 
n.65
Angyala, ott állott, kiaszott tilalomjegyezőként.
 
n.66
Visszariad, s mielőtt tisztán eszmélne Hamarfy,
 
n.67
Hármat tapsol a nő tenyerével, s a pofozott lég
 
n.68
Háromszor veri föl visszhangjait a ligeteknek.
 
n.69
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
[törölt]
« Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek : »
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
Beszúrás
n
Jegyzet a szerző Évl.- példányában kihúzta s a lap aljára írta a mostani sort.
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.70
Ronda füles-
baglyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
baglyak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, denevérek nagy sokasága
 
n.71
Röpdesnek körülötte,
varangyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varandok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
tábora tesped
 
n.72
Lába
elé, iszonyú
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elébe, veszett
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mérget kérődzve tokáik
 
n.73
Sejtjeiből, kígyók csúszkálnak, vértarajokkal,
 
n.74
Öltögető nyelvvel, dühösen, mert
épen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mostan
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a titkos
 
n.75
Kő-fúvást kellett elhagyniok : ördögi pillék,
n
Jegyzet Követ fujni. Fondorkodást jelent. Szarvas Gábor magyarázta a hiedelmet, hogy a kígyók Gergely-nap táján összegyülekezve tajtékot fújnak magukból. (Ez a tajték kővé válik ; szemfájás és hideglelés ellen gyógyszer.) Nyőr. 1894. , Melich János, Nyelvtud. Közl. 1896. 487. 1. Hermann Antal : Ethn. 1896. 477. és IX. 324.
 
n.76
Tarka török kendőt vetvén berovott derekukra ;
 
n.77
Pókok, hátaikon
hordván aszkéta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
hordvák hívői
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
keresztet,
 
n.78
Ellenben hasukat táplálva rabolt zsiradékkal
 
n.79
Ádáz
skorpiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« skorpiók »
skorpjók
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, meleg égalj élet-eloltó
 
n.80
Szörnyei, mellyeknek lassú hada krími tatáros
 
n.81
Száguldói gyanánt jőnek fene tőrü darázsok.
 
n.82
Mindezen undok nép hősünket közre
szorítá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szoríták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.83
Már a szikla remény kebelében szét vala mállva
 
n.84
Amikor, egy percben, kettéreped a beborúlt ég
 
n.85
S villámként ragyogó béllése kilátszik a mennynek ;
 
n.86
Egyszersmind érzéktompító csattanat által
 
n.87
Földre
rogy és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rogyik s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
darabig hever életvesztve Hamarfy.
 
n.88
Amint visszanyeré eszmélete tiszta világát :
 
n.89
Egymaga volt a völgy közepén : eltünt a varázsnő
 
n.90
Szörnyeivel, s a magány csöndét csak a hársfatetőkön
 
n.91
Játszadozó szélnek
bágyadt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bádgyadt
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
susogása boszantá.
 
n.92
Néz körül : a forrás hova lett? álmélva Hamarfy,
 
n.93
— Mert beteg álomnak gondolja egész eseményét —
 
n.94
Nincs forrás, idegen minden körülötte, komor fák,
 
n.95
Vad tüskék állják el utát, bármerre
tekintsen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
akarjon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.96
Már pedig a rideg éj ködpaplana kezde terülni,
 
n.97
Már a házi-urak kibuvának rejtekeikből
 
n.98
Itt-ott hallatván a marasztó nyájas üvöltést.
 
n.99
Ekkor egy ifju vadász véletlenül ott terem, ekkép
 
n.100
Vígasztalni meg a szepegés-gyarlítta Hamarfyt :
 
n.101
»Mit szomorogsz pajtás? eleven légy s víg, ha vadász vagy.
 
n.102
Hallod-e,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Hallod-e :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csörtet a vad, s a lövészt buzdítja lesében.
 
n.103
Résre füled, gyűszüzd fel lőcsöved, archoz az aggyal!
 
n.104
Nem mozdulsz!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Mit? nem akarsz?
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Haha, vesd el a puskát s ülj le guzsalyra!’
 
 
 
n.105
Erre Hamarfy elősorolá, mik rajta esének,
 
n.106
Kétli ha ébren-e, vagy hazug álma sötét iszonyában.
 
 
 
n.107
»Nem hazug álom volt« felel a másik: »maradásnak
 
n.108
Ördögi szelleme volt a lyány, ki varázserejével
 
n.109
Vonza, előbb véred fölforralván buja tűzzel,
 
n.110
Majd e varázs-völgyben megrontani téged örökre.
 
n.111
Ellenséged e lény, üldözni fog ennek utána
 
n.112
Elveidért : de ne félj, nincs rajtad semmi hatalma,
 
n.113
Míg hű vagy szabadelvedhez, míg ingadozással
 
n.114
Tenmagad alkalmat nem nyújtsz neki, győzni fölötted.
 
n.115
Mert, tudd meg, noha ő bír ritka varázs-hatalommal,
 
n.116
Van szellem, ki előtt hiuvá lesz minden erője ;
 
n.117
E szellem szemeit rólad nem szokta levenni,
 
n.118
Csak te haladj kezdett utadon : csak, bármi nagy áron,
 
n.119
Víj diadalt a szent haladás
üdvteljes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
idvteljes
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ügyének.
 
n.120
A cél megnemesít bármily alacsony nemű eszközt :
 
n.121
Nem használnak okok : pénzzel neki, vesztegetéssel,
 
n.122
Borral, ijesztéssel, hazudással, néha csalással ;
 
n.123
Vagy ha e szép módok sükeretlenek, akkor az olmost
 
n.124
Vesszük elő, s viadalra kelünk, életre, halálra.
 
n.125
Mért hagynók a botot sorjából fegyvereinknek ?
 
n.126
Hisz mi az ellentől tanulunk, és víni hasonló
 
n.127
Fegyverrel mi okon nem volna szabad minekünk is ?
 
n.128
Küzdjél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szdjél
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
hát magyarul, bennem védődre találtál.
 
n.129
Fúdd meg e
bájsípot : Hábor, védangyalod ott lesz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bájsípot, védangyalod ott lesz azonnal
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.130
Emlékül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Emlékül pedig
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, fiam, e táskát vedd, s jusson eszedbe
 
n.131
Az, ki veszélyedben villámot bűvöle s azzal
 
n.132
Szerteűzé a sötét tábort, mely veszted akarta.
 
n.133
Most pedig, íme, tekints föl az ég boltjára : ni hol van
 
n.134
Egy sárkány alakú felhőcske, kövessed e felhő
 
n.135
Útját, az kivezérl e vadonnak tömkelegéből.«
 
 
 
n.136
Így a varázs Hábor. Szemeit dörzsölte Hamarfy :
 
n.137
Hogyha ez álomból valahogy fel tudna riadni.
 
n.138
Hasztalanúl! a csodát kíséri megint csoda látvány.
 
n.139
Hábor egyet fúvall s tenyerével megsodorítván
 
n.140
A kilehelt léget, nagy-hirtelen égre csigádzó
 
n.141
Forgószél kavarúl ; ennek súgár derekán el-
 
n.142
Nézi a garboncást felkúszni az őt vezetendő
 
n.143
Sárkány-felhőig, mely mindjárt útnak eredvén,
 
n.144
Végre szerencsésen haza ballag utána Hamarfy.
 
 
 
n.145
Bende meg Ingandynál lakozék. Csúffá vala téve
 
n.146
Itt is a naptár, mint sok más helyen. Ez szorosan meg-
 
n.147
Szabja szegény, hány óra legyen nap, lány legyen éj, de
 
n.148
Nem hajt rá az erős természet korcs fia többé.
 
n.149
Késő volt, mikor a fogadóban Bende lenyugvék,
 
n.150
Késő, mit máskép bátran mondhatni korán-nak :
 
n.151
Mert még csak kettőt vere a kopogós fali óra.
 
n.152
Hogy tüstént elaludt, nem szükség mondani : borban
 
n.153
Ázott virrasztás örömest beereszti az álmot.
 
n.154
Már horkolt gonoszúl, mikor a nyilt kulcslyukon által
 
n.155
Hosszan, mint valamely zsineg, egy csodatest benyulámlott
 
n.156
S a szoba közepén nagy gombollyá tekerülvén,
 
n.157
Végre varázs hölgyként állott Bendének előtte.
 
 
 
n.158
»Hűtelen« így feddé a hölgy, »hálátlan ember,
 
n.159
Így köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Igy köszönöd jótényeimet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Igy köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
: hogy a rémletes éjben
 
n.160
Megszabadítálak fene mérgétől a viharnak,
 
n.161
Mit haragos tündér okozott vesztednek okáért ?
 
n.162
Hogy hajlékot adék, ápoltalak : ízes itallal,
 
n.163
Étellel lakozál s élveztél szende nyugalmat ?
 
n.164
Hogy haza-nélkülinek hont, fényes előmenetelre
 
n.165
Útat adék, és pénzt az egész vad cimboraságnak ?
 
n.166
Jobb lett volna nekem nem bánni, hogy a fene Hábor
 
n.167
Tátosi tépjenek el, vagy vesszetek ott, a tavakban ;
 
n.168
Jobb lett volna, midőn pihenétek langy
nyoszolyámon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nyoszolyákban
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.169
Holtra kínoztatnom rabszolgai ördögeimmel,
 
n.170
Mintsem elérnem, hogy hálátlanúl feledésbe
 
n.171
Menjek előtted : hogy, buja indúlatnak okáért,
 
n.172
Elhanyagold ügyemet, s idegen némberre
kacsingass
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kacsintgass
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.173
Mostan azért válassz : vagy tégy fogadást soha többé
 
n.174
Át nem lépni az Ingady háznak csalfa küszöbjét,
 
n.175
Vagy segedelmem helyt — elvárni
fejedre bosszúmat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
boszúm kitörését
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.176
Bende aludt folyvást, de az álom karjai közt is
 
n.177
Hallá e keserű feddést. Tusakodva nyöszörgött,
 
n.178
Érthetlen szavakat morgott. Armída pediglen
 
n.179
Értvén e feddés jól számította hatását :
 
n.180
»Asztalodon hagyok ím egy játék francia kártyát,
 
n.181
Ezt Hecate, úgymond, maga tette
varázserejűvé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varázsereűvé
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.182
Hogy soha nem veszthet gazdája, hanem nyer örökké.
 
n.183
Használd ezt : de ne nyúlj más kártyához soha, mert úgy
 
n.184
(Hogyha csak illetsz is valahogy bármily nemű kártyát)
 
n.185
Mindjárt üldeni fog, mely most szolgád, a szerencse.
 
n.186
A nyereményt pedig, egy külön zárhelybe lerakván,
 
n.187
Gondosan őrizzed minden más pénzvegyülettől,
 
n.188
És nem egyébre, hanem fordítsad a régi jogoknak
 
n.189
Védelmére, szilaj, rohanó szeleburdiak ellen.«
 
 
 
n.190
Ezzel a hölgy a kulcslyukon újra kidugta kis ujját,
 
n.191
És elvékonyodott maga is, mint megszivosúlt vas,
 
n.192
Melyből sodronyt húz Vulkánnak kormos utóda ;
 
n.193
Két perc mulva pedig kívül vala Bende szobáján.
 
n.194
Bende tovább is aludt ; majd dél volt már, hogy először
 
n.195
Felserkent, de nehéz volt a szeme, és ha Doronghy
 
n.196
Holtnak gondolván, föl nem veri
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem veri föl, holtnak gondolván
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, estig elalszik.
 
n.197
Álma jutott legelőbb is eszébe ; de
mennyire bámul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mint lepeték meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.198
Látván
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A mikor ott látá
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ágya előtt a játék francia kártyát
 
n.199
»Jer, koma, tartsd meg e pénzt«, mond a vidor exnevelő-
 
n.200
Megkísértendő, igaz-é Armída beszéde. (nek,
 
n.201
A koma kész volt rá, s mielőtt a kártya kifogyna
 
n.202
Kézből, s új zavarás
Fortúna papír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a szerencse papir
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
katonáit
 
n.203
Újra sorozná, schwarz
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
leve
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nagy tudományu Doronghy.
 
 
 
n.204
Még azon estve kazal huszas és bankjegy közepett ült
 
n.205
Bende, tökéletesen meggyőződvén, hogy az álom
 
n.206
Nem vala borszesztől ködös agy beteges szüleménye.
 
 
 
n.207
Már ama nagy nap, melly az adó sorsát a megyében
 
n.208
El vala döntendő, közelített gyors haladással ;
 
n.209
Már a vidéki nemes társúlatok orrai (szájas
 
n.210
Élelmes magyarok)
sűrítnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« sűrítenek »
sűrítnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a városon által,
 
n.211
Lesve az illatozó konyhákból ingyenes ízű
 
n.212
Húsleveket s bordát feszitendő kajla cubákot.
n
Jegyzet Cubák : madár combja.
 
n.213
Nem vala szűkében Bendénk sem e látogatóknak.
 
n.214
Ollyan arányban nőtt számuk, mint a tele markú
 
n.215
Bende huszassa fogyott, és mint a lernai kígyó
 
n.216
Egy feje helyt kettő, úgy itt, egy látogató helyt
 
n.217
Nyomban öt is termett a »tens úr« tiszteletére.
 
n.218
És nem mondhatnók hogy vad lett volna
közöttök
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
közöttük
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.219
Egyik is :
otthonosak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
otthonosok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
lőnek, megszoktak azonnal,
 
n.220
Mint a házi legyek; sőt volt, ki, cserélve ruháit,
 
n.221
Négyszer a négy járás tolmácsa gyanánt beköszönte
 
n.222
És ugyanannyiszor elkapará a jószivüséget.
 
n.223
Egyik alispánnak kívánta csinálni erővel,
 
n.224
A másik követűl elküldeni, ahova tetszik,
 
n.225
Harmadik ígéré, mint »tens nagyságos« urának,
 
n.226
Hogy bármit perorál megye gyűlésén, ezer ember,
 
n.227
Mint eleven visszhang, ordítja reá : helyes! éljen!
 
n.228
Bende azonban nem volt tegnapi csirke az illyes
 
n.229
Dolgokban
, se tehén, hogy jégen táncra vihessék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ki tudd választani a fa petákot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.230
Célja csak az vala elfogadásukkal, hogy előre
 
n.231
Fusson el a jó hír s terjedjen vármegye-szerte.
 
 
 
n.232
Folytak a készületek. Bendénk meggyarmatosítá
 
n.233
A falukat kitanult kortesseivel. Nem adózni
 
n.234
A jelszó, bot az ok ; mellyet ha fölötte keménynek
 
n.235
Hinne egyik-másik, nincs tiltva leszedni az ólmot.
 
n.236
Holnapi Sárfalván térítgete,
Tyúkodi bátya
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Tyukodi gazda
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.237
És Nyakaló a Víz mentén száz-, sőt ezerével
 
n.238
Fogdosták a nemes lelket, mint Péter apostol.
n
Jegyzet Péter apostol. »Egy halász, ha prédikál — Fog sok ezer lelkeket«. Pünkösdi ének.
 
n.239
Ólmodi a
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
szemelé ki magának,
 
n.240
Tudván bánni kevély apró közbirtokosokkal.
 
n.241
Ezt követé Tagadó s Maradossy ; de hős Nemadózy
 
n.242
És Szűzváll a
Mező-járás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mező járás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
úrbéri tanyákon
 
n.243
Kínlódó nemesit kapaták amaz üdvös igére.
 
n.244
Bende pedig legutóbb, maga mellé véve Doronghyt,
 
n.245
Üsdibe ment, amely legnépesb kas vala minden
 
n.246
Sok here méhekkel gazdag, vad mézü kasok közt.
 
 
 
n.247
Üsdiben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Üsdyben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a hadnagy Kolocintos Gábor uram volt.
 
n.248
Furcsa rövid ember, nagy szájjal, harcsa bajusszal,
 
n.249
Egyszerü dolmányban, ragyogóban nemzeti
hájtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsirtól
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
n
Jegyzet 249. után K. : Hozzá szállt egyenest Rák Bende nyugodt bizalommal, Ez. a sor az Évlapokból és a kiadásokból kimaradt.)
 
n.250
Elsőbb hadnagy uram nem akarta elérteni : mért kell
 
n.251
Most a nemességnek gyűlésre bemenni. Hisz, úgymond,
 
n.252
Nem fizetünk, az igaz ; de azért mi okon gyülekezzünk ?
 
n.253
Hadd vessék ki reánk,
mi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mink
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
nem fizetünk, s ha erővel
 
n.254
Szedni akarják, hát mi repelláljuk, teremadtát !
 
n.255
Bende azonban megmutatá nyomatékos okokkal,
 
n.256
Mellyeket a hadnagy kézzel markolhata, hogy, ha
 
n.257
Résre nem áll az egész X. vármegyebéli nemesség,
 
n.258
Gyűlés multán nem leszen alkotmánya magyarnak.
 
 
 
n.259
Most Kolocintos uram mozgásba tevé az alantabb
 
n.260
Rendű isteneket : Merkurjait el-kiuszítá,
 
n.261
Híni nemes gyűlést nagy fontosságu dologban.
 
n.262
És mikor illően tele gyült a tág
eresz-alja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
eresz alja
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.263
Így folya ékes szó a vitézlő hadnagy-ajakról :
 
 
 
n.264
»Nemes atyámfiai« (rossz hexameter, de hiában,
 
n.265
Αντός έϕα s nekem ezt szóhíven kelletik adnom)
n
Jegyzet αντος ’εϕα: Homérosi állandó szólás : ő maga mondta.
 
n.266
»Nemes atyámfiai ! tudják-e kigyelmetek aztat,
 
n.267
Hogy mi okon gyültünk e szent hajlékba ma össze ?
 
n.268
Ím a tekintetes úr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A’ nagyságos urunk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, megalázván úri személyét,
 
n.269
Nem sajnált közzénk, a magunk hasznára, lejőni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem sajnála, magunk hasznára, lejőni közinkbe
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.270
És legelőbb is azon szívességét kimutatni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És legelőbb is azon szívességét kimutatni, »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.271
Hogy ma kigyelmeteket megvendégelje busásan«,
 
n.272
(Éljent hangzék itt az egész eresz-alja nemesség)
 
n.273
»Kit-kit azonfelül is szándékozván (. . . Helyes! Éljen!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Kit-kit azonfelül is szándéka (Helyes ! Helyes ! Éljen)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.274
Éljen azonfelül is) . . .
szándékozván . . .« de lehetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szándéka . . . de nem vala már mód
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.275
Volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
S út
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a helyesléstől helyesen végezni beszédét.
 
n.276
»Drága nemes társak! hallám
a tekintetes úrtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
fent szarka beszéli
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.277
Mily romlás fenyeget bennünket : tős-gyökerestül
 
n.278
Felfordúl a szegény haza, hogyha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felfordúlóban szegény hazánk, hahogy itt most)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mi talpra nem állunk.
 
n.279
Úgy van : arany-bundánk vargát ránt, nonusainkat
 
n.280
A libelaristák ebharmincadra
kerítik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
jutatják
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vetik ki
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.281
Verbőczyt leverik veszedelmes cifra beszéddel,
 
n.282
És az öreg Corpust korpázzák korcsmai módra.
 
n.283
Főleg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
most az adót kívánnák tolni nyakunkra.
 
n.284
Tudja kigyelmetek azt, jobban
mint a viceispán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, mint tudja akárki
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.285
Hogy nyolc éve midőn legelőbb megróttak adóval,
n
Jegyzet Megróttak adóval. A jobbágytelki nemesnek 1836 után adót kellett volna fizetni. Kortesi célokból nem sürgették.
 
n.286
És hogy azóta egész pontossággal, kiadódik
 
n.287
Évről-évre adónk funtussa, de még ez időig,
 
n.288
Egy fillér nem sok, de mi annyit sem fizeténk
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.289
Mért volnánk nemesek, ha mi is, mint kontrabujensek
 
n.290
Úgy trektálódnánk ? nem, nem ; mi nagyon betanultuk
 
n.291
Szent András micsodás
trektát rendelt a nemesnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
traktát számukra adott volt
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
:
 
n.292
Tisztújításkor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Tisztujitás idején »
Tisztújításkor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Tisztválasztáskor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
reggel pálinka csöbörrel ;
 
n.293
Délben hús, bor, elég ; ugyanaz vacsorára dulásig
 
n.294
S legkevesebb három huszas egy szavazóra naponként.
 
n.295
Mért volnánk nemesek ? Nem azért-e, hogy, amire tetszik,
 
n.296
Nem szóval felelünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Azt mondjuk, hogy nem
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
. Azt kívánják, hogy adózzunk :
 
n.297
»Nem.« Hát szolgáljunk: »Nem.« Töltsük az útakat: »Ó nem.«
 
n.298
Állítsunk katonát : »nem, nem : hisz imént vala Győrnél
 
n.299
Győzelmes seregünk.« Tartsunk katonát : »örökös nem.«
 
n.300
Így kell érteni e véren vett drága nemes szót.
 
n.301
Vesszen el a ki fizet, míg egy csillag lesz az égen !«
 
 
 
n.302
»Vesszen el !« ordítá az egész eresz-alja nemesség ;
 
n.303
Hadnagy uram pedig így szónokla tovább, rekedezvén :
 
 
 
n.304
»Én nem erőltetek itt senkit ;
kiki menjen amerre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kiki elmehet innen
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.305
A meggyőződés vezetendi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A hova lelke viendi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: de istenem isten
 
n.306
Egy percig se legyen, ha kezem meg nem keserűli
 
n.307
Az, ki a hámfából kirug és küllőfelezéssel
 
n.308
Megszakadást
okoz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
okozand
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
itt, e szép nemes egyesületben ;
 
n.309
Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.310
Elhiszi és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Elpártol s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lelkét italért árúba ereszti.
 
n.311
Birkák vagytok-e
ti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, félénk és ostoba birkák,
 
n.312
Nemes atyámfiai, készek minden csacsi mellé
 
n.313
Futni, ha elbődűl ? Nem, nem, fiaim, ne kövessünk
 
n.314
Mí minden szamarat, csak a tens urat, aki különben
 
n.315
Jobb fizető is mint a többi
szakállas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szakálas
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
uracskák.
 
 
 
n.316
»Jól tudom
én a csalárd okokat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, ismerem én okait
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, mellyekkel akarják
 
n.317
A
libelaristák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ribelaristák
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
rászedni szegény nemesinket :
 
n.318
Azt mondják
ugyanis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, jelesűl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, hogy adózzunk s majd ez adóból
 
n.319
Útakat építsünk, ásassunk hosszu csatornát,
 
n.320
Szárasszunk ki mocsárt,
adjunk nevelést a parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
legyen nevelése parasztnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.321
Rakjunk börtönöket fel az égig,
n
Jegyzet Börtönöket, fel az égig. Sok megye akkor javította börtönrendszerét s építkezett nagyban.
nem le, pokolba ;
 
n.322
Végre fizessük a vármegye tiszteit : irgalom atyja!
 
n.323
Mintha bizony nem elég fájdalmas volna minékünk
 
n.324
Hogy veksálnak
ama
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
azon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
kutyalelkű szóbeli pörrel.
n
Jegyzet A rendes írásbeli birói pörmenettel szemben a megyei szolgabírák szóbeli sommás eljárására céloz, melynek eszközei közé tartozott a deres is.
 
 
 
n.325
»Útakat építsünk : minek azt? használ-e nekünk a
 
n.326
Jó út ? Nem, rokonim ! minekünk rossz útban az élet :
 
n.327
Mert miután beivók gabonánkat
ronda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Marci
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zsidónál,
 
n.328
Pénzért kell vennünk a paraszttól ; vesszük
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ha paraszt ad, adja
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
is olcsón,
 
n.329
Mert húsz ölnyire sem tudná vontatni a
sárban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
sarunkban
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.330
Ámde legyen jó út : viszi
más
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
városba eladni,
 
n.331
És minekünk itthon szemeink koppannak utána.
 
n.332
S pláne vasútakat!
a sár is rázós ha rögökké
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a’ sár is ráz, hát ha vason kell
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.333
Szárad : hát az a vas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Járnunk mily döcögős
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
? ! . . .
 
 
 
n.334
»Ássunk árkokat is : nem
elég
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ad-e
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vizet
ád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
így is
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
az uristen
 
n.335
Minden erőnk nélkül, hanem ássunk drága csatornát!
 
n.336
Nem, soha nem tesszük. Nemes embernek derogálna
 
n.337
Bánni pimasz vízzel. Bor kell neki : inni honáért !
 
n.338
Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.339
Máskép háromszáz évű adománylevelinkben.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Máskép háromszáz évű adománylevelinkben. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.340
»
Adjunk jó nevelést a parasztnak : hát a mi kölkünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
És a parasztnak kell nevelés ? Hát a mi nemeskénk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.341
Hogy lehet emberré, felnővén iskola nélkül?
 
n.342
Ám, az ebanyja, nevelje ha tudja, nevelje parasztnak
 
n.343
Nem prókátornak, hogy végre fölülkerekedjék
 
n.344
A gyökeres nemesen, firkálni nyakára idézvényt.
 
n.345
Van honoratus elég, nem kell őket szaporítni,
 
n.346
Mert félő, kiveszik szánkból voksunknak az ízét.
 
n.347
Úgyis, amint hallom, törvény koholóda minap, hogy
 
n.348
Már lehet eskütt is sült nemtelen ember ezentúl :
 
n.349
Ó, ha paraszt ítél az igaz nemes ember ügyében,
 
n.350
Úgy mi szegény nemesek jobb hogy sírunkba
lefekszünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
lefekszünk
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lefekjünk
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.351
»Végre csináltassunk börtön palotákat. Öcséim,
 
n.352
Értitek ezt? palotát a
parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rabnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, minthogy elorzá
 
n.353
Ökrötöket ! No ezért illő, látjátok, adózni.
 
n.354
Én ugyan azt tartom : nemes ember vagy soha nem lop,
 
n.355
Vagy nagyon óvást lop ;
de
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
de
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a börtönt mindenesetre
 
n.356
Van kikerülnie mód : pert folytat a tiszti ügyésszel
 
n.357
S minthogy könnyü Katót a táncra vezetni, bizonnyal
 
n.358
Megnyeri azt, vagy a pör megtéved a többi perek közt
 
n.359
S többször elő se kerül
, vagy végre kihalhat a vádlott
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a per s a tolvaj elalszik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.360
És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.361
Hogyha pedig mégis börtönbe kerűl valamellyik,
 
n.362
Hadd rothadjon el ott, mért volt oly ostoba tolvaj.«
 
 
 
n.363
Így végzé Kolocintos uram nagyhírü beszédét,
 
n.364
Melyre a lelkesedett gyűlés rivalá : nem adózunk !
 
 
 
n.365
»Még egyet, édeseim. Mához két hétre gyülés lesz,
 
n.366
Lesz kocsi, hús és bor ; bemegyünk egy szálig a gyűlölt
 
n.367
Házi adó ellen harcolni körömszakadásig.
 
n.368
Mindazonáltal senki ne merjen vinni magával
 
n.369
Semminemű fegyvert (megyevégzés tiltja, barátim)
 
n.370
Ámde a botokat nem kell honn hagyni, azoktól
n
Jegyzet Az 1486. 65. § óta tilalmas volt a közgyűléseken fegyveresen jelenni meg.
 
n.371
Függ a szabad szólás most, pro et contra, megyénkben.«
 
 
 
n.372
Mennyit ivának ezen szónoklat tiszteletére,
 
n.373
S mennyit okoskodtak bölcs tételein borozás közt,
 
n.374
Azt le nem írom most : ki azonban tudni szeretné,
 
n.375
Bérmentes levelét hozzám igazítva, örömmel
 
n.376
Válaszolok, s megirom mindazt, mit tudni akarna.
 
 
 
n.377
Bende örömmel tért innen
haza, társai szintén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
haza. Társai szinte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
haza, társai szinte
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.378
Boldogulának, ahol megfordultak, megye-szerte.
 
n.379
Most csak a csaptekerést kellett kormányzaniok, hogy
 
n.380
Gyűlés napjáig ki ne fogyjon a lélekadó nedv.
 
 
 
n.381
Térjünk vissza megint : lássuk, mint lelte Hamarfy
 
n.382
Hősi magát, miután álommal kedvire bételt.
 
n.383
Jól. — Legelőször is a táskát keresé meg, a melyben
 
n.385
Pénztárcát lele, tömve a dolgok fő ruganyával,
 
n.386
S bonta dugasszaiból terepély bankjegy-lepedőket.
 
n.387
Másodszor pedig embereit s ügye tiszta barátit
 
n.388
Összehiván, tüstént szereposztást tőn, a szinészek
 
n.389
Rangja szerint, több vagy kevesebb bankjegy-levelekkel.
 
n.390
Őmaga főszerepet foga fel, minthogy neve arszlán
n
Jegyzet Ad notam : Ego primam tollo, nominor quia leo.
 
n.391
Volt az egész párt közt, s legtöbb darabot vala képes
 
n.392
Ő megemészteni a nyomatékos banklevelekből.
 
n.393
Ekkor eloszlának, hogy majd gyűlhessenek össze
 
n.394
Annál rettenetesb számmal, mikor a
dies irae
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Dies irae
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.395
Lángba borít minden kebelet, s fölszítja parázsát
 
n.396
A tüzes orroknak, veritékhajtó borok által.
 
 
 
n.397
Sárfalu járásban Borzond akará szabadelvét
 
n.398
Hinteni : ám a mag csak sziklakebelre talált ott,
 
n.399
Mígnem az ércpengés útat nyita. Mért ne adóznánk,
 
n.400
Mondának, szájjal, míg ők erszénnyel adóznak
 
n.401
A mi zsebünkbe ? Ha majd megszüntek adózni minékünk,
 
n.402
Akkor még lesz idő ordítani : »mink nem adózunk !«
 
 
 
n.403
Vízmentén Rohanász és némelly bikfic ödöngtek.
 
n.404
Hasztalanul ! mert ott Nyakaló és Tyúkody már el-
 
n.405
Szedték a szavazat szépét ; nekiek csak a férges
 
n.406
Jellemü, hullékony lelkek maradának ezúttal,
 
n.407
Mellyek egy oldalról pirosak s vidoran mosolyognak,
 
n.408
Másfelül ellenben fene rothadság eszi őket.
 
n.409
Puffadozó szivacsok, mellyek fönn úsznak ugyan még,
 
n.410
Ám majd a szavazás idejéig elázva, elülnek.
 
 
 
n.411
Lepkefi, járatosabb tigrist is véve magához,
 
n.412
A
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
felső járást
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
akará hő lángra hevítni
 
n.413
A haza szent ügyiért ; dobogó szívvel sorolá el
 
n.414
Mindazon üdvös célt, miket el lehet érni fizetvén.
 
n.415
Békén hallgatták darabig, de midőn az adó szót
 
n.416
Emlegeté, tüzesen szökdeltek föl helyeikről,
 
n.417
S kapva nehéz botokat kezeikbe, nyomúltak előre :
 
n.418
Úgy hogy nem tudom én, mint lesz vala Lepkefi dolga,
 
n.419
Hogyha a hű tigris, felölelve, ki nem teszi a nyilt
 
n.420
Ablakon és maga is tüstént ki nem ugrik utána.
 
n.421
Ekkor is a dühödő sokaság, fenyegetve botokkal,
 
n.422
Üldeni nem szűnik
mártírait
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
martyrait
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
martírait
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
e hon ügyének.
 
n.423
Itt a gyepűn quakerdarabok maradoztanak el már,
 
n.424
Ott a kövér pocsolyák (haragukban tán hogy adóval
 
n.425
Őket is, a szűz-hátuakat még, róni szeretnék)
 
n.426
Hosszan, a hónadrág s mellény mentén, tele köpték
 
n.427
Szájukat és szemüket tapadó, hideg-éles iszappal.
 
n.428
És már a botosok verik a nyomot elnehezülő
 
n.429
Sarkok után, még egy pár lépet : azonnal a sarkot
 
n.430
Éri az ólomsúly — már — már . . . De mi haszna ijesztlek
 
n.431
Benneteket ? ti nagyon tudjátok (persze regényből)
 
n.432
Hogy, hol a szükség nagy, közel ott a segély denecesse.
 
n.433
Itt is a hű tigris (kelvén aranyötlet agyában)
 
n.434
Tág zsebe kincstárát kiüríti s ezüst huszasokból
 
n.435
Szór kopogós záport a vasfejű népnek elébe.
 
n.436
A hadi csel jól sült el : az üldők elmaradoztak,
 
n.437
Lepkefi s a tigris jól elhaladának előre.
 
 
 
n.438
Hah, de megint hallik dobogás és messze kiáltás.
 
n.439
»Nocsak uram bátyám, fussunk ha lehet«. — De a tigris
 
n.440
Hátra tekint : meglát süvegelve szaladni nehányat
 
n.441
S bottalan intéssel kegyesen vigyorogni feléjök.
 
n.442
Megvárák e szelíd modorú hajtókat, akiknek
 
n.443
Szónoka így kezdé aggálycsillapítni beszédét :
 
 
 
n.444
»Tens uramék, kérem, hova futnak, az illyen-amollyan
 
n.445
Szedte helyén ? lépünk kiszakad már a szaladásban.
 
n.446
Hisz mi nem üldöztük rossz célból tens uramékat :
 
n.447
Csak mikor úgy, kutya módra, ki méltóztattak
ugorni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ugordni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.448
Átallván keveset, hogy megcsúfoltak, utánok
 
n.449
Indultunk nehanyan, hogy kérjük vissza közénkbe.
 
n.450
Tens uram! instáljuk, méltóztassék. Nem akartuk
 
n.451
Sérteni, nem tudtuk, kit van tisztelni szerencsénk.«
 
 
 
n.452
Lepkefit a tigris nógatván visszamenésre,
 
n.453
Visszamerészle megint. Nagy hálálkodva fogadták.
 
n.454
És miután sikerült meggyőznie őket eléggé
 
n.455
Hogy nem jegyzik föl : »ki adá voksát az adóra?«
 
n.456
Jó fizetés mellett az
adózók részire álltak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
adózókhoz csatolódtak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.457
Így a többiek is. Bizonyos pénzért bizonytalan
 
n.458
Pártosokat szedtek. Maga ment legtöbbre Hamarfy.
 
n.459
Ez szabadelművé vala képes tenni rövid nap
 
n.460
Okta nemes község vezetőjét, Pörgedy Mátyást,
 
n.461
A hazaboldogító, a tűzlelkű liberalist!
n
Jegyzet 461. után K. : Pörgedi lőn ám egyszer a híres hadnagy, a honfi (a kiadásokból, az Évlapokból is hiányzik.)
 
n.462
Ilyen kellene sok! szónoklata cúkori édes
 
n.463
Volt párthíveihez, másokhoz vackori fojtós.
 
n.464
»Honfi nemes társak«
szólalt meg Pörgedy hadnagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szólalt a gyűlekezethez
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.465
Ujdolog az, mellyért ma kigyelmeteket behivattam.
 
n.466
Házi adót fizetünk ezután (nem! nem!). No ne oly nagy
 
n.467
Tűzzel atyámfiai ; de bizony fizetünk csak azértis.
 
n.468
Ámde miért ? már ezt nem tudja kigyelmetek, úgy-e ?
 
n.469
Nem bizony! ezt nem tudja ki nem liberárius ember.
 
n.470
Kelmetek azt
vélték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vélék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
eddig, sőt én magam is tán,
 
n.471
Hogy liberárisaink nem tesznek semmit a honnak
 
n.472
Boldogulásáért,
csak eresztnek hosszú szakállat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak hosszu szakálat eresztnek
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csak hosszu szakállat eresztnek
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.473
Fennhordják fejöket, cifrán szónoklanak, arra
 
n.474
Isznak elég vizet, és vekszlit firkálnak egész nap ?
 
n.475
Ó nem! ezek külső dolgok :
csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zöldje diónknak ;
 
n.476
Édes magva belül rejlik
látatlan üregben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
látatlanul annak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.477
»Tudja kigyelmetek a szent írásból, hogy az Isten
 
n.478
Amikor Ádámot földből formálta, legottan
 
n.479
Földesurává tette kerek földünknek. E birtok
 
n.480
Róla, hogy Ábel déficiált, s Kain emberölésért
 
n.481
Úti betyárrá lőn, zsellérré széles e földön,
 
n.482
Sethre maradt és szállt lyány- és fiuágra egyenlőn.
 
n.483
Így ezer éveken átosztoztak. Végre azonban
 
n.484
Megszaporodtak a sok prókátorok, összezavarták
 
n.485
A föld birtokosit : kiki a máséra törekvék,
 
n.486
Nyelvök is elbelgult, a tied szót mind csak enyémnek
 
n.487
Mondák ] szóval a bűn, a gonoszság, szerte kiáradt ;
 
n.488
Sőt maga Isten iránt is hűtlenségi gyanúba
 
n.489
Jött az egész nemzet : miokért Isten lesöpörte
 
n.490
Őket a földszínről, s a confiscált urodalmat
 
n.491
Noé kérte föl, aki delator
volt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
volt s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
igaz ember.
n
Jegyzet Delator : feladó, besúgó.
 
n.492
Nóénak három fia volt : Sem az ősi falak közt
 
n.493
Megmaradott, az övé lőn Ázsia ; Kámot az apja,
 
n.494
Mert sok bút okozott neki, elküldé szerecsenynek
 
n.495
S Afrika lőn az övé ; Jáfet végűl Európát
 
n.496
Választá, miután nem volt választani másik,
 
n.497
(Minthogy Amérika még akkor meg sem született volt)
 
n.498
És így e háromról szaporodván emberi népünk,
 
n.499
Mindenik egyformán ígényelhette a földből
 
n.500
Osztályrészének kihasítását, nyilasonként,
 
n.501
S most mindennek egyen tag földdel kellene birni.
 
n.502
Ó de jaj így van-e az? van-e kelmednek, Füle Péter,
 
n.503
Több két vékásnál, noha tős-gyökeres nemes ember?
 
n.504
Ellenben Telivér grófnak nincs falva kilenc is?
 
n.505
Jól van-e ez, rokonim? Van-e benne, barátim, igazság?
 
n.506
Hajh, nincs, nincs : oda lőn Mátyással, a régi királlyal,
 
n.507
Aki ha négy ökröt látott, kifogatni parancsolt
 
n.508
Kettőt s annak adá, kinek egy sem volt szekerében.«
 
 
 
n.509
E szavak a sokaság szemeit villámra tüzelték,
 
n.510
Melyre kemény torkok mennydörgének : »nem igazság !«
 
n.511
Pörgedy meg, látván a hatást, így fogta fel a szót :
 
 
 
n.512
»Íme, barátaim, a libelariusok nem egyebért
 
n.513
Kérnek adót tőlünk, csak, hogy szépen besodorják
 
n.514
A nagy földesurat, pénzt adni közösbe, aránylag.
 
n.515
S míg mi adunk fillért, ők százakat, ezreket adván,
 
n.516
Majd ha egyenlően szétosztjuk az öszveget, úgy-e,
 
n.517
Kis-pénzecske helyett bankjegy fog jutni fejenként?
 
n.518
És igy eloszlik a pénz, tele zsebből folyva üresbe.
 
n.519
Innen többre megyünk : elszedjük a római papság
 
n.520
Birtokit, és köztünk, mi magunk, fő számra felosztjuk.
 
n.521
Akkor a grófokat és bárókat rendre lehányjuk,
 
n.522
Tág uradalmaikat széttépjük, mint az igazság
 
n.523
Hozza magával, s nem lesz senki szegény, de nagy úr sem.
 
n.524
Hallod-e, Pál sógor, neked a
Bakhát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Cserhát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, neked, Istók,
 
n.525
Ázodi puszta jutand : Markosnak Rókacsapás völgy.
 
n.526
Földesurak lesztek : mérhettek birkacimert is ;
 
n.527
Nem lesz semmi tilos, csak a német-szabta kaputrok ;
 
n.528
Minden egyenlő lesz, minden szabad, e haza földén.
 
n.529
Sőt a királyság is sort jár, mint jár a biróság
 
n.530
A faluban, s ha tavaly hercegre került, az idén már
 
n.531
Úgy lehet, Izmos uram, kendet rántják fel a polcra.
 
n.532
Minthogy azonban ezek sohasem fognak
teljesülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
telesűlni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.533
Máskép, csak ha vakon követünk minden liberálist :
 
n.534
Én mondom, fizetünk ; még egyszer mondom, adózunk !
 
n.535
Gaz legyen, aki nem ád az egyenlőségnek okáért!”
 
 
 
n.536
És a leendő földesurak (ki remél vala illyet?)
 
n.537
Rádörgék a szót nemes elszántsággal : adózunk !
 
 
 
n.538
Ily nemes okfőkből buzgott többrendü okokkal
 
n.539
Tőn nem adózóból
szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szabadelmü
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Hamarfy adózót.
 
n.540
Mindazonáltal a Rák Bendések tábora jóval
 
n.541
Meghaladá az övét, s bizonyosnak hitte akárki
 
n.542
Elbuktát az adóügynek. Maga Bende bejárta
 
n.543
A falukat ; lelket, tüzet és bort öntve
lovagja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nemesse
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.544
Mindenikébe, nevét megkérdve, fölírva magánál.
 
 
 
n.545
Már eljött a derékviadal napját megelőző
 
n.546
Ünnepi nap ; már a csapatok nyomakodnak előre
 
n.547
Majdan a főtábor hadi testéhez csatolandók.
 
n.548
Bende az üsdieket vezeté, százhúsznyi szekéren ;
 
n.549
Nyolcvan kassal a Vízmentéről Tyúkody, Szűzváll ;
 
n.550
Holnapy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Holnapi
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Sárfalvát száznyolcvan
tengely-erővel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tengely erőjén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.551
Hozta, kilencvenen a Felső-járás nem-adózó
 
n.552
Híveit Olmody és Tagadó s bajnok Maradossy ;
 
n.553
Legkésőbb maradott Nyakaló meg hős Nemadózy :
 
n.554
Ők hatvan-hatvan szekeret vezetének az Alsó-
 
n.555
Járásból, keserű jajt csíkorgó kerekekkel.
 
n.556
Voltak azonban sok megyebéli urak, kitapasztalt
 
n.557
Kortesek, e csapatok paripás
vezetői
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezetői karában
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: hogy össze-
 
n.558
Tartsák a tömeget, hogy vissza bokorba szökéstől ;
n
Jegyzet K. Évl.: nincs meg.
 
n.559
Ott vala gróf Telivér maga is, ragyogó paszomántban,
 
n.560
Meg mások, kiket itt minek elszámlálnom egyenként?
 
n.561
Úgy is aligha önök, szeretetteim, ismerik őket.
 
 
 
n.562
Másrészről az adó hadi népe is összenyomúla.
 
n.563
Borzond Sárfaluból hatvan szekeret vezetett be ;
 
n.564
A Vízmentéről Rohanász csak húszat ; a Felső-
 
n.565
Járásból hetvent a tigris, Lepkefijével ;
 
n.566
Pörgedy hadnagy az oktai népet bírta egészen,
 
n.567
Nyolcvan erős szekeret
megrakván szomju torokkal
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
megrakva tüzes nemesekkel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.568
S ennyi egész seregök : hozzá számítva ugyan még
 
n.569
A városbeli nép
egy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
valamelly
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
részét
: holmi diákot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, tanulókat
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.570
Írnoki tisztes kart stb., szóval az ifjabb
 
n.570
Értelmességet, kikben még nincsen önösség.
 
 
 
n.571
Én meg e pártatlan számítását az erőknek
 
n.572
Ingadynak köszönöm, ki remegvén tudni hová fog
 
n.573
Hajlani a diadal,
zsalu közzől leste napestig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsalus ablakban rovogatta
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.574
A szekerek számát s híven naplóba
jegyezte
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.575
És mikoron látná, hogy öregb a sanior osztály
 
n.576
Mind emberszámban, mind részegségben a másik —
 
n.577
A haladó pártnál : tollat duga kalpaga mellé,
 
n.578
S nagy tüzesen kirohant, harsogva menet : nem adózunk!
 
 
 
  NEGYEDIK ÉNEK.  
 
 
n.1
Mélyen aludt
ezalatt szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ez alatt szabadel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
azalatt szabadelmü
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Hamarfy lakában,
 
n.2
S nem vőn részt az ülés fontos dolgában
egész
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ezen
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nap,
 
n.3
Hajh, mert némi csodás esemény, mintegy meseforma,
 
n.4
Messze letartá őt a vármegye zajteremétől.
 
n.5
Ingadynál fényes lakomán volt tegnap a »szellem«
 
n.6
(Így nevezék pártját) s jól megrakodék vala »hússal«;
 
n.7
Ott torozott ő is, s mivel úgy szabadelvü modorban
n
Jegyzet Szabadelvű modorban itta vizét. Fiatal ember, kiváló szabadelvű, épen nem ivott bort társaságban.
Priesnitz
Priessnitz, Vincenz
fénykora is erre az időre esik.
 
n.8
Itta vizét a közös habarékú városi kútnak,
 
n.9
»Nem vala szokva ehez, minthogy nem iszik vizet otthon«,
 
n.10
Rosszúl lőn az ebéd végén : megevék tizenöt szem
 
n.11
Labdacsot, egy cigarót elfúkált, nemzeti színű
 
n.12
Fagylaltat csemegéze, zuhanyt vőn : hélas! hiában!
 
n.13
Gyomra motóláit megakasztani nem vala képes.
 
n.14
Lőfegyvert ragadott és ment
szellőzni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elszórkózni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
szabadba.
 
n.15
Drága mezők tilosán gázolt nemes andalodással ;
n
Jegyzet Nemes andalodással. Nemes embernek mindenütt szabad volt vadászni.
 
n.16
Itt-ott nyúlfi szökött fel az orra előtt : de, gonosz sors!
 
n.17
Elfeledé zsebjét ellátni szem-él-köszörűlő
 
n.18
Völgyes üvegjével, s nem látá
hol van
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« merre »
hol van
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a célgomb.
 
 
 
n.19
Ballag, ballag odább jó illatu rét selyemében :
 
n.20
Mígnem eléri a hűs erdőnek naptalan árnyát :
 
n.21
Ballag, ballag odább erdők szem-irígy sürüjében.
 
n.22
Mígnem a fáradság leveri, s narcissusi forrás
 
n.23
Szélire bágyadtan lehevervén, ottan elalszik.
 
n.24
Meddig aludt e regényszerü fekhelyen ? én a világért
 
n.25
Sem tudom, órám nem lévén, mely tiltsa jegyetlen
 
n.26
Tűnni a vándor időt emléktelen elfeledésbe.
 
n.27
Az bizonyos, hogy amint ébredt, mindjárt deli nimfa
 
n.28
Csínos alakja tünék fel, a forrás zöldgyepü martján,
 
n.29
Tarka csöcsös korsót a kristályhabba
merítve
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
merítni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.30
Volt pedig e hölgynek hosszú haja fonva szalaggal,
 
n.31
S barna lapos kötelűl, kikiríkitelen fara mentén,
n
Jegyzet »Kikiríkitelen«. Irodalmunkban itten egyetlenszer használt szó. A szótárak nem ismerik. Biharmegyében járatos : kikeríki = cifra.
 
n.32
Rózsaszinű rokolyán feljül lebocsátva ináig.
 
n.33
Arcain ép szüzeség hajnalrózsái virúltak ;
 
n.34
Cifra selyemkendő volt vetve nyakába, de keble
 
n.35
Halmai
félnyiltan
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
félkinyiltan
n
Jegyzet sajtóhiba, félnyiltan h.
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mosolyogtak alóla, dagadvák
 
n.36
Nyári melegségnek vérduzzasztó erejétől.
 
n.37
Lábai, a picinyek ! födözetlenül ikraközépig,
 
n.38
Mint tejben fürödött pipatajt, vérszín papucsából
 
n.39
Gömbölyüen kelvén, a gyep zöld bársonya mellett
 
n.40
Nemzeti színt adtak, s mivel a tűzlelkü Hamarfyt
 
n.41
Érdekelé minden, mi honát juttatta eszébe,
 
n.42
Talpra szökött, s derekon karolá a szöghaju szűzet.
 
n.43
»Angyalom, édeském, kincsem, ne sikolts, ne szaladj el,
 
n.44
Nem lesz semmi bajod, bántalmad : ehol van egy erszény,
 
n.45
Telve huszas pénzzel ; tied ez kendőre, szalagra,
 
n.46
Csak ne szaladj, ne sikolts, lásd nem vagyok én hamis ember.«
 
n.47
Ám a leány ledobá erszényét s visszamosolygva
 
n.48
Elszaladott, mint a fejszétlen rengeteg őze. —
 
n.49
Futja Hamarfyt a lyány, hajtván őt szűzi szemérem ;
 
n.50
Szűztelen indúlat futtatja utána Hamarfyt,
 
n.51
Keble tüzét annak lobogó meze szítva parázzsá.
 
n.52
Fák, bokor és rónák mellőlük visszaszaladnak,
 
n.53
Fák, bokor és rónák hidegen bámulnak utánok :
 
n.54
Mígnem egy ékes völgy közepén a nimfa megállván
 
n.55
Tűz arccal, pihegő mellel, megvárja vadászát.
 
n.56
Már bujaság izzó nyílvesszeit ontja szeméből
 
n.57
A nekibőszült hím, már égő keble tüzétől
 
n.58
Nyelve nedűtelenül, repedett ajkbőre sováran
 
n.59
Várja meleg csókok zamatos levü záporesőjét ;
 
n.60
Már szilaj indúlat megvillanyzotta karokkal
 
n.61
Reszket az éhes vad
felölelni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felölelni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
föllelni
n
Jegyzet sajtóhiba felölelni helyett
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
a nagybecsü zsákmányt :
 
n.62
S hah! . . . az igéző lyány rút egyszemü vén banya lőn, ki
 
n.63
Feltartván zörögős kezeit, mint Éden örökre
 
n.64
Zárt kapuin kardját Jehovának visszafenyítő
 
n.65
Angyala, ott állott, kiaszott tilalomjegyezőként.
 
n.66
Visszariad, s mielőtt tisztán eszmélne Hamarfy,
 
n.67
Hármat tapsol a nő tenyerével, s a pofozott lég
 
n.68
Háromszor veri föl visszhangjait a ligeteknek.
 
n.69
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
[törölt]
« Ekkor előjőnek rém állati a komor éjnek : »
Ekkor az éj minden rém állata zúgva előjön :
Beszúrás
n
Jegyzet a szerző Évl.- példányában kihúzta s a lap aljára írta a mostani sort.
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.70
Ronda füles-
baglyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
baglyak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, denevérek nagy sokasága
 
n.71
Röpdesnek körülötte,
varangyok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varandok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
tábora tesped
 
n.72
Lába
elé, iszonyú
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
elébe, veszett
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mérget kérődzve tokáik
 
n.73
Sejtjeiből, kígyók csúszkálnak, vértarajokkal,
 
n.74
Öltögető nyelvvel, dühösen, mert
épen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mostan
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a titkos
 
n.75
Kő-fúvást kellett elhagyniok : ördögi pillék,
n
Jegyzet Követ fujni. Fondorkodást jelent. Szarvas Gábor magyarázta a hiedelmet, hogy a kígyók Gergely-nap táján összegyülekezve tajtékot fújnak magukból. (Ez a tajték kővé válik ; szemfájás és hideglelés ellen gyógyszer.) Nyőr. 1894. , Melich János, Nyelvtud. Közl. 1896. 487. 1. Hermann Antal : Ethn. 1896. 477. és IX. 324.
 
n.76
Tarka török kendőt vetvén berovott derekukra ;
 
n.77
Pókok, hátaikon
hordván aszkéta
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
hordvák hívői
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
keresztet,
 
n.78
Ellenben hasukat táplálva rabolt zsiradékkal
 
n.79
Ádáz
skorpiusok
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« skorpiók »
skorpjók
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, meleg égalj élet-eloltó
 
n.80
Szörnyei, mellyeknek lassú hada krími tatáros
 
n.81
Száguldói gyanánt jőnek fene tőrü darázsok.
 
n.82
Mindezen undok nép hősünket közre
szorítá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szoríták
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.83
Már a szikla remény kebelében szét vala mállva
 
n.84
Amikor, egy percben, kettéreped a beborúlt ég
 
n.85
S villámként ragyogó béllése kilátszik a mennynek ;
 
n.86
Egyszersmind érzéktompító csattanat által
 
n.87
Földre
rogy és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rogyik s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
darabig hever életvesztve Hamarfy.
 
n.88
Amint visszanyeré eszmélete tiszta világát :
 
n.89
Egymaga volt a völgy közepén : eltünt a varázsnő
 
n.90
Szörnyeivel, s a magány csöndét csak a hársfatetőkön
 
n.91
Játszadozó szélnek
bágyadt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bádgyadt
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
susogása boszantá.
 
n.92
Néz körül : a forrás hova lett? álmélva Hamarfy,
 
n.93
— Mert beteg álomnak gondolja egész eseményét —
 
n.94
Nincs forrás, idegen minden körülötte, komor fák,
 
n.95
Vad tüskék állják el utát, bármerre
tekintsen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
akarjon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.96
Már pedig a rideg éj ködpaplana kezde terülni,
 
n.97
Már a házi-urak kibuvának rejtekeikből
 
n.98
Itt-ott hallatván a marasztó nyájas üvöltést.
 
n.99
Ekkor egy ifju vadász véletlenül ott terem, ekkép
 
n.100
Vígasztalni meg a szepegés-gyarlítta Hamarfyt :
 
n.101
»Mit szomorogsz pajtás? eleven légy s víg, ha vadász vagy.
 
n.102
Hallod-e,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Hallod-e :
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csörtet a vad, s a lövészt buzdítja lesében.
 
n.103
Résre füled, gyűszüzd fel lőcsöved, archoz az aggyal!
 
n.104
Nem mozdulsz!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Mit? nem akarsz?
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
Haha, vesd el a puskát s ülj le guzsalyra!’
 
 
 
n.105
Erre Hamarfy elősorolá, mik rajta esének,
 
n.106
Kétli ha ébren-e, vagy hazug álma sötét iszonyában.
 
 
 
n.107
»Nem hazug álom volt« felel a másik: »maradásnak
 
n.108
Ördögi szelleme volt a lyány, ki varázserejével
 
n.109
Vonza, előbb véred fölforralván buja tűzzel,
 
n.110
Majd e varázs-völgyben megrontani téged örökre.
 
n.111
Ellenséged e lény, üldözni fog ennek utána
 
n.112
Elveidért : de ne félj, nincs rajtad semmi hatalma,
 
n.113
Míg hű vagy szabadelvedhez, míg ingadozással
 
n.114
Tenmagad alkalmat nem nyújtsz neki, győzni fölötted.
 
n.115
Mert, tudd meg, noha ő bír ritka varázs-hatalommal,
 
n.116
Van szellem, ki előtt hiuvá lesz minden erője ;
 
n.117
E szellem szemeit rólad nem szokta levenni,
 
n.118
Csak te haladj kezdett utadon : csak, bármi nagy áron,
 
n.119
Víj diadalt a szent haladás
üdvteljes
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
idvteljes
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ügyének.
 
n.120
A cél megnemesít bármily alacsony nemű eszközt :
 
n.121
Nem használnak okok : pénzzel neki, vesztegetéssel,
 
n.122
Borral, ijesztéssel, hazudással, néha csalással ;
 
n.123
Vagy ha e szép módok sükeretlenek, akkor az olmost
 
n.124
Vesszük elő, s viadalra kelünk, életre, halálra.
 
n.125
Mért hagynók a botot sorjából fegyvereinknek ?
 
n.126
Hisz mi az ellentől tanulunk, és víni hasonló
 
n.127
Fegyverrel mi okon nem volna szabad minekünk is ?
 
n.128
Küzdjél
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szdjél
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
hát magyarul, bennem védődre találtál.
 
n.129
Fúdd meg e
bájsípot : Hábor, védangyalod ott lesz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
bájsípot, védangyalod ott lesz azonnal
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.130
Emlékül
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Emlékül pedig
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, fiam, e táskát vedd, s jusson eszedbe
 
n.131
Az, ki veszélyedben villámot bűvöle s azzal
 
n.132
Szerteűzé a sötét tábort, mely veszted akarta.
 
n.133
Most pedig, íme, tekints föl az ég boltjára : ni hol van
 
n.134
Egy sárkány alakú felhőcske, kövessed e felhő
 
n.135
Útját, az kivezérl e vadonnak tömkelegéből.«
 
 
 
n.136
Így a varázs Hábor. Szemeit dörzsölte Hamarfy :
 
n.137
Hogyha ez álomból valahogy fel tudna riadni.
 
n.138
Hasztalanúl! a csodát kíséri megint csoda látvány.
 
n.139
Hábor egyet fúvall s tenyerével megsodorítván
 
n.140
A kilehelt léget, nagy-hirtelen égre csigádzó
 
n.141
Forgószél kavarúl ; ennek súgár derekán el-
 
n.142
Nézi a garboncást felkúszni az őt vezetendő
 
n.143
Sárkány-felhőig, mely mindjárt útnak eredvén,
 
n.144
Végre szerencsésen haza ballag utána Hamarfy.
 
 
 
n.145
Bende meg Ingandynál lakozék. Csúffá vala téve
 
n.146
Itt is a naptár, mint sok más helyen. Ez szorosan meg-
 
n.147
Szabja szegény, hány óra legyen nap, lány legyen éj, de
 
n.148
Nem hajt rá az erős természet korcs fia többé.
 
n.149
Késő volt, mikor a fogadóban Bende lenyugvék,
 
n.150
Késő, mit máskép bátran mondhatni korán-nak :
 
n.151
Mert még csak kettőt vere a kopogós fali óra.
 
n.152
Hogy tüstént elaludt, nem szükség mondani : borban
 
n.153
Ázott virrasztás örömest beereszti az álmot.
 
n.154
Már horkolt gonoszúl, mikor a nyilt kulcslyukon által
 
n.155
Hosszan, mint valamely zsineg, egy csodatest benyulámlott
 
n.156
S a szoba közepén nagy gombollyá tekerülvén,
 
n.157
Végre varázs hölgyként állott Bendének előtte.
 
 
 
n.158
»Hűtelen« így feddé a hölgy, »hálátlan ember,
 
n.159
Így köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Igy köszönöd jótényeimet
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Igy köszönöd jótéteimet
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
: hogy a rémletes éjben
 
n.160
Megszabadítálak fene mérgétől a viharnak,
 
n.161
Mit haragos tündér okozott vesztednek okáért ?
 
n.162
Hogy hajlékot adék, ápoltalak : ízes itallal,
 
n.163
Étellel lakozál s élveztél szende nyugalmat ?
 
n.164
Hogy haza-nélkülinek hont, fényes előmenetelre
 
n.165
Útat adék, és pénzt az egész vad cimboraságnak ?
 
n.166
Jobb lett volna nekem nem bánni, hogy a fene Hábor
 
n.167
Tátosi tépjenek el, vagy vesszetek ott, a tavakban ;
 
n.168
Jobb lett volna, midőn pihenétek langy
nyoszolyámon
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nyoszolyákban
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.169
Holtra kínoztatnom rabszolgai ördögeimmel,
 
n.170
Mintsem elérnem, hogy hálátlanúl feledésbe
 
n.171
Menjek előtted : hogy, buja indúlatnak okáért,
 
n.172
Elhanyagold ügyemet, s idegen némberre
kacsingass
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kacsintgass
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.173
Mostan azért válassz : vagy tégy fogadást soha többé
 
n.174
Át nem lépni az Ingady háznak csalfa küszöbjét,
 
n.175
Vagy segedelmem helyt — elvárni
fejedre bosszúmat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
boszúm kitörését
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.176
Bende aludt folyvást, de az álom karjai közt is
 
n.177
Hallá e keserű feddést. Tusakodva nyöszörgött,
 
n.178
Érthetlen szavakat morgott. Armída pediglen
 
n.179
Értvén e feddés jól számította hatását :
 
n.180
»Asztalodon hagyok ím egy játék francia kártyát,
 
n.181
Ezt Hecate, úgymond, maga tette
varázserejűvé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
varázsereűvé
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.182
Hogy soha nem veszthet gazdája, hanem nyer örökké.
 
n.183
Használd ezt : de ne nyúlj más kártyához soha, mert úgy
 
n.184
(Hogyha csak illetsz is valahogy bármily nemű kártyát)
 
n.185
Mindjárt üldeni fog, mely most szolgád, a szerencse.
 
n.186
A nyereményt pedig, egy külön zárhelybe lerakván,
 
n.187
Gondosan őrizzed minden más pénzvegyülettől,
 
n.188
És nem egyébre, hanem fordítsad a régi jogoknak
 
n.189
Védelmére, szilaj, rohanó szeleburdiak ellen.«
 
 
 
n.190
Ezzel a hölgy a kulcslyukon újra kidugta kis ujját,
 
n.191
És elvékonyodott maga is, mint megszivosúlt vas,
 
n.192
Melyből sodronyt húz Vulkánnak kormos utóda ;
 
n.193
Két perc mulva pedig kívül vala Bende szobáján.
 
n.194
Bende tovább is aludt ; majd dél volt már, hogy először
 
n.195
Felserkent, de nehéz volt a szeme, és ha Doronghy
 
n.196
Holtnak gondolván, föl nem veri
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem veri föl, holtnak gondolván
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, estig elalszik.
 
n.197
Álma jutott legelőbb is eszébe ; de
mennyire bámul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mint lepeték meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.198
Látván
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A mikor ott látá
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
ágya előtt a játék francia kártyát
 
n.199
»Jer, koma, tartsd meg e pénzt«, mond a vidor exnevelő-
 
n.200
Megkísértendő, igaz-é Armída beszéde. (nek,
 
n.201
A koma kész volt rá, s mielőtt a kártya kifogyna
 
n.202
Kézből, s új zavarás
Fortúna papír
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a szerencse papir
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
katonáit
 
n.203
Újra sorozná, schwarz
lőn
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
leve
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
nagy tudományu Doronghy.
 
 
 
n.204
Még azon estve kazal huszas és bankjegy közepett ült
 
n.205
Bende, tökéletesen meggyőződvén, hogy az álom
 
n.206
Nem vala borszesztől ködös agy beteges szüleménye.
 
 
 
n.207
Már ama nagy nap, melly az adó sorsát a megyében
 
n.208
El vala döntendő, közelített gyors haladással ;
 
n.209
Már a vidéki nemes társúlatok orrai (szájas
 
n.210
Élelmes magyarok)
sűrítnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« sűrítenek »
sűrítnek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a városon által,
 
n.211
Lesve az illatozó konyhákból ingyenes ízű
 
n.212
Húsleveket s bordát feszitendő kajla cubákot.
n
Jegyzet Cubák : madár combja.
 
n.213
Nem vala szűkében Bendénk sem e látogatóknak.
 
n.214
Ollyan arányban nőtt számuk, mint a tele markú
 
n.215
Bende huszassa fogyott, és mint a lernai kígyó
 
n.216
Egy feje helyt kettő, úgy itt, egy látogató helyt
 
n.217
Nyomban öt is termett a »tens úr« tiszteletére.
 
n.218
És nem mondhatnók hogy vad lett volna
közöttök
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
közöttük
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.219
Egyik is :
otthonosak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
otthonosok
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
lőnek, megszoktak azonnal,
 
n.220
Mint a házi legyek; sőt volt, ki, cserélve ruháit,
 
n.221
Négyszer a négy járás tolmácsa gyanánt beköszönte
 
n.222
És ugyanannyiszor elkapará a jószivüséget.
 
n.223
Egyik alispánnak kívánta csinálni erővel,
 
n.224
A másik követűl elküldeni, ahova tetszik,
 
n.225
Harmadik ígéré, mint »tens nagyságos« urának,
 
n.226
Hogy bármit perorál megye gyűlésén, ezer ember,
 
n.227
Mint eleven visszhang, ordítja reá : helyes! éljen!
 
n.228
Bende azonban nem volt tegnapi csirke az illyes
 
n.229
Dolgokban
, se tehén, hogy jégen táncra vihessék
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ki tudd választani a fa petákot
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.230
Célja csak az vala elfogadásukkal, hogy előre
 
n.231
Fusson el a jó hír s terjedjen vármegye-szerte.
 
 
 
n.232
Folytak a készületek. Bendénk meggyarmatosítá
 
n.233
A falukat kitanult kortesseivel. Nem adózni
 
n.234
A jelszó, bot az ok ; mellyet ha fölötte keménynek
 
n.235
Hinne egyik-másik, nincs tiltva leszedni az ólmot.
 
n.236
Holnapi Sárfalván térítgete,
Tyúkodi bátya
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Tyukodi gazda
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.237
És Nyakaló a Víz mentén száz-, sőt ezerével
 
n.238
Fogdosták a nemes lelket, mint Péter apostol.
n
Jegyzet Péter apostol. »Egy halász, ha prédikál — Fog sok ezer lelkeket«. Pünkösdi ének.
 
n.239
Ólmodi a
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
szemelé ki magának,
 
n.240
Tudván bánni kevély apró közbirtokosokkal.
 
n.241
Ezt követé Tagadó s Maradossy ; de hős Nemadózy
 
n.242
És Szűzváll a
Mező-járás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mező járás
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
úrbéri tanyákon
 
n.243
Kínlódó nemesit kapaták amaz üdvös igére.
 
n.244
Bende pedig legutóbb, maga mellé véve Doronghyt,
 
n.245
Üsdibe ment, amely legnépesb kas vala minden
 
n.246
Sok here méhekkel gazdag, vad mézü kasok közt.
 
 
 
n.247
Üsdiben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Üsdyben
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a hadnagy Kolocintos Gábor uram volt.
 
n.248
Furcsa rövid ember, nagy szájjal, harcsa bajusszal,
 
n.249
Egyszerü dolmányban, ragyogóban nemzeti
hájtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsirtól
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
n
Jegyzet 249. után K. : Hozzá szállt egyenest Rák Bende nyugodt bizalommal, Ez. a sor az Évlapokból és a kiadásokból kimaradt.)
 
n.250
Elsőbb hadnagy uram nem akarta elérteni : mért kell
 
n.251
Most a nemességnek gyűlésre bemenni. Hisz, úgymond,
 
n.252
Nem fizetünk, az igaz ; de azért mi okon gyülekezzünk ?
 
n.253
Hadd vessék ki reánk,
mi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
mink
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
nem fizetünk, s ha erővel
 
n.254
Szedni akarják, hát mi repelláljuk, teremadtát !
 
n.255
Bende azonban megmutatá nyomatékos okokkal,
 
n.256
Mellyeket a hadnagy kézzel markolhata, hogy, ha
 
n.257
Résre nem áll az egész X. vármegyebéli nemesség,
 
n.258
Gyűlés multán nem leszen alkotmánya magyarnak.
 
 
 
n.259
Most Kolocintos uram mozgásba tevé az alantabb
 
n.260
Rendű isteneket : Merkurjait el-kiuszítá,
 
n.261
Híni nemes gyűlést nagy fontosságu dologban.
 
n.262
És mikor illően tele gyült a tág
eresz-alja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
eresz alja
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.263
Így folya ékes szó a vitézlő hadnagy-ajakról :
 
 
 
n.264
»Nemes atyámfiai« (rossz hexameter, de hiában,
 
n.265
Αντός έϕα s nekem ezt szóhíven kelletik adnom)
n
Jegyzet αντος ’εϕα: Homérosi állandó szólás : ő maga mondta.
 
n.266
»Nemes atyámfiai ! tudják-e kigyelmetek aztat,
 
n.267
Hogy mi okon gyültünk e szent hajlékba ma össze ?
 
n.268
Ím a tekintetes úr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A’ nagyságos urunk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, megalázván úri személyét,
 
n.269
Nem sajnált közzénk, a magunk hasznára, lejőni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Nem sajnála, magunk hasznára, lejőni közinkbe
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.270
És legelőbb is azon szívességét kimutatni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És legelőbb is azon szívességét kimutatni, »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.271
Hogy ma kigyelmeteket megvendégelje busásan«,
 
n.272
(Éljent hangzék itt az egész eresz-alja nemesség)
 
n.273
»Kit-kit azonfelül is szándékozván (. . . Helyes! Éljen!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Kit-kit azonfelül is szándéka (Helyes ! Helyes ! Éljen)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.274
Éljen azonfelül is) . . .
szándékozván . . .« de lehetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szándéka . . . de nem vala már mód
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.275
Volt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
S út
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a helyesléstől helyesen végezni beszédét.
 
n.276
»Drága nemes társak! hallám
a tekintetes úrtól
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
fent szarka beszéli
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.277
Mily romlás fenyeget bennünket : tős-gyökerestül
 
n.278
Felfordúl a szegény haza, hogyha
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felfordúlóban szegény hazánk, hahogy itt most)
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
mi talpra nem állunk.
 
n.279
Úgy van : arany-bundánk vargát ránt, nonusainkat
 
n.280
A libelaristák ebharmincadra
kerítik
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
jutatják
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vetik ki
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
n.281
Verbőczyt leverik veszedelmes cifra beszéddel,
 
n.282
És az öreg Corpust korpázzák korcsmai módra.
 
n.283
Főleg
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Főkép
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
most az adót kívánnák tolni nyakunkra.
 
n.284
Tudja kigyelmetek azt, jobban
mint a viceispán
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, mint tudja akárki
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.285
Hogy nyolc éve midőn legelőbb megróttak adóval,
n
Jegyzet Megróttak adóval. A jobbágytelki nemesnek 1836 után adót kellett volna fizetni. Kortesi célokból nem sürgették.
 
n.286
És hogy azóta egész pontossággal, kiadódik
 
n.287
Évről-évre adónk funtussa, de még ez időig,
 
n.288
Egy fillér nem sok, de mi annyit sem fizeténk
be
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
meg
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.289
Mért volnánk nemesek, ha mi is, mint kontrabujensek
 
n.290
Úgy trektálódnánk ? nem, nem ; mi nagyon betanultuk
 
n.291
Szent András micsodás
trektát rendelt a nemesnek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
traktát számukra adott volt
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
:
 
n.292
Tisztújításkor
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Tisztujitás idején »
Tisztújításkor
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
Tisztválasztáskor
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
reggel pálinka csöbörrel ;
 
n.293
Délben hús, bor, elég ; ugyanaz vacsorára dulásig
 
n.294
S legkevesebb három huszas egy szavazóra naponként.
 
n.295
Mért volnánk nemesek ? Nem azért-e, hogy, amire tetszik,
 
n.296
Nem szóval felelünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Azt mondjuk, hogy nem
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
. Azt kívánják, hogy adózzunk :
 
n.297
»Nem.« Hát szolgáljunk: »Nem.« Töltsük az útakat: »Ó nem.«
 
n.298
Állítsunk katonát : »nem, nem : hisz imént vala Győrnél
 
n.299
Győzelmes seregünk.« Tartsunk katonát : »örökös nem.«
 
n.300
Így kell érteni e véren vett drága nemes szót.
 
n.301
Vesszen el a ki fizet, míg egy csillag lesz az égen !«
 
 
 
n.302
»Vesszen el !« ordítá az egész eresz-alja nemesség ;
 
n.303
Hadnagy uram pedig így szónokla tovább, rekedezvén :
 
 
 
n.304
»Én nem erőltetek itt senkit ;
kiki menjen amerre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
kiki elmehet innen
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.305
A meggyőződés vezetendi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
A hova lelke viendi
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: de istenem isten
 
n.306
Egy percig se legyen, ha kezem meg nem keserűli
 
n.307
Az, ki a hámfából kirug és küllőfelezéssel
 
n.308
Megszakadást
okoz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
okozand
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
itt, e szép nemes egyesületben ;
 
n.309
Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Aki a libristák mézes-mázos fecsegésit »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.310
Elhiszi és
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Elpártol s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lelkét italért árúba ereszti.
 
n.311
Birkák vagytok-e
ti
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tik
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
, félénk és ostoba birkák,
 
n.312
Nemes atyámfiai, készek minden csacsi mellé
 
n.313
Futni, ha elbődűl ? Nem, nem, fiaim, ne kövessünk
 
n.314
Mí minden szamarat, csak a tens urat, aki különben
 
n.315
Jobb fizető is mint a többi
szakállas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szakálas
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
uracskák.
 
 
 
n.316
»Jól tudom
én a csalárd okokat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, ismerem én okait
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, mellyekkel akarják
 
n.317
A
libelaristák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ribelaristák
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
rászedni szegény nemesinket :
 
n.318
Azt mondják
ugyanis
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, jelesűl
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, hogy adózzunk s majd ez adóból
 
n.319
Útakat építsünk, ásassunk hosszu csatornát,
 
n.320
Szárasszunk ki mocsárt,
adjunk nevelést a parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
legyen nevelése parasztnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.321
Rakjunk börtönöket fel az égig,
n
Jegyzet Börtönöket, fel az égig. Sok megye akkor javította börtönrendszerét s építkezett nagyban.
nem le, pokolba ;
 
n.322
Végre fizessük a vármegye tiszteit : irgalom atyja!
 
n.323
Mintha bizony nem elég fájdalmas volna minékünk
 
n.324
Hogy veksálnak
ama
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
azon
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
kutyalelkű szóbeli pörrel.
n
Jegyzet A rendes írásbeli birói pörmenettel szemben a megyei szolgabírák szóbeli sommás eljárására céloz, melynek eszközei közé tartozott a deres is.
 
 
 
n.325
»Útakat építsünk : minek azt? használ-e nekünk a
 
n.326
Jó út ? Nem, rokonim ! minekünk rossz útban az élet :
 
n.327
Mert miután beivók gabonánkat
ronda
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Marci
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zsidónál,
 
n.328
Pénzért kell vennünk a paraszttól ; vesszük
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ha paraszt ad, adja
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
is olcsón,
 
n.329
Mert húsz ölnyire sem tudná vontatni a
sárban
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
sarunkban
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.330
Ámde legyen jó út : viszi
más
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
városba eladni,
 
n.331
És minekünk itthon szemeink koppannak utána.
 
n.332
S pláne vasútakat!
a sár is rázós ha rögökké
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a’ sár is ráz, hát ha vason kell
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.333
Szárad : hát az a vas
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Járnunk mily döcögős
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
? ! . . .
 
 
 
n.334
»Ássunk árkokat is : nem
elég
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ad-e
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
vizet
ád
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
így is
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
az uristen
 
n.335
Minden erőnk nélkül, hanem ássunk drága csatornát!
 
n.336
Nem, soha nem tesszük. Nemes embernek derogálna
 
n.337
Bánni pimasz vízzel. Bor kell neki : inni honáért !
 
n.338
Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Ami mocsárunk van, kell az : nem volna megirva »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.339
Máskép háromszáz évű adománylevelinkben.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« Máskép háromszáz évű adománylevelinkben. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
 
 
n.340
»
Adjunk jó nevelést a parasztnak : hát a mi kölkünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
És a parasztnak kell nevelés ? Hát a mi nemeskénk
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.341
Hogy lehet emberré, felnővén iskola nélkül?
 
n.342
Ám, az ebanyja, nevelje ha tudja, nevelje parasztnak
 
n.343
Nem prókátornak, hogy végre fölülkerekedjék
 
n.344
A gyökeres nemesen, firkálni nyakára idézvényt.
 
n.345
Van honoratus elég, nem kell őket szaporítni,
 
n.346
Mert félő, kiveszik szánkból voksunknak az ízét.
 
n.347
Úgyis, amint hallom, törvény koholóda minap, hogy
 
n.348
Már lehet eskütt is sült nemtelen ember ezentúl :
 
n.349
Ó, ha paraszt ítél az igaz nemes ember ügyében,
 
n.350
Úgy mi szegény nemesek jobb hogy sírunkba
lefekszünk
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
lefekszünk
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
lefekjünk
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.351
»Végre csináltassunk börtön palotákat. Öcséim,
 
n.352
Értitek ezt? palotát a
parasztnak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
rabnak
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, minthogy elorzá
 
n.353
Ökrötöket ! No ezért illő, látjátok, adózni.
 
n.354
Én ugyan azt tartom : nemes ember vagy soha nem lop,
 
n.355
Vagy nagyon óvást lop ;
de
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
de
*
Szövegforrás:
Kézirat
 
s
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
a börtönt mindenesetre
 
n.356
Van kikerülnie mód : pert folytat a tiszti ügyésszel
 
n.357
S minthogy könnyü Katót a táncra vezetni, bizonnyal
 
n.358
Megnyeri azt, vagy a pör megtéved a többi perek közt
 
n.359
S többször elő se kerül
, vagy végre kihalhat a vádlott
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
a per s a tolvaj elalszik
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.360
És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
[törölt]
« És nem bánja, ha fővesztésre itélik is aztán. »
*
Szövegforrás:
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.361
Hogyha pedig mégis börtönbe kerűl valamellyik,
 
n.362
Hadd rothadjon el ott, mért volt oly ostoba tolvaj.«
 
 
 
n.363
Így végzé Kolocintos uram nagyhírü beszédét,
 
n.364
Melyre a lelkesedett gyűlés rivalá : nem adózunk !
 
 
 
n.365
»Még egyet, édeseim. Mához két hétre gyülés lesz,
 
n.366
Lesz kocsi, hús és bor ; bemegyünk egy szálig a gyűlölt
 
n.367
Házi adó ellen harcolni körömszakadásig.
 
n.368
Mindazonáltal senki ne merjen vinni magával
 
n.369
Semminemű fegyvert (megyevégzés tiltja, barátim)
 
n.370
Ámde a botokat nem kell honn hagyni, azoktól
n
Jegyzet Az 1486. 65. § óta tilalmas volt a közgyűléseken fegyveresen jelenni meg.
 
n.371
Függ a szabad szólás most, pro et contra, megyénkben.«
 
 
 
n.372
Mennyit ivának ezen szónoklat tiszteletére,
 
n.373
S mennyit okoskodtak bölcs tételein borozás közt,
 
n.374
Azt le nem írom most : ki azonban tudni szeretné,
 
n.375
Bérmentes levelét hozzám igazítva, örömmel
 
n.376
Válaszolok, s megirom mindazt, mit tudni akarna.
 
 
 
n.377
Bende örömmel tért innen
haza, társai szintén
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
haza. Társai szinte
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
haza, társai szinte
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.378
Boldogulának, ahol megfordultak, megye-szerte.
 
n.379
Most csak a csaptekerést kellett kormányzaniok, hogy
 
n.380
Gyűlés napjáig ki ne fogyjon a lélekadó nedv.
 
 
 
n.381
Térjünk vissza megint : lássuk, mint lelte Hamarfy
 
n.382
Hősi magát, miután álommal kedvire bételt.
 
n.383
Jól. — Legelőször is a táskát keresé meg, a melyben
 
n.385
Pénztárcát lele, tömve a dolgok fő ruganyával,
 
n.386
S bonta dugasszaiból terepély bankjegy-lepedőket.
 
n.387
Másodszor pedig embereit s ügye tiszta barátit
 
n.388
Összehiván, tüstént szereposztást tőn, a szinészek
 
n.389
Rangja szerint, több vagy kevesebb bankjegy-levelekkel.
 
n.390
Őmaga főszerepet foga fel, minthogy neve arszlán
n
Jegyzet Ad notam : Ego primam tollo, nominor quia leo.
 
n.391
Volt az egész párt közt, s legtöbb darabot vala képes
 
n.392
Ő megemészteni a nyomatékos banklevelekből.
 
n.393
Ekkor eloszlának, hogy majd gyűlhessenek össze
 
n.394
Annál rettenetesb számmal, mikor a
dies irae
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Dies irae
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
 
n.395
Lángba borít minden kebelet, s fölszítja parázsát
 
n.396
A tüzes orroknak, veritékhajtó borok által.
 
 
 
n.397
Sárfalu járásban Borzond akará szabadelvét
 
n.398
Hinteni : ám a mag csak sziklakebelre talált ott,
 
n.399
Mígnem az ércpengés útat nyita. Mért ne adóznánk,
 
n.400
Mondának, szájjal, míg ők erszénnyel adóznak
 
n.401
A mi zsebünkbe ? Ha majd megszüntek adózni minékünk,
 
n.402
Akkor még lesz idő ordítani : »mink nem adózunk !«
 
 
 
n.403
Vízmentén Rohanász és némelly bikfic ödöngtek.
 
n.404
Hasztalanul ! mert ott Nyakaló és Tyúkody már el-
 
n.405
Szedték a szavazat szépét ; nekiek csak a férges
 
n.406
Jellemü, hullékony lelkek maradának ezúttal,
 
n.407
Mellyek egy oldalról pirosak s vidoran mosolyognak,
 
n.408
Másfelül ellenben fene rothadság eszi őket.
 
n.409
Puffadozó szivacsok, mellyek fönn úsznak ugyan még,
 
n.410
Ám majd a szavazás idejéig elázva, elülnek.
 
 
 
n.411
Lepkefi, járatosabb tigrist is véve magához,
 
n.412
A
Felső-járást
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Felső járást
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
felső járást
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
akará hő lángra hevítni
 
n.413
A haza szent ügyiért ; dobogó szívvel sorolá el
 
n.414
Mindazon üdvös célt, miket el lehet érni fizetvén.
 
n.415
Békén hallgatták darabig, de midőn az adó szót
 
n.416
Emlegeté, tüzesen szökdeltek föl helyeikről,
 
n.417
S kapva nehéz botokat kezeikbe, nyomúltak előre :
 
n.418
Úgy hogy nem tudom én, mint lesz vala Lepkefi dolga,
 
n.419
Hogyha a hű tigris, felölelve, ki nem teszi a nyilt
 
n.420
Ablakon és maga is tüstént ki nem ugrik utána.
 
n.421
Ekkor is a dühödő sokaság, fenyegetve botokkal,
 
n.422
Üldeni nem szűnik
mártírait
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
martyrait
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
martírait
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
e hon ügyének.
 
n.423
Itt a gyepűn quakerdarabok maradoztanak el már,
 
n.424
Ott a kövér pocsolyák (haragukban tán hogy adóval
 
n.425
Őket is, a szűz-hátuakat még, róni szeretnék)
 
n.426
Hosszan, a hónadrág s mellény mentén, tele köpték
 
n.427
Szájukat és szemüket tapadó, hideg-éles iszappal.
 
n.428
És már a botosok verik a nyomot elnehezülő
 
n.429
Sarkok után, még egy pár lépet : azonnal a sarkot
 
n.430
Éri az ólomsúly — már — már . . . De mi haszna ijesztlek
 
n.431
Benneteket ? ti nagyon tudjátok (persze regényből)
 
n.432
Hogy, hol a szükség nagy, közel ott a segély denecesse.
 
n.433
Itt is a hű tigris (kelvén aranyötlet agyában)
 
n.434
Tág zsebe kincstárát kiüríti s ezüst huszasokból
 
n.435
Szór kopogós záport a vasfejű népnek elébe.
 
n.436
A hadi csel jól sült el : az üldők elmaradoztak,
 
n.437
Lepkefi s a tigris jól elhaladának előre.
 
 
 
n.438
Hah, de megint hallik dobogás és messze kiáltás.
 
n.439
»Nocsak uram bátyám, fussunk ha lehet«. — De a tigris
 
n.440
Hátra tekint : meglát süvegelve szaladni nehányat
 
n.441
S bottalan intéssel kegyesen vigyorogni feléjök.
 
n.442
Megvárák e szelíd modorú hajtókat, akiknek
 
n.443
Szónoka így kezdé aggálycsillapítni beszédét :
 
 
 
n.444
»Tens uramék, kérem, hova futnak, az illyen-amollyan
 
n.445
Szedte helyén ? lépünk kiszakad már a szaladásban.
 
n.446
Hisz mi nem üldöztük rossz célból tens uramékat :
 
n.447
Csak mikor úgy, kutya módra, ki méltóztattak
ugorni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
ugordni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.448
Átallván keveset, hogy megcsúfoltak, utánok
 
n.449
Indultunk nehanyan, hogy kérjük vissza közénkbe.
 
n.450
Tens uram! instáljuk, méltóztassék. Nem akartuk
 
n.451
Sérteni, nem tudtuk, kit van tisztelni szerencsénk.«
 
 
 
n.452
Lepkefit a tigris nógatván visszamenésre,
 
n.453
Visszamerészle megint. Nagy hálálkodva fogadták.
 
n.454
És miután sikerült meggyőznie őket eléggé
 
n.455
Hogy nem jegyzik föl : »ki adá voksát az adóra?«
 
n.456
Jó fizetés mellett az
adózók részire álltak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
adózókhoz csatolódtak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
.
 
 
 
n.457
Így a többiek is. Bizonyos pénzért bizonytalan
 
n.458
Pártosokat szedtek. Maga ment legtöbbre Hamarfy.
 
n.459
Ez szabadelművé vala képes tenni rövid nap
 
n.460
Okta nemes község vezetőjét, Pörgedy Mátyást,
 
n.461
A hazaboldogító, a tűzlelkű liberalist!
n
Jegyzet 461. után K. : Pörgedi lőn ám egyszer a híres hadnagy, a honfi (a kiadásokból, az Évlapokból is hiányzik.)
 
n.462
Ilyen kellene sok! szónoklata cúkori édes
 
n.463
Volt párthíveihez, másokhoz vackori fojtós.
 
n.464
»Honfi nemes társak«
szólalt meg Pörgedy hadnagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szólalt a gyűlekezethez
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.465
Ujdolog az, mellyért ma kigyelmeteket behivattam.
 
n.466
Házi adót fizetünk ezután (nem! nem!). No ne oly nagy
 
n.467
Tűzzel atyámfiai ; de bizony fizetünk csak azértis.
 
n.468
Ámde miért ? már ezt nem tudja kigyelmetek, úgy-e ?
 
n.469
Nem bizony! ezt nem tudja ki nem liberárius ember.
 
n.470
Kelmetek azt
vélték
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vélék
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
eddig, sőt én magam is tán,
 
n.471
Hogy liberárisaink nem tesznek semmit a honnak
 
n.472
Boldogulásáért,
csak eresztnek hosszú szakállat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak hosszu szakálat eresztnek
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
csak hosszu szakállat eresztnek
*
Szövegforrás:
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
 
,
 
n.473
Fennhordják fejöket, cifrán szónoklanak, arra
 
n.474
Isznak elég vizet, és vekszlit firkálnak egész nap ?
 
n.475
Ó nem! ezek külső dolgok :
csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
csak a
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
zöldje diónknak ;
 
n.476
Édes magva belül rejlik
látatlan üregben
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
látatlanul annak
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
 
 
n.477
»Tudja kigyelmetek a szent írásból, hogy az Isten
 
n.478
Amikor Ádámot földből formálta, legottan
 
n.479
Földesurává tette kerek földünknek. E birtok
 
n.480
Róla, hogy Ábel déficiált, s Kain emberölésért
 
n.481
Úti betyárrá lőn, zsellérré széles e földön,
 
n.482
Sethre maradt és szállt lyány- és fiuágra egyenlőn.
 
n.483
Így ezer éveken átosztoztak. Végre azonban
 
n.484
Megszaporodtak a sok prókátorok, összezavarták
 
n.485
A föld birtokosit : kiki a máséra törekvék,
 
n.486
Nyelvök is elbelgult, a tied szót mind csak enyémnek
 
n.487
Mondák ] szóval a bűn, a gonoszság, szerte kiáradt ;
 
n.488
Sőt maga Isten iránt is hűtlenségi gyanúba
 
n.489
Jött az egész nemzet : miokért Isten lesöpörte
 
n.490
Őket a földszínről, s a confiscált urodalmat
 
n.491
Noé kérte föl, aki delator
volt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
volt s
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
igaz ember.
n
Jegyzet Delator : feladó, besúgó.
 
n.492
Nóénak három fia volt : Sem az ősi falak közt
 
n.493
Megmaradott, az övé lőn Ázsia ; Kámot az apja,
 
n.494
Mert sok bút okozott neki, elküldé szerecsenynek
 
n.495
S Afrika lőn az övé ; Jáfet végűl Európát
 
n.496
Választá, miután nem volt választani másik,
 
n.497
(Minthogy Amérika még akkor meg sem született volt)
 
n.498
És így e háromról szaporodván emberi népünk,
 
n.499
Mindenik egyformán ígényelhette a földből
 
n.500
Osztályrészének kihasítását, nyilasonként,
 
n.501
S most mindennek egyen tag földdel kellene birni.
 
n.502
Ó de jaj így van-e az? van-e kelmednek, Füle Péter,
 
n.503
Több két vékásnál, noha tős-gyökeres nemes ember?
 
n.504
Ellenben Telivér grófnak nincs falva kilenc is?
 
n.505
Jól van-e ez, rokonim? Van-e benne, barátim, igazság?
 
n.506
Hajh, nincs, nincs : oda lőn Mátyással, a régi királlyal,
 
n.507
Aki ha négy ökröt látott, kifogatni parancsolt
 
n.508
Kettőt s annak adá, kinek egy sem volt szekerében.«
 
 
 
n.509
E szavak a sokaság szemeit villámra tüzelték,
 
n.510
Melyre kemény torkok mennydörgének : »nem igazság !«
 
n.511
Pörgedy meg, látván a hatást, így fogta fel a szót :
 
 
 
n.512
»Íme, barátaim, a libelariusok nem egyebért
 
n.513
Kérnek adót tőlünk, csak, hogy szépen besodorják
 
n.514
A nagy földesurat, pénzt adni közösbe, aránylag.
 
n.515
S míg mi adunk fillért, ők százakat, ezreket adván,
 
n.516
Majd ha egyenlően szétosztjuk az öszveget, úgy-e,
 
n.517
Kis-pénzecske helyett bankjegy fog jutni fejenként?
 
n.518
És igy eloszlik a pénz, tele zsebből folyva üresbe.
 
n.519
Innen többre megyünk : elszedjük a római papság
 
n.520
Birtokit, és köztünk, mi magunk, fő számra felosztjuk.
 
n.521
Akkor a grófokat és bárókat rendre lehányjuk,
 
n.522
Tág uradalmaikat széttépjük, mint az igazság
 
n.523
Hozza magával, s nem lesz senki szegény, de nagy úr sem.
 
n.524
Hallod-e, Pál sógor, neked a
Bakhát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Cserhát
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
, neked, Istók,
 
n.525
Ázodi puszta jutand : Markosnak Rókacsapás völgy.
 
n.526
Földesurak lesztek : mérhettek birkacimert is ;
 
n.527
Nem lesz semmi tilos, csak a német-szabta kaputrok ;
 
n.528
Minden egyenlő lesz, minden szabad, e haza földén.
 
n.529
Sőt a királyság is sort jár, mint jár a biróság
 
n.530
A faluban, s ha tavaly hercegre került, az idén már
 
n.531
Úgy lehet, Izmos uram, kendet rántják fel a polcra.
 
n.532
Minthogy azonban ezek sohasem fognak
teljesülni
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
telesűlni
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.533
Máskép, csak ha vakon követünk minden liberálist :
 
n.534
Én mondom, fizetünk ; még egyszer mondom, adózunk !
 
n.535
Gaz legyen, aki nem ád az egyenlőségnek okáért!”
 
 
 
n.536
És a leendő földesurak (ki remél vala illyet?)
 
n.537
Rádörgék a szót nemes elszántsággal : adózunk !
 
 
 
n.538
Ily nemes okfőkből buzgott többrendü okokkal
 
n.539
Tőn nem adózóból
szabadelvü
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
szabadelmü
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Hamarfy adózót.
 
n.540
Mindazonáltal a Rák Bendések tábora jóval
 
n.541
Meghaladá az övét, s bizonyosnak hitte akárki
 
n.542
Elbuktát az adóügynek. Maga Bende bejárta
 
n.543
A falukat ; lelket, tüzet és bort öntve
lovagja
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
nemesse
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.544
Mindenikébe, nevét megkérdve, fölírva magánál.
 
 
 
n.545
Már eljött a derékviadal napját megelőző
 
n.546
Ünnepi nap ; már a csapatok nyomakodnak előre
 
n.547
Majdan a főtábor hadi testéhez csatolandók.
 
n.548
Bende az üsdieket vezeté, százhúsznyi szekéren ;
 
n.549
Nyolcvan kassal a Vízmentéről Tyúkody, Szűzváll ;
 
n.550
Holnapy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
Holnapi
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
Sárfalvát száznyolcvan
tengely-erővel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
tengely erőjén
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.551
Hozta, kilencvenen a Felső-járás nem-adózó
 
n.552
Híveit Olmody és Tagadó s bajnok Maradossy ;
 
n.553
Legkésőbb maradott Nyakaló meg hős Nemadózy :
 
n.554
Ők hatvan-hatvan szekeret vezetének az Alsó-
 
n.555
Járásból, keserű jajt csíkorgó kerekekkel.
 
n.556
Voltak azonban sok megyebéli urak, kitapasztalt
 
n.557
Kortesek, e csapatok paripás
vezetői
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezetői karában
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
: hogy össze-
 
n.558
Tartsák a tömeget, hogy vissza bokorba szökéstől ;
n
Jegyzet K. Évl.: nincs meg.
 
n.559
Ott vala gróf Telivér maga is, ragyogó paszomántban,
 
n.560
Meg mások, kiket itt minek elszámlálnom egyenként?
 
n.561
Úgy is aligha önök, szeretetteim, ismerik őket.
 
 
 
n.562
Másrészről az adó hadi népe is összenyomúla.
 
n.563
Borzond Sárfaluból hatvan szekeret vezetett be ;
 
n.564
A Vízmentéről Rohanász csak húszat ; a Felső-
 
n.565
Járásból hetvent a tigris, Lepkefijével ;
 
n.566
Pörgedy hadnagy az oktai népet bírta egészen,
 
n.567
Nyolcvan erős szekeret
megrakván szomju torokkal
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
megrakva tüzes nemesekkel
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.568
S ennyi egész seregök : hozzá számítva ugyan még
 
n.569
A városbeli nép
egy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
valamelly
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
részét
: holmi diákot
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
, tanulókat
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
,
 
n.570
Írnoki tisztes kart stb., szóval az ifjabb
 
n.570
Értelmességet, kikben még nincsen önösség.
 
 
 
n.571
Én meg e pártatlan számítását az erőknek
 
n.572
Ingadynak köszönöm, ki remegvén tudni hová fog
 
n.573
Hajlani a diadal,
zsalu közzől leste napestig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
zsalus ablakban rovogatta
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
 
n.574
A szekerek számát s híven naplóba
jegyezte
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
A Kisfaludy-társaság Évlapjai-ban megjelent szöveg
Az Ök. 1867 évi kiadásábán közölt végleges szöveg
 
vezette
*
Szövegforrás:
Kézirat
Szilágyi István ajánlott módosításai, zárjelben
 
.
 
n.575
És mikoron látná, hogy öregb a sanior osztály
 
n.576
Mind emberszámban, mind részegségben a másik —
 
n.577
A haladó pártnál : tollat duga kalpaga mellé,
 
n.578
S nagy tüzesen kirohant, harsogva menet : nem adózunk!