Erre a tárgyra a költő figyelmét Szilágyi István
fordította, aki ezidőtájt a régi magyar szótár-irodalmat tanulmányozta. Ezzel akarta
elfoglalni tagsági székét a Tudós Társaságban (Arany lev. 1847. jan. 3.
). 1847 nyarán megfordult
Szalontá
n s nyilván akkor beszélt készülő munkájáról s
erről a tárgyról. Szendrey Zsigmond(
It. 1918.217.1.) az
ÖK.
csonkatoronybeli példányában
rátalált a költőnek erre a bejegyzésére : »A mondát és a növény nevét (Gentiana
cruciata) Beythe Istvánnál (a név kijavítva:)
Fabricius Balázs szókönyvében
találtam.« Nagyszalonta
Szendrey
megállapította, hogy Szendrey Zsigmond
Fabricius
mindössze ennyit mond : »Gentiana — Szent László füve, — vagy Szent Ilona füve.«
Beythe István németujvári pap volt, 1580 táján megfordult falujában Clusius belga botanikus. Fabricius Balázs
Beythe
mutatott neki egy füvet, melyről a hagyomány
azt tartotta, hogy Attila halála után menekültében Csaba ezzel gyógyította maradék
seregének sebesültjeit. Clusius könyvének (megj.
1583) magyar növényszótárátBeythe István
Beythe
készítette s a Pimpinella Germanica
saxifraga nevét magyarul »Chaba ire h. e. Chabae emplastrum” -nak írja. A fű gyökerén
bemélyedés látszik, mintha szúró eszköztől eredne. Melius Juhász Péter
Herbáriumában (1578) : Keserűgyökér, Encián, magyarul Czába ire. — Beythe István fia, Beythe István
András
, Fives-Könyve (1595) mégis Szent László király füvének hívja s Lászlóra
ruházza a csodatételt a Gentiana Cruciata fűvel. Czvittinger
Specimen Hungáriae Literatae közli azt a szöveget Beythe András
Beythé
ből, amelyet Beytha András
Arany
is idéz, de nem azonos szóról-szóra. A legendát
Zlinszky Aladár
Podhraczky József
Szt. László királynak és viselt dolgainak Históriája
(Arany János
Budá
n, 1836.) c. könyvében olvasta : ». . .mint bocsátotta László nyilát az ég
felé, hogy az visszahullva. . . egy fűbe fúródjon s ő azt ellenméreg gyanánt nyujthassa
a romlott levegőtől megfertőzött testeknek gyógyszerül.« (Budapest
Zlinszky
: Arany kisebb
történeti költeményei, IK., 1901., 404.1.) Zlinszky Aladár
Arany
forgatta Arany János
Podhraczky
Budai Krónikáját, ismerhette ezt a könyvét is. Podhraczky József
Podhraczky
szól a kúnok László-korabeli
betöréséről, amiről a krónikák nem írnak; korban ide kapcsolja Podhraczky József
Arany
a pestis pusztítását, másrészt a pogány
ősvallás visszatérő kísértéséhez, amivel szintén történeti színt ad művének.
Arany János
Az életrekeltő füvet magyar mesék széltében ismerik. Gaálnál: Szekfűhajú János.
I. köt. 171. 1., A buzogányos gyermek,
II. köt. 100. 1.
Erdélyi
Népdalok és mondák : I. köt. 371. 1. III. köt. 212
1. — Erdélyi János
Kriza
5. meséje ; —
újabb gyűjteményekben is nagy számmal.
Kriza János
Kézirata
özv.
Arany Lászlóné
ajándékából a
nagykőrösi ref. kollégiumban, egybekötve A nagyidai cigányok
és Katalin kéziratával, harmadiknak. Zöldes papír, nagy ív,
négy lap, az utolsó két oldal üres. A kéziraton a cím : A
keresztfű. A kéziraton és PD. az utolsó sorhoz
jegyzetben ez : Sancti Ladislai regis tempore gravissima peste universum Ungariam
afflictam eum vero pi ecibus a Deo obtinuisse ut quamcunque stirpem sagitta in altum
emissa feriret, utilem eam ad hanc luem curandam praestaret. Hanc in cruciatam
decidisse perhibent, qua subditcs a pestis contagio liberavit. — Blasius Fabricius
Szikzoviensis.
Arany Lászlóné Szalay Gizella
Kiadások.
Először a
Pesti Divatlapban (szerk. Vahot Imre), 1847., II. 49.
sz., A keresztfű címmel. — Másodszor a KK. kiadásaiban, utóbb az ÖK. és ÖM. közt, külön
Ráth
nál é. n. ; Az első lopással és Murány ostromával az Olcsó Könyvtárban. — Keveházával, a középiskolák számára, é. n. Franklin ; Katalinnál és Keveházával,
Radnai Rezső bevezetésével; Keveházával és a Daliás
Időkkel.
Ráth Mór
Szendrey Zsigmond (
It., 1918. 217 1.,)
Arany
emélekezete megtévedésének nézte, hogy Arany János
Beythe
helyében Szikszai
Fabricius Balázst mondta forrásának. Tolnai Vilmos közli Beythe István
Beythe
szövegét. (It., 1928., 32. I.) Beythe István
Csapó
— Gergely Új füves és virágos magyar
kertje (2-ik kiad, 1792.
) : »Pestis ellen hasznos.«— Salamon Ferenc : Arany János kisebb költeményei.
II. Népmondák és népregék.
Irodalmi
Tanulmányok,
I. kötet.
Csapó József