X (Close panel)Bibliográfiai adatok

Keveháza

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei IV. kötet
Alcím: Keveháza. Buda halála. A hun trilógia töredékei.
Dátum: 1953
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
ISBN: 809000064148
Szerkesztő: Barta János
Sajtó alá rendező: Voinovich Géza

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen
A kézirat leírása:
History:
Kézirata nem maradt meg.

Keletkezés:

Dátum:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: elbeszélő költemény

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
  • Szövegforrás III: "Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
  • Szövegforrás IV: "Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
  • Szövegforrás V: "Alapszöveg" Összes Művek

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse

Megjelenés:

Kézirat, kiadások. Kézirata nem maradt meg. Közölve először a Szikszói Enyhlapokban (szerk. Császár Ferenc) 1853., 129 l., a szöveg után a költő fentebb közölt jegyzeteivel. A jegyzetek ott csak számozva vannak, a strófákhoz ez a kiadás kapcsolja őket. A Szikszói Enyhlapok a Szépirodalmi Lapok 1853 . febr. 10. száma szerint már megjelentek. Másodszor a KK.-ben 1856. , a jegyzetek nélkül s a költő javítgatásaival, ugyanígy az ÖK.-ben 1867. és ÖM. -ben. Itt ezek szövegét közöljük.
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A művekhez tartozó jegyzetek az alábbi linken érhetőek el:
 
  Keveháza  
  1.  
 
 
n.1
Mért vijjog a saskeselyű?
 
n.2
Mért szállong a turul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet turul — 1. Ragadozó madár, a sólymok, vagy keselyük fajából; hihetően torol vagy toroly (tor-ölyv ?) a holt testekeni lakmározástól; mint karoly, talán mert a karra száll.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
s ölyű,
 
n.3
Hadintéző, baljós madár,
 
n.4
Széles Dunának partinál? —
 
n.5
Azér’ vijjog a keselyű,
 
n.6
Azér’ szállong turul s ölyű,
 
n.7
Mert holnap ilyenkor, halott,
 
n.8
Százezrivel fog veszni ott.
 
  2.  
 
 
n.9
Széles Dunán túl és innét,
 
n.10
Nem gyűl hiába ennyi nép :
 
n.11
Túl
napnyugat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
napnyugot
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, innen kelet
 
n.12
Néznek kemény farkasszemet.
 
n.13
Áradj folyam, ma vízözönt,
 
n.14
Holnap habod vértől kiönt,
 
n.15
Holnapután könny neveli :
 
n.16
Anyák keserves könnyei.
 
  3.  
 
 
n.17
Nem áradott meg a folyó,
 
n.18
Megússza bármi kis hajó,
 
n.19
De túl Makrin és Detre szász
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Makrin és Detre szász — 2. Római vezér, máskép Matrinus, vagy Matemus, Pannónia kormányzója. — 3. A vashomlokú, vagy halhatatlan veronai Detre, ki Macrin segítségére jött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.20
Gond nélkül vígad, éjszakáz.
 
n.21
»Itt a kehely, igyál, kocints!
 
n.22
Huntól ne félj : hajója nincs.«
 
n.23
Cseng a pohár, és Százhalom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhalom — 4. Ma Bata helység, a Duna jobb partján.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.24
Egy
messzedöngő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
messzedörgő
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
vígalom.
 
  4.  
 
 
n.25
Sokféle nép ott összegyűlt,
 
n.26
Sok zagyva nyelv egybevegyűlt,
 
n.27
Sokféle arc, sokféle mez,
 
n.28
Páncél, sisak, kézíj, tegez.
 
n.29
Alán, herul,
gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, longobárd,
 
n.30
Szürr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet szürr — 5. így irám a scyrri nép nevét.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, kelta hozza táborát :
 
n.31
Tengerfövény ezeknek száma :
 
n.32
Gyüszű
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Gyüszű
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
nekik Potenciána
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Potencziána— 6. Római város, Bata helység körül, a Duna partján. Sáncai ma is láthatók.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
.
 
  5.  
 
 
n.33
»Itt a pohár : igyál, kocints!
 
n.34
A
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
elűlt : hajója nincs.«
 
n.36
Makrin kiáltja: »Tölts belé!«
 
n.37
Mig Detre járja kétfelé.
 
n.38
Ne bízakodj' el Detre szász!
 
n.39
Te római, jobban vigyázz ;
 
n.40
Tánc és ital megárt, ha sok :
 
n.41
Kerted alatt a farkasok.
 
  6.  
 
 
n.41
Kelen táján,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Kelen táján — 7. Kelenhegy, a vén Gellért. Kelenföld a térség alatta.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hegy megett,
 
n.42
Borúlni látom az eget ;
 
n.43
Kelen körűl setét a föld,
 
n.44
Mozdúlni látom a mezőt :
 
n.45
Minden porszem egy-egy vitéz.
 
n.46
Minden füszál egy kelevéz,
 
n.47
S a hűvös éj hő szellete
 
n.48
Százezerek lehellete.
 
  7.  
 
 
n.49
Kemény Keve ott a vezér,
 
n.50
Hadával ím a parthoz ér ;
 
n.51
Széles a víz, mély a folyó :
 
n.52
Nincs rajta hid, nincsen hajó.
 
n.53
S hid volna bár : ledűlne az,
 
n.54
Hajó volna, elűlne az,
 
n.55
Ennyi sok nép amerre lép,
 
n.56
Hajlik a part, miként a jég.
 
  8.  
 
 
n.57
Parancsolá
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fejdelem :
 
n.58
Minden tömlő üres legyen ;
 
n.59
S mit ő kiad, mit ő beszél,
 
n.60
Nem tréfaszó, nem puszta szél.
 
n.61
Igyál, igyál, te vén Duna!
 
n.62
Nem ittál ennyi bort soha :
 
n.63
Igyál és tarsd nagy hátadat :
 
n.64
Szállitsd keresztül a hadat.
 
  9.  
 
 
n.65
Sötét az éj :
elig-elig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
alig-alig
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.66
Hogy a vizfény fehérelik ;
 
n.67
Csendes a táj ; alig-alig
 
n.68
Hogy a
folyamzugás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
folyamzúgás
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
hallik :
 
n.69
De majd a víz jobban zubog,
 
n.70
Majd elborúlnak a habok :
 
n.71
Komor
felleg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
felleg
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
gyászfeketén,
 
n.72
Úsz a folyam terűletén.
 
  10.  
 
 
n.73
Tömlőkön ott a hős Keve
 
n.74
Hadával igy átalkele,
 
n.75
Miért a hegy, miért a sik
 
n.76
Kelenföldének mondatik.
 
n.77
»Lassan, fiúk! lábujjhegyen!
 
n.78
Amerre a Duna megyen.«
 
n.79
És halkal, mint az éji köd,
 
n.80
Ereszkednek a part mögött.
 
  11.  
 
 
n.81
Nem gondolá Makrin vezér,
 
n.82
Hogy már nyakában a veszély ;
 
n.83
Ingyen se véli Detre szász,
 
n.84
Hogy feje fölött ég a ház.
 
n.85
Tüz van, tüz van! — de aki fut,
 
n.86
Lángok közől kar délbe jut ;
 
n.87
Lerontva és fegyverre hányva
 
n.88
A nagy város, Potenciána.
 
  12.  
 
 
n.89
Kő nem maradt másik kövön,
 
n.90
Nem csecsszopó anyaölön ;
 
n.91
De távol még a völgyi harc
 
n.92
Fel-felsivít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Fel, fel süvít
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, meg elviharz.
 
n.93
A zagyva nép, kevert tömeg,
 
n.94
Egymás szavát nem érti meg :
 
n.95
Barát baráttal szembe ví ;
 
n.96
Gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
és alán és római.
 
  13.  
 
 
n.97
Ó, bár fedezné még sötét
 
n.98
A hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
a hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.99
Ó!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Óh,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a nap is bár még soká
 
n.100
Emelné fényes homlokát!
 
n.101
Ne hozna bút, ne látna vért :
 
n.102
Holtak között a
kún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
vezért,
 
n.103
S elképedő, bomlott hadat,
 
n.104
Mely győzedelmétől szalad!
 
  14.  
 
 
n.105
Kemény harcos a Detre szász :
 
n.106
Nem tőle jött
kunokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hunokra
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
gyász ;
 
n.107
Éles a Makrin fegyvere,
 
n.108
Nem bánta azt erős Keve ;
 
n.109
Őtet, — Hadúr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr — 8. Fölösleges említnem, hogy e nevet adták újabb költőink a magyarok istenének.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
akarta így! —
 
n.110
Hunok közöl sebhette íj,
 
n.111
És elborítá szertelen
 
n.112
Nyilzápor a vak éjjelen.
 
  15.  
 
 
n.113
Melyet midőn a hegytetőn
 
n.114
Jó Detre szász eszébe vőn,
 
n.115
Mint hullámot a sziklagát,
 
n.116
Visszanyomá futó hadát.
 
n.117
Kezében a nagy dárdanyél
 
n.118
Keresztbe fogva nem henyél :
 
n.119
Egy vége szúr, más vége üt,
 
n.120
Tör, zúz, seper, dönt mindenütt.
 
  16.  
 
 
n.121
Sokat leölt az éji harc,
 
n.122
Porba borult sok büszke arc :
 
n.123
De, mint hullám hullámra kél,
 
n.124
Jár a halotton, aki él.
 
n.125
És bár a holtnak száma nincs,
 
n.126
Az élőknek egy híja sincs,
 
n.127
Mindenfelől a hegyközön
 
n.128
Új had tolong, új népözön.
 
  17.  
 
 
n.129
Hej Béla, most, hej Kadosa,
 
n.130
Kemény tánc lesz ez a tusa!
 
n.131
Barna hajú szép hunfiak,
 
n.132
Mi haszna még a gyors nyilak!
 
n.133
Bár tőlük a nap elborul,
 
n.134
Tárnokvölgye
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Tárnokvölgye — 9. Érd helység körül.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
bealkonyul :
 
n.135
Zászlótokon lecsüngve áll,
 
n.136
Nem repdes a turulmadár.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nem repdes a turulmadár. — 10. Csatavesztés jele, ha a turulos zászló nem lobogott vígan, hanem a rúdjára lefüggött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
  18.  
 
 
n.137
»Előre hún, Nimród fia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nimród fia — 11. Minden hazai krónikák szerint.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.138
Meg kell nekünk itt halni ma :
 
n.139
A vészbanyák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Vészbanyák. — 12. Ily számra nézve három, s a csata kimenetelét intéző, csodás némberekről is látszik tudni valamit a hun-magyar hitrege, —legalább külföldi mondák szerint,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
ott fenn vadul
 
n.140
Csikorganak, s nem jő Hadur.
 
n.141
Előre hát, úgy forgassad
 
n.142
Utoljára kemény vasad,
 
n.143
Hogy sok vitézt küldhess levágva
 
n.144
Szolgáidul a másvilágra.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet a más világra — 13. Harcos hajlamaikat nem kevéssé táplálta azon meggyőződés, miszerint mindazok, kiket a csatatéren leölnek, őket a másvilágon szolgálni fogják.
Toldy F.
Toldy Ferenc
: Magyar Irod. Tört. (1851. —
Tolnai V.
Tolnai Vilmos
hozzáteszi: 185. 1. 9. §.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
«
 
  19.  
 
 
n.145
Két kézre ví jó Kadosa,
 
n.146
Csillog-villog nagy pallosa :
 
n.147
Körül-körül hős Béla vág,
 
n.148
Omlik-bomlik a sokaság.
 
n.149
De, mint ha ki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
De mint, ha ki
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fövénybe ás,
 
n.150
Hull a porond helyébe más ;
 
n.151
Vagy mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Vagy, mint
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hab meg’ összecsap :
 
n.152
Úgy összefoly megint a had.
 
 
  20.
 
n.153
Hiába vítt jó Kadosa,
 
n.154
Homályba száll fénylő vasa :
 
n.155
Őtet, kivel nem birna száz,
 
n.156
Lebirkozá vad Detre szász ;
 
n.157
Mig Béla hőst a nagy tömeg
 
n.158
Nehéz ostrommal dönti meg,
 
n.159
Mint egy toronyt, mely egyedül
 
n.160
Sokáig állt, amig ledül.
 
  21.  
 
 
n.161
Hej! nem hamar lesz az, midőn
 
n.162
Szilaj ménes fut e mezőn ;
 
n.163
Soká lesz, mig új gyökérén
 
n.164
Fű és virág itt megterem.
 
n.165
A széles völgy egy lábnyom : a
 
n.166
Súlyos had óriás nyoma,
 
n.167
Ki egyet toppantott, s ehol!
 
n.168
Egy emberöltő nincs sehol.
 
  22.  
 
 
n.169
Százhúsz ezer
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhúz ezer — 14. A hazai krónikák a hunok veszteségét 125 000-re, a szövetséges hadakét 200 000-re teszik.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
jó hún halott
 
n.170
S két annyi ellenség van ott;
 
n.171
Nem ellenség, mind vérrokon :
 
n.172
Vérök vegyest foly a fokon.
 
n.173
Ki a vesztes? ki a nyerő?
 
n.174
Erőtelen mindkét erő,
 
n.175
Győztes, legyőzött, — mint ahogy
 
n.176
Két birkozó egymásra rogy.
 
  23.  
 
 
n.177
Őket, az ég átellenén,
 
n.178
A két hajnal harcban lelé ;
 
n.179
S mire megoszlott a csata,
 
n.180
Már visszajött az éjtszaka.
 
n.181
A hún, mikép földhöz vert vad,
 
n.182
Pihegve a síkon marad :
 
n.183
Míg Detre és győzelmi társa
 
n.184
Elég erősek — a futásra.
 
  24.  
 
 
n.185
»Hol egy paripa, mint a téj?
 
n.186
Másik fekete, mint az éj?
 
n.187
Kövér, hibátlan harci ló :
 
n.188
Ezt kívánja Hadúr s Manó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr s Manó — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a gonosz elem képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.189
Ősz Torda im kettőt hozat :
 
n.190
Lobog, ropog az áldozat,
 
n.191
Füstjétől az ég tetején
 
n.192
Piroslik nagy éjszaki fény.
 
  25.  
 
 
n.193
»Szép hún anyák hős magzati,
 
n.194
Ne essetek bánatba ti :
 
n.195
Ármánynak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ármánynak — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a bosszú elég,
 
n.196
S Hadur mosolygva néz felénk!
 
n.197
De, mielőtt új napja kel,
 
n.198
A holtakat temessük el,
 
n.199
Nehogy haragja döghalált
 
n.200
Eresszen ránk, ostor gyanánt.«
 
  26.  
 
 
n.201
Táltos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Táltos — 16. Bendegúz atyja, tulajdonkép vagy bíró, itt táltos vagy pap. — 17. Mind arra, mi itt á temetkezésről mondatik, lásd Luczenbacher akadémiai előadását A pogány magyar sirok- ról. (Akad. Ért.; 1847. IX. szám.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
szavát igyen veszik —
 
n.202
S a fél tábor temetkezik :
 
n.203
Temeti a másik felét,
 
n.204
Dombbal fedi nyugvó helyét :
 
n.205
Külön-külön egy-egy csoport
 
n.206
Temérdek földet összehord ;
 
n.207
Tölcséres a domb, és középen
 
n.208
Sok halott ég máglyák tüzében.
 
  27.  
 
 
n.209
Széles az éj köröskörül,
 
n.210
Tárnokvölgye belémerül,
 
n.211
De hosszában, de széltiben
 
n.212
Sok tűz lobog egyszeriben.
 
n.213
Távol ha nézné valaki,
 
n.214
Vélné, hogy a menny csillagi :
 
n.215
Közötte sűrü népgomoly
 
n.216
Sürög-forog, mint hangyaboly.
 
  28.  
 
 
n.217
Szép a halál a harcmezőn,
 
n.218
Valaki ott meghal dicsőn :
 
n.219
Bajtársi őt
pajzson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
pajzson
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
viszik,
 
n.220
Ijját, tegzét mellé teszik ; .
 
n.221
Mellette bárdot, kelevézt
 
n.222
Fényes, fehér tüzláng emészt ;
 
n.223
Három követ, s azonfelűl
 
n.224
Halmot raknak reá jelűl.
 
  29.  
 
 
n.225
De hős Kevét nagy sokaság,
 
n.226
S Bélával egyben Kadosát,
 
n.227
Az ország utjához közel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ország utjához közel — 18. Ma is látható római út. (Lutzenbacher.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.228
Egy domb alá temette el.
 
n.229
És a halomtetőre jelt
 
n.230
Magas kősziklából emelt,
 
n.231
Mig ajkain a tenger népnek
 
n.232
Búsan búgott lassú gyászének.
 
  30.  
 
 
n.233
Örökre hát a vérmezőn
 
n.234
Bátor Kevének
háza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
háza
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
lőn ;
 
n.235
Hol ő hadával nyúgoszik,
 
n.236
A temetőt így nevezik.
 
n.237
Év, év után gyorsan lejár,
 
n.238
Jő-megy mikép vándor madár ;
 
n.239
De egy sem költi fel Kévét, —
 
n.240
De egy sem oltja ki nevét.
 
  31.  
 
 
n.241
Harmadnap a hunok hada,
 
n.242
Mint új vihar, feltámada ;
 
n.243
Harmadnapon kürtödbe fúsz
 
n.244
Torda fia, hős Bendegúz!
 
n.245
Zászlóidat a keleti
 
n.246
Szellő vígan lebegteti,
 
n.247
Hogy a turul repdes belé —
 
n.248
Nyugot felé, nyugot felé!
 
  32.  
 
 
n.249
Nem messze van már Cezumór,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet 19. Czezimór — Cetium vagy Cetii Murus (Zeiselmauer) római város, Bécsen túl, melyet hazai krónikáink Cesunaur, Cesumaur, Kesmawr névvel írnak s én ezekből lágyítám a Cezimórt. Nem messze tőle, délkeleti irányban, a Mons Comagenus vagy Comanus : Hunesberg vagy Chûnisberg : Kunbérc.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.250
Ott éri ő Makrint utól ;
 
n.251
Hadával a Hunbércre hág :
 
n.252
Onnan zúg le a sokaság.
 
n.253
A déli nap megváltozik,
 
n.254
Fényében megfogyatkozik,
 
n.255
Elrejti szép ábrázatát :
 
n.256
Ne lássa e szörnyű csatát.
 
  33.  
 
 
n.257
Fényes delet éjszürkület
 
n.258
Váltá fel a küzdők felett,
 
n.259
Rémes homályban dúl a harc,
 
n.260
Haragosabb lesz minden arc,
 
n.261
Ám Isten úgy akarta, hogy
 
n.262
Az ellenség ritkulva fogy,
 
n.263
S hegyről alá vérzuhatag
 
n.264
Hömpölygeti a holtakat.
 
  34.  
 
 
n.265
Szórja nyilát hős Bendegúz,
 
n.266
Ivet nem is hiába húz ;
 
n.267
Csörög-csattog szélvész gyanánt,
 
n.268
Kardot nem is hiába ránt.
 
n.269
Kardjával ő Makrin fejét
 
n.270
Irgalmatlan repeszti szét ;
 
n.271
Míg gyors nyilát az ívnek hurja
 
n.272
Szász Detre homlokába furja.
 
  35.  
 
 
n.273
Utoljára lőn az, hogy ott
 
n.274
Makrinnak a nap elfogyott!
 
n.275
Majd megteli vidám sugár :
 
n.276
De Makrin azt nem látja már.
 
n.277
Ám Detre hős, mint egy bika,
 
n.278
Ha taglót érez homloka,
 
n.279
Megrendül a csapás miatt —
 
n.280
S kettétöri a vas nyilat.
 
  36.  
 
 
n.281
»Add meg magad, jó Detre szász!
 
n.282
— Nem én soha, mig élve látsz.
 
n.283
»Add meg magad kegyelemre!«
 
n.284
— Nem én soha, szégyenszemre.
 
n.285
S mint a szelindek hogy forog,
 
n.286
Ha tépik nagy komondorok :
 
n.287
Majd erre, majd amarra csap, —
 
n.288
Homlokában a vasdarab.
 
  37.  
 
 
n.289
»Kár volna még, vitéz, neked
 
n.290
Táplálni éhes ölyveket,
 
n.291
Heverni, mint egy kődarab
 
n.292
S nem űzni el a madarat.
 
n.293
Imhol kezem : fogadd jegyűl
 
n.294
Békében és hadban frigyűl.«
 
n.295
És Bendegúz és Detre szász
 
n.296
Kezet kézben ropogva ráz.
 
  38.  
 
 
n.297
Ott a sereg három napig
 
n.298
Áldoz, toroz, vigan lakik ;
 
n.299
Hadúrnak ott hálaadást,
 
n.300
Ünnepeltek nagy áldomást.
 
n.301
Peng a koboz : húrjaira
 
n.302
Harcot idéz a dalia :
 
n.303
Őseiről csatás emléket;
 
n.304
S elzengi — mint én az övéket.
 
 
 
  Keveháza  
  1.  
 
 
n.1
Mért vijjog a saskeselyű?
 
n.2
Mért szállong a turul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet turul — 1. Ragadozó madár, a sólymok, vagy keselyük fajából; hihetően torol vagy toroly (tor-ölyv ?) a holt testekeni lakmározástól; mint karoly, talán mert a karra száll.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
s ölyű,
 
n.3
Hadintéző, baljós madár,
 
n.4
Széles Dunának partinál? —
 
n.5
Azér’ vijjog a keselyű,
 
n.6
Azér’ szállong turul s ölyű,
 
n.7
Mert holnap ilyenkor, halott,
 
n.8
Százezrivel fog veszni ott.
 
  2.  
 
 
n.9
Széles Dunán túl és innét,
 
n.10
Nem gyűl hiába ennyi nép :
 
n.11
Túl
napnyugat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
napnyugot
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, innen kelet
 
n.12
Néznek kemény farkasszemet.
 
n.13
Áradj folyam, ma vízözönt,
 
n.14
Holnap habod vértől kiönt,
 
n.15
Holnapután könny neveli :
 
n.16
Anyák keserves könnyei.
 
  3.  
 
 
n.17
Nem áradott meg a folyó,
 
n.18
Megússza bármi kis hajó,
 
n.19
De túl Makrin és Detre szász
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Makrin és Detre szász — 2. Római vezér, máskép Matrinus, vagy Matemus, Pannónia kormányzója. — 3. A vashomlokú, vagy halhatatlan veronai Detre, ki Macrin segítségére jött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.20
Gond nélkül vígad, éjszakáz.
 
n.21
»Itt a kehely, igyál, kocints!
 
n.22
Huntól ne félj : hajója nincs.«
 
n.23
Cseng a pohár, és Százhalom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhalom — 4. Ma Bata helység, a Duna jobb partján.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.24
Egy
messzedöngő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
messzedörgő
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
vígalom.
 
  4.  
 
 
n.25
Sokféle nép ott összegyűlt,
 
n.26
Sok zagyva nyelv egybevegyűlt,
 
n.27
Sokféle arc, sokféle mez,
 
n.28
Páncél, sisak, kézíj, tegez.
 
n.29
Alán, herul,
gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, longobárd,
 
n.30
Szürr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet szürr — 5. így irám a scyrri nép nevét.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, kelta hozza táborát :
 
n.31
Tengerfövény ezeknek száma :
 
n.32
Gyüszű
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Gyüszű
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
nekik Potenciána
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Potencziána— 6. Római város, Bata helység körül, a Duna partján. Sáncai ma is láthatók.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
.
 
  5.  
 
 
n.33
»Itt a pohár : igyál, kocints!
 
n.34
A
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
elűlt : hajója nincs.«
 
n.36
Makrin kiáltja: »Tölts belé!«
 
n.37
Mig Detre járja kétfelé.
 
n.38
Ne bízakodj' el Detre szász!
 
n.39
Te római, jobban vigyázz ;
 
n.40
Tánc és ital megárt, ha sok :
 
n.41
Kerted alatt a farkasok.
 
  6.  
 
 
n.41
Kelen táján,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Kelen táján — 7. Kelenhegy, a vén Gellért. Kelenföld a térség alatta.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hegy megett,
 
n.42
Borúlni látom az eget ;
 
n.43
Kelen körűl setét a föld,
 
n.44
Mozdúlni látom a mezőt :
 
n.45
Minden porszem egy-egy vitéz.
 
n.46
Minden füszál egy kelevéz,
 
n.47
S a hűvös éj hő szellete
 
n.48
Százezerek lehellete.
 
  7.  
 
 
n.49
Kemény Keve ott a vezér,
 
n.50
Hadával ím a parthoz ér ;
 
n.51
Széles a víz, mély a folyó :
 
n.52
Nincs rajta hid, nincsen hajó.
 
n.53
S hid volna bár : ledűlne az,
 
n.54
Hajó volna, elűlne az,
 
n.55
Ennyi sok nép amerre lép,
 
n.56
Hajlik a part, miként a jég.
 
  8.  
 
 
n.57
Parancsolá
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fejdelem :
 
n.58
Minden tömlő üres legyen ;
 
n.59
S mit ő kiad, mit ő beszél,
 
n.60
Nem tréfaszó, nem puszta szél.
 
n.61
Igyál, igyál, te vén Duna!
 
n.62
Nem ittál ennyi bort soha :
 
n.63
Igyál és tarsd nagy hátadat :
 
n.64
Szállitsd keresztül a hadat.
 
  9.  
 
 
n.65
Sötét az éj :
elig-elig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
alig-alig
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.66
Hogy a vizfény fehérelik ;
 
n.67
Csendes a táj ; alig-alig
 
n.68
Hogy a
folyamzugás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
folyamzúgás
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
hallik :
 
n.69
De majd a víz jobban zubog,
 
n.70
Majd elborúlnak a habok :
 
n.71
Komor
felleg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
felleg
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
gyászfeketén,
 
n.72
Úsz a folyam terűletén.
 
  10.  
 
 
n.73
Tömlőkön ott a hős Keve
 
n.74
Hadával igy átalkele,
 
n.75
Miért a hegy, miért a sik
 
n.76
Kelenföldének mondatik.
 
n.77
»Lassan, fiúk! lábujjhegyen!
 
n.78
Amerre a Duna megyen.«
 
n.79
És halkal, mint az éji köd,
 
n.80
Ereszkednek a part mögött.
 
  11.  
 
 
n.81
Nem gondolá Makrin vezér,
 
n.82
Hogy már nyakában a veszély ;
 
n.83
Ingyen se véli Detre szász,
 
n.84
Hogy feje fölött ég a ház.
 
n.85
Tüz van, tüz van! — de aki fut,
 
n.86
Lángok közől kar délbe jut ;
 
n.87
Lerontva és fegyverre hányva
 
n.88
A nagy város, Potenciána.
 
  12.  
 
 
n.89
Kő nem maradt másik kövön,
 
n.90
Nem csecsszopó anyaölön ;
 
n.91
De távol még a völgyi harc
 
n.92
Fel-felsivít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Fel, fel süvít
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, meg elviharz.
 
n.93
A zagyva nép, kevert tömeg,
 
n.94
Egymás szavát nem érti meg :
 
n.95
Barát baráttal szembe ví ;
 
n.96
Gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
és alán és római.
 
  13.  
 
 
n.97
Ó, bár fedezné még sötét
 
n.98
A hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
a hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.99
Ó!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Óh,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a nap is bár még soká
 
n.100
Emelné fényes homlokát!
 
n.101
Ne hozna bút, ne látna vért :
 
n.102
Holtak között a
kún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
vezért,
 
n.103
S elképedő, bomlott hadat,
 
n.104
Mely győzedelmétől szalad!
 
  14.  
 
 
n.105
Kemény harcos a Detre szász :
 
n.106
Nem tőle jött
kunokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hunokra
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
gyász ;
 
n.107
Éles a Makrin fegyvere,
 
n.108
Nem bánta azt erős Keve ;
 
n.109
Őtet, — Hadúr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr — 8. Fölösleges említnem, hogy e nevet adták újabb költőink a magyarok istenének.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
akarta így! —
 
n.110
Hunok közöl sebhette íj,
 
n.111
És elborítá szertelen
 
n.112
Nyilzápor a vak éjjelen.
 
  15.  
 
 
n.113
Melyet midőn a hegytetőn
 
n.114
Jó Detre szász eszébe vőn,
 
n.115
Mint hullámot a sziklagát,
 
n.116
Visszanyomá futó hadát.
 
n.117
Kezében a nagy dárdanyél
 
n.118
Keresztbe fogva nem henyél :
 
n.119
Egy vége szúr, más vége üt,
 
n.120
Tör, zúz, seper, dönt mindenütt.
 
  16.  
 
 
n.121
Sokat leölt az éji harc,
 
n.122
Porba borult sok büszke arc :
 
n.123
De, mint hullám hullámra kél,
 
n.124
Jár a halotton, aki él.
 
n.125
És bár a holtnak száma nincs,
 
n.126
Az élőknek egy híja sincs,
 
n.127
Mindenfelől a hegyközön
 
n.128
Új had tolong, új népözön.
 
  17.  
 
 
n.129
Hej Béla, most, hej Kadosa,
 
n.130
Kemény tánc lesz ez a tusa!
 
n.131
Barna hajú szép hunfiak,
 
n.132
Mi haszna még a gyors nyilak!
 
n.133
Bár tőlük a nap elborul,
 
n.134
Tárnokvölgye
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Tárnokvölgye — 9. Érd helység körül.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
bealkonyul :
 
n.135
Zászlótokon lecsüngve áll,
 
n.136
Nem repdes a turulmadár.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nem repdes a turulmadár. — 10. Csatavesztés jele, ha a turulos zászló nem lobogott vígan, hanem a rúdjára lefüggött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
  18.  
 
 
n.137
»Előre hún, Nimród fia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nimród fia — 11. Minden hazai krónikák szerint.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.138
Meg kell nekünk itt halni ma :
 
n.139
A vészbanyák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Vészbanyák. — 12. Ily számra nézve három, s a csata kimenetelét intéző, csodás némberekről is látszik tudni valamit a hun-magyar hitrege, —legalább külföldi mondák szerint,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
ott fenn vadul
 
n.140
Csikorganak, s nem jő Hadur.
 
n.141
Előre hát, úgy forgassad
 
n.142
Utoljára kemény vasad,
 
n.143
Hogy sok vitézt küldhess levágva
 
n.144
Szolgáidul a másvilágra.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet a más világra — 13. Harcos hajlamaikat nem kevéssé táplálta azon meggyőződés, miszerint mindazok, kiket a csatatéren leölnek, őket a másvilágon szolgálni fogják.
Toldy F.
Toldy Ferenc
: Magyar Irod. Tört. (1851. —
Tolnai V.
Tolnai Vilmos
hozzáteszi: 185. 1. 9. §.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
«
 
  19.  
 
 
n.145
Két kézre ví jó Kadosa,
 
n.146
Csillog-villog nagy pallosa :
 
n.147
Körül-körül hős Béla vág,
 
n.148
Omlik-bomlik a sokaság.
 
n.149
De, mint ha ki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
De mint, ha ki
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fövénybe ás,
 
n.150
Hull a porond helyébe más ;
 
n.151
Vagy mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Vagy, mint
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hab meg’ összecsap :
 
n.152
Úgy összefoly megint a had.
 
 
  20.
 
n.153
Hiába vítt jó Kadosa,
 
n.154
Homályba száll fénylő vasa :
 
n.155
Őtet, kivel nem birna száz,
 
n.156
Lebirkozá vad Detre szász ;
 
n.157
Mig Béla hőst a nagy tömeg
 
n.158
Nehéz ostrommal dönti meg,
 
n.159
Mint egy toronyt, mely egyedül
 
n.160
Sokáig állt, amig ledül.
 
  21.  
 
 
n.161
Hej! nem hamar lesz az, midőn
 
n.162
Szilaj ménes fut e mezőn ;
 
n.163
Soká lesz, mig új gyökérén
 
n.164
Fű és virág itt megterem.
 
n.165
A széles völgy egy lábnyom : a
 
n.166
Súlyos had óriás nyoma,
 
n.167
Ki egyet toppantott, s ehol!
 
n.168
Egy emberöltő nincs sehol.
 
  22.  
 
 
n.169
Százhúsz ezer
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhúz ezer — 14. A hazai krónikák a hunok veszteségét 125 000-re, a szövetséges hadakét 200 000-re teszik.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
jó hún halott
 
n.170
S két annyi ellenség van ott;
 
n.171
Nem ellenség, mind vérrokon :
 
n.172
Vérök vegyest foly a fokon.
 
n.173
Ki a vesztes? ki a nyerő?
 
n.174
Erőtelen mindkét erő,
 
n.175
Győztes, legyőzött, — mint ahogy
 
n.176
Két birkozó egymásra rogy.
 
  23.  
 
 
n.177
Őket, az ég átellenén,
 
n.178
A két hajnal harcban lelé ;
 
n.179
S mire megoszlott a csata,
 
n.180
Már visszajött az éjtszaka.
 
n.181
A hún, mikép földhöz vert vad,
 
n.182
Pihegve a síkon marad :
 
n.183
Míg Detre és győzelmi társa
 
n.184
Elég erősek — a futásra.
 
  24.  
 
 
n.185
»Hol egy paripa, mint a téj?
 
n.186
Másik fekete, mint az éj?
 
n.187
Kövér, hibátlan harci ló :
 
n.188
Ezt kívánja Hadúr s Manó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr s Manó — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a gonosz elem képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.189
Ősz Torda im kettőt hozat :
 
n.190
Lobog, ropog az áldozat,
 
n.191
Füstjétől az ég tetején
 
n.192
Piroslik nagy éjszaki fény.
 
  25.  
 
 
n.193
»Szép hún anyák hős magzati,
 
n.194
Ne essetek bánatba ti :
 
n.195
Ármánynak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ármánynak — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a bosszú elég,
 
n.196
S Hadur mosolygva néz felénk!
 
n.197
De, mielőtt új napja kel,
 
n.198
A holtakat temessük el,
 
n.199
Nehogy haragja döghalált
 
n.200
Eresszen ránk, ostor gyanánt.«
 
  26.  
 
 
n.201
Táltos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Táltos — 16. Bendegúz atyja, tulajdonkép vagy bíró, itt táltos vagy pap. — 17. Mind arra, mi itt á temetkezésről mondatik, lásd Luczenbacher akadémiai előadását A pogány magyar sirok- ról. (Akad. Ért.; 1847. IX. szám.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
szavát igyen veszik —
 
n.202
S a fél tábor temetkezik :
 
n.203
Temeti a másik felét,
 
n.204
Dombbal fedi nyugvó helyét :
 
n.205
Külön-külön egy-egy csoport
 
n.206
Temérdek földet összehord ;
 
n.207
Tölcséres a domb, és középen
 
n.208
Sok halott ég máglyák tüzében.
 
  27.  
 
 
n.209
Széles az éj köröskörül,
 
n.210
Tárnokvölgye belémerül,
 
n.211
De hosszában, de széltiben
 
n.212
Sok tűz lobog egyszeriben.
 
n.213
Távol ha nézné valaki,
 
n.214
Vélné, hogy a menny csillagi :
 
n.215
Közötte sűrü népgomoly
 
n.216
Sürög-forog, mint hangyaboly.
 
  28.  
 
 
n.217
Szép a halál a harcmezőn,
 
n.218
Valaki ott meghal dicsőn :
 
n.219
Bajtársi őt
pajzson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
pajzson
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
viszik,
 
n.220
Ijját, tegzét mellé teszik ; .
 
n.221
Mellette bárdot, kelevézt
 
n.222
Fényes, fehér tüzláng emészt ;
 
n.223
Három követ, s azonfelűl
 
n.224
Halmot raknak reá jelűl.
 
  29.  
 
 
n.225
De hős Kevét nagy sokaság,
 
n.226
S Bélával egyben Kadosát,
 
n.227
Az ország utjához közel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ország utjához közel — 18. Ma is látható római út. (Lutzenbacher.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.228
Egy domb alá temette el.
 
n.229
És a halomtetőre jelt
 
n.230
Magas kősziklából emelt,
 
n.231
Mig ajkain a tenger népnek
 
n.232
Búsan búgott lassú gyászének.
 
  30.  
 
 
n.233
Örökre hát a vérmezőn
 
n.234
Bátor Kevének
háza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
háza
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
lőn ;
 
n.235
Hol ő hadával nyúgoszik,
 
n.236
A temetőt így nevezik.
 
n.237
Év, év után gyorsan lejár,
 
n.238
Jő-megy mikép vándor madár ;
 
n.239
De egy sem költi fel Kévét, —
 
n.240
De egy sem oltja ki nevét.
 
  31.  
 
 
n.241
Harmadnap a hunok hada,
 
n.242
Mint új vihar, feltámada ;
 
n.243
Harmadnapon kürtödbe fúsz
 
n.244
Torda fia, hős Bendegúz!
 
n.245
Zászlóidat a keleti
 
n.246
Szellő vígan lebegteti,
 
n.247
Hogy a turul repdes belé —
 
n.248
Nyugot felé, nyugot felé!
 
  32.  
 
 
n.249
Nem messze van már Cezumór,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet 19. Czezimór — Cetium vagy Cetii Murus (Zeiselmauer) római város, Bécsen túl, melyet hazai krónikáink Cesunaur, Cesumaur, Kesmawr névvel írnak s én ezekből lágyítám a Cezimórt. Nem messze tőle, délkeleti irányban, a Mons Comagenus vagy Comanus : Hunesberg vagy Chûnisberg : Kunbérc.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.250
Ott éri ő Makrint utól ;
 
n.251
Hadával a Hunbércre hág :
 
n.252
Onnan zúg le a sokaság.
 
n.253
A déli nap megváltozik,
 
n.254
Fényében megfogyatkozik,
 
n.255
Elrejti szép ábrázatát :
 
n.256
Ne lássa e szörnyű csatát.
 
  33.  
 
 
n.257
Fényes delet éjszürkület
 
n.258
Váltá fel a küzdők felett,
 
n.259
Rémes homályban dúl a harc,
 
n.260
Haragosabb lesz minden arc,
 
n.261
Ám Isten úgy akarta, hogy
 
n.262
Az ellenség ritkulva fogy,
 
n.263
S hegyről alá vérzuhatag
 
n.264
Hömpölygeti a holtakat.
 
  34.  
 
 
n.265
Szórja nyilát hős Bendegúz,
 
n.266
Ivet nem is hiába húz ;
 
n.267
Csörög-csattog szélvész gyanánt,
 
n.268
Kardot nem is hiába ránt.
 
n.269
Kardjával ő Makrin fejét
 
n.270
Irgalmatlan repeszti szét ;
 
n.271
Míg gyors nyilát az ívnek hurja
 
n.272
Szász Detre homlokába furja.
 
  35.  
 
 
n.273
Utoljára lőn az, hogy ott
 
n.274
Makrinnak a nap elfogyott!
 
n.275
Majd megteli vidám sugár :
 
n.276
De Makrin azt nem látja már.
 
n.277
Ám Detre hős, mint egy bika,
 
n.278
Ha taglót érez homloka,
 
n.279
Megrendül a csapás miatt —
 
n.280
S kettétöri a vas nyilat.
 
  36.  
 
 
n.281
»Add meg magad, jó Detre szász!
 
n.282
— Nem én soha, mig élve látsz.
 
n.283
»Add meg magad kegyelemre!«
 
n.284
— Nem én soha, szégyenszemre.
 
n.285
S mint a szelindek hogy forog,
 
n.286
Ha tépik nagy komondorok :
 
n.287
Majd erre, majd amarra csap, —
 
n.288
Homlokában a vasdarab.
 
  37.  
 
 
n.289
»Kár volna még, vitéz, neked
 
n.290
Táplálni éhes ölyveket,
 
n.291
Heverni, mint egy kődarab
 
n.292
S nem űzni el a madarat.
 
n.293
Imhol kezem : fogadd jegyűl
 
n.294
Békében és hadban frigyűl.«
 
n.295
És Bendegúz és Detre szász
 
n.296
Kezet kézben ropogva ráz.
 
  38.  
 
 
n.297
Ott a sereg három napig
 
n.298
Áldoz, toroz, vigan lakik ;
 
n.299
Hadúrnak ott hálaadást,
 
n.300
Ünnepeltek nagy áldomást.
 
n.301
Peng a koboz : húrjaira
 
n.302
Harcot idéz a dalia :
 
n.303
Őseiről csatás emléket;
 
n.304
S elzengi — mint én az övéket.
 
 
 
  Keveháza  
  1.  
 
 
n.1
Mért vijjog a saskeselyű?
 
n.2
Mért szállong a turul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet turul — 1. Ragadozó madár, a sólymok, vagy keselyük fajából; hihetően torol vagy toroly (tor-ölyv ?) a holt testekeni lakmározástól; mint karoly, talán mert a karra száll.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
s ölyű,
 
n.3
Hadintéző, baljós madár,
 
n.4
Széles Dunának partinál? —
 
n.5
Azér’ vijjog a keselyű,
 
n.6
Azér’ szállong turul s ölyű,
 
n.7
Mert holnap ilyenkor, halott,
 
n.8
Százezrivel fog veszni ott.
 
  2.  
 
 
n.9
Széles Dunán túl és innét,
 
n.10
Nem gyűl hiába ennyi nép :
 
n.11
Túl
napnyugat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
napnyugot
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, innen kelet
 
n.12
Néznek kemény farkasszemet.
 
n.13
Áradj folyam, ma vízözönt,
 
n.14
Holnap habod vértől kiönt,
 
n.15
Holnapután könny neveli :
 
n.16
Anyák keserves könnyei.
 
  3.  
 
 
n.17
Nem áradott meg a folyó,
 
n.18
Megússza bármi kis hajó,
 
n.19
De túl Makrin és Detre szász
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Makrin és Detre szász — 2. Római vezér, máskép Matrinus, vagy Matemus, Pannónia kormányzója. — 3. A vashomlokú, vagy halhatatlan veronai Detre, ki Macrin segítségére jött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.20
Gond nélkül vígad, éjszakáz.
 
n.21
»Itt a kehely, igyál, kocints!
 
n.22
Huntól ne félj : hajója nincs.«
 
n.23
Cseng a pohár, és Százhalom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhalom — 4. Ma Bata helység, a Duna jobb partján.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.24
Egy
messzedöngő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
messzedörgő
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
vígalom.
 
  4.  
 
 
n.25
Sokféle nép ott összegyűlt,
 
n.26
Sok zagyva nyelv egybevegyűlt,
 
n.27
Sokféle arc, sokféle mez,
 
n.28
Páncél, sisak, kézíj, tegez.
 
n.29
Alán, herul,
gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, longobárd,
 
n.30
Szürr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet szürr — 5. így irám a scyrri nép nevét.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, kelta hozza táborát :
 
n.31
Tengerfövény ezeknek száma :
 
n.32
Gyüszű
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Gyüszű
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
nekik Potenciána
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Potencziána— 6. Római város, Bata helység körül, a Duna partján. Sáncai ma is láthatók.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
.
 
  5.  
 
 
n.33
»Itt a pohár : igyál, kocints!
 
n.34
A
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
elűlt : hajója nincs.«
 
n.36
Makrin kiáltja: »Tölts belé!«
 
n.37
Mig Detre járja kétfelé.
 
n.38
Ne bízakodj' el Detre szász!
 
n.39
Te római, jobban vigyázz ;
 
n.40
Tánc és ital megárt, ha sok :
 
n.41
Kerted alatt a farkasok.
 
  6.  
 
 
n.41
Kelen táján,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Kelen táján — 7. Kelenhegy, a vén Gellért. Kelenföld a térség alatta.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hegy megett,
 
n.42
Borúlni látom az eget ;
 
n.43
Kelen körűl setét a föld,
 
n.44
Mozdúlni látom a mezőt :
 
n.45
Minden porszem egy-egy vitéz.
 
n.46
Minden füszál egy kelevéz,
 
n.47
S a hűvös éj hő szellete
 
n.48
Százezerek lehellete.
 
  7.  
 
 
n.49
Kemény Keve ott a vezér,
 
n.50
Hadával ím a parthoz ér ;
 
n.51
Széles a víz, mély a folyó :
 
n.52
Nincs rajta hid, nincsen hajó.
 
n.53
S hid volna bár : ledűlne az,
 
n.54
Hajó volna, elűlne az,
 
n.55
Ennyi sok nép amerre lép,
 
n.56
Hajlik a part, miként a jég.
 
  8.  
 
 
n.57
Parancsolá
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fejdelem :
 
n.58
Minden tömlő üres legyen ;
 
n.59
S mit ő kiad, mit ő beszél,
 
n.60
Nem tréfaszó, nem puszta szél.
 
n.61
Igyál, igyál, te vén Duna!
 
n.62
Nem ittál ennyi bort soha :
 
n.63
Igyál és tarsd nagy hátadat :
 
n.64
Szállitsd keresztül a hadat.
 
  9.  
 
 
n.65
Sötét az éj :
elig-elig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
alig-alig
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.66
Hogy a vizfény fehérelik ;
 
n.67
Csendes a táj ; alig-alig
 
n.68
Hogy a
folyamzugás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
folyamzúgás
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
hallik :
 
n.69
De majd a víz jobban zubog,
 
n.70
Majd elborúlnak a habok :
 
n.71
Komor
felleg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
felleg
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
gyászfeketén,
 
n.72
Úsz a folyam terűletén.
 
  10.  
 
 
n.73
Tömlőkön ott a hős Keve
 
n.74
Hadával igy átalkele,
 
n.75
Miért a hegy, miért a sik
 
n.76
Kelenföldének mondatik.
 
n.77
»Lassan, fiúk! lábujjhegyen!
 
n.78
Amerre a Duna megyen.«
 
n.79
És halkal, mint az éji köd,
 
n.80
Ereszkednek a part mögött.
 
  11.  
 
 
n.81
Nem gondolá Makrin vezér,
 
n.82
Hogy már nyakában a veszély ;
 
n.83
Ingyen se véli Detre szász,
 
n.84
Hogy feje fölött ég a ház.
 
n.85
Tüz van, tüz van! — de aki fut,
 
n.86
Lángok közől kar délbe jut ;
 
n.87
Lerontva és fegyverre hányva
 
n.88
A nagy város, Potenciána.
 
  12.  
 
 
n.89
Kő nem maradt másik kövön,
 
n.90
Nem csecsszopó anyaölön ;
 
n.91
De távol még a völgyi harc
 
n.92
Fel-felsivít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Fel, fel süvít
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, meg elviharz.
 
n.93
A zagyva nép, kevert tömeg,
 
n.94
Egymás szavát nem érti meg :
 
n.95
Barát baráttal szembe ví ;
 
n.96
Gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
és alán és római.
 
  13.  
 
 
n.97
Ó, bár fedezné még sötét
 
n.98
A hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
a hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.99
Ó!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Óh,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a nap is bár még soká
 
n.100
Emelné fényes homlokát!
 
n.101
Ne hozna bút, ne látna vért :
 
n.102
Holtak között a
kún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
vezért,
 
n.103
S elképedő, bomlott hadat,
 
n.104
Mely győzedelmétől szalad!
 
  14.  
 
 
n.105
Kemény harcos a Detre szász :
 
n.106
Nem tőle jött
kunokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hunokra
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
gyász ;
 
n.107
Éles a Makrin fegyvere,
 
n.108
Nem bánta azt erős Keve ;
 
n.109
Őtet, — Hadúr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr — 8. Fölösleges említnem, hogy e nevet adták újabb költőink a magyarok istenének.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
akarta így! —
 
n.110
Hunok közöl sebhette íj,
 
n.111
És elborítá szertelen
 
n.112
Nyilzápor a vak éjjelen.
 
  15.  
 
 
n.113
Melyet midőn a hegytetőn
 
n.114
Jó Detre szász eszébe vőn,
 
n.115
Mint hullámot a sziklagát,
 
n.116
Visszanyomá futó hadát.
 
n.117
Kezében a nagy dárdanyél
 
n.118
Keresztbe fogva nem henyél :
 
n.119
Egy vége szúr, más vége üt,
 
n.120
Tör, zúz, seper, dönt mindenütt.
 
  16.  
 
 
n.121
Sokat leölt az éji harc,
 
n.122
Porba borult sok büszke arc :
 
n.123
De, mint hullám hullámra kél,
 
n.124
Jár a halotton, aki él.
 
n.125
És bár a holtnak száma nincs,
 
n.126
Az élőknek egy híja sincs,
 
n.127
Mindenfelől a hegyközön
 
n.128
Új had tolong, új népözön.
 
  17.  
 
 
n.129
Hej Béla, most, hej Kadosa,
 
n.130
Kemény tánc lesz ez a tusa!
 
n.131
Barna hajú szép hunfiak,
 
n.132
Mi haszna még a gyors nyilak!
 
n.133
Bár tőlük a nap elborul,
 
n.134
Tárnokvölgye
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Tárnokvölgye — 9. Érd helység körül.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
bealkonyul :
 
n.135
Zászlótokon lecsüngve áll,
 
n.136
Nem repdes a turulmadár.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nem repdes a turulmadár. — 10. Csatavesztés jele, ha a turulos zászló nem lobogott vígan, hanem a rúdjára lefüggött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
  18.  
 
 
n.137
»Előre hún, Nimród fia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nimród fia — 11. Minden hazai krónikák szerint.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.138
Meg kell nekünk itt halni ma :
 
n.139
A vészbanyák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Vészbanyák. — 12. Ily számra nézve három, s a csata kimenetelét intéző, csodás némberekről is látszik tudni valamit a hun-magyar hitrege, —legalább külföldi mondák szerint,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
ott fenn vadul
 
n.140
Csikorganak, s nem jő Hadur.
 
n.141
Előre hát, úgy forgassad
 
n.142
Utoljára kemény vasad,
 
n.143
Hogy sok vitézt küldhess levágva
 
n.144
Szolgáidul a másvilágra.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet a más világra — 13. Harcos hajlamaikat nem kevéssé táplálta azon meggyőződés, miszerint mindazok, kiket a csatatéren leölnek, őket a másvilágon szolgálni fogják.
Toldy F.
Toldy Ferenc
: Magyar Irod. Tört. (1851. —
Tolnai V.
Tolnai Vilmos
hozzáteszi: 185. 1. 9. §.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
«
 
  19.  
 
 
n.145
Két kézre ví jó Kadosa,
 
n.146
Csillog-villog nagy pallosa :
 
n.147
Körül-körül hős Béla vág,
 
n.148
Omlik-bomlik a sokaság.
 
n.149
De, mint ha ki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
De mint, ha ki
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fövénybe ás,
 
n.150
Hull a porond helyébe más ;
 
n.151
Vagy mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Vagy, mint
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hab meg’ összecsap :
 
n.152
Úgy összefoly megint a had.
 
 
  20.
 
n.153
Hiába vítt jó Kadosa,
 
n.154
Homályba száll fénylő vasa :
 
n.155
Őtet, kivel nem birna száz,
 
n.156
Lebirkozá vad Detre szász ;
 
n.157
Mig Béla hőst a nagy tömeg
 
n.158
Nehéz ostrommal dönti meg,
 
n.159
Mint egy toronyt, mely egyedül
 
n.160
Sokáig állt, amig ledül.
 
  21.  
 
 
n.161
Hej! nem hamar lesz az, midőn
 
n.162
Szilaj ménes fut e mezőn ;
 
n.163
Soká lesz, mig új gyökérén
 
n.164
Fű és virág itt megterem.
 
n.165
A széles völgy egy lábnyom : a
 
n.166
Súlyos had óriás nyoma,
 
n.167
Ki egyet toppantott, s ehol!
 
n.168
Egy emberöltő nincs sehol.
 
  22.  
 
 
n.169
Százhúsz ezer
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhúz ezer — 14. A hazai krónikák a hunok veszteségét 125 000-re, a szövetséges hadakét 200 000-re teszik.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
jó hún halott
 
n.170
S két annyi ellenség van ott;
 
n.171
Nem ellenség, mind vérrokon :
 
n.172
Vérök vegyest foly a fokon.
 
n.173
Ki a vesztes? ki a nyerő?
 
n.174
Erőtelen mindkét erő,
 
n.175
Győztes, legyőzött, — mint ahogy
 
n.176
Két birkozó egymásra rogy.
 
  23.  
 
 
n.177
Őket, az ég átellenén,
 
n.178
A két hajnal harcban lelé ;
 
n.179
S mire megoszlott a csata,
 
n.180
Már visszajött az éjtszaka.
 
n.181
A hún, mikép földhöz vert vad,
 
n.182
Pihegve a síkon marad :
 
n.183
Míg Detre és győzelmi társa
 
n.184
Elég erősek — a futásra.
 
  24.  
 
 
n.185
»Hol egy paripa, mint a téj?
 
n.186
Másik fekete, mint az éj?
 
n.187
Kövér, hibátlan harci ló :
 
n.188
Ezt kívánja Hadúr s Manó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr s Manó — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a gonosz elem képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.189
Ősz Torda im kettőt hozat :
 
n.190
Lobog, ropog az áldozat,
 
n.191
Füstjétől az ég tetején
 
n.192
Piroslik nagy éjszaki fény.
 
  25.  
 
 
n.193
»Szép hún anyák hős magzati,
 
n.194
Ne essetek bánatba ti :
 
n.195
Ármánynak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ármánynak — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a bosszú elég,
 
n.196
S Hadur mosolygva néz felénk!
 
n.197
De, mielőtt új napja kel,
 
n.198
A holtakat temessük el,
 
n.199
Nehogy haragja döghalált
 
n.200
Eresszen ránk, ostor gyanánt.«
 
  26.  
 
 
n.201
Táltos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Táltos — 16. Bendegúz atyja, tulajdonkép vagy bíró, itt táltos vagy pap. — 17. Mind arra, mi itt á temetkezésről mondatik, lásd Luczenbacher akadémiai előadását A pogány magyar sirok- ról. (Akad. Ért.; 1847. IX. szám.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
szavát igyen veszik —
 
n.202
S a fél tábor temetkezik :
 
n.203
Temeti a másik felét,
 
n.204
Dombbal fedi nyugvó helyét :
 
n.205
Külön-külön egy-egy csoport
 
n.206
Temérdek földet összehord ;
 
n.207
Tölcséres a domb, és középen
 
n.208
Sok halott ég máglyák tüzében.
 
  27.  
 
 
n.209
Széles az éj köröskörül,
 
n.210
Tárnokvölgye belémerül,
 
n.211
De hosszában, de széltiben
 
n.212
Sok tűz lobog egyszeriben.
 
n.213
Távol ha nézné valaki,
 
n.214
Vélné, hogy a menny csillagi :
 
n.215
Közötte sűrü népgomoly
 
n.216
Sürög-forog, mint hangyaboly.
 
  28.  
 
 
n.217
Szép a halál a harcmezőn,
 
n.218
Valaki ott meghal dicsőn :
 
n.219
Bajtársi őt
pajzson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
pajzson
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
viszik,
 
n.220
Ijját, tegzét mellé teszik ; .
 
n.221
Mellette bárdot, kelevézt
 
n.222
Fényes, fehér tüzláng emészt ;
 
n.223
Három követ, s azonfelűl
 
n.224
Halmot raknak reá jelűl.
 
  29.  
 
 
n.225
De hős Kevét nagy sokaság,
 
n.226
S Bélával egyben Kadosát,
 
n.227
Az ország utjához közel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ország utjához közel — 18. Ma is látható római út. (Lutzenbacher.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.228
Egy domb alá temette el.
 
n.229
És a halomtetőre jelt
 
n.230
Magas kősziklából emelt,
 
n.231
Mig ajkain a tenger népnek
 
n.232
Búsan búgott lassú gyászének.
 
  30.  
 
 
n.233
Örökre hát a vérmezőn
 
n.234
Bátor Kevének
háza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
háza
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
lőn ;
 
n.235
Hol ő hadával nyúgoszik,
 
n.236
A temetőt így nevezik.
 
n.237
Év, év után gyorsan lejár,
 
n.238
Jő-megy mikép vándor madár ;
 
n.239
De egy sem költi fel Kévét, —
 
n.240
De egy sem oltja ki nevét.
 
  31.  
 
 
n.241
Harmadnap a hunok hada,
 
n.242
Mint új vihar, feltámada ;
 
n.243
Harmadnapon kürtödbe fúsz
 
n.244
Torda fia, hős Bendegúz!
 
n.245
Zászlóidat a keleti
 
n.246
Szellő vígan lebegteti,
 
n.247
Hogy a turul repdes belé —
 
n.248
Nyugot felé, nyugot felé!
 
  32.  
 
 
n.249
Nem messze van már Cezumór,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet 19. Czezimór — Cetium vagy Cetii Murus (Zeiselmauer) római város, Bécsen túl, melyet hazai krónikáink Cesunaur, Cesumaur, Kesmawr névvel írnak s én ezekből lágyítám a Cezimórt. Nem messze tőle, délkeleti irányban, a Mons Comagenus vagy Comanus : Hunesberg vagy Chûnisberg : Kunbérc.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.250
Ott éri ő Makrint utól ;
 
n.251
Hadával a Hunbércre hág :
 
n.252
Onnan zúg le a sokaság.
 
n.253
A déli nap megváltozik,
 
n.254
Fényében megfogyatkozik,
 
n.255
Elrejti szép ábrázatát :
 
n.256
Ne lássa e szörnyű csatát.
 
  33.  
 
 
n.257
Fényes delet éjszürkület
 
n.258
Váltá fel a küzdők felett,
 
n.259
Rémes homályban dúl a harc,
 
n.260
Haragosabb lesz minden arc,
 
n.261
Ám Isten úgy akarta, hogy
 
n.262
Az ellenség ritkulva fogy,
 
n.263
S hegyről alá vérzuhatag
 
n.264
Hömpölygeti a holtakat.
 
  34.  
 
 
n.265
Szórja nyilát hős Bendegúz,
 
n.266
Ivet nem is hiába húz ;
 
n.267
Csörög-csattog szélvész gyanánt,
 
n.268
Kardot nem is hiába ránt.
 
n.269
Kardjával ő Makrin fejét
 
n.270
Irgalmatlan repeszti szét ;
 
n.271
Míg gyors nyilát az ívnek hurja
 
n.272
Szász Detre homlokába furja.
 
  35.  
 
 
n.273
Utoljára lőn az, hogy ott
 
n.274
Makrinnak a nap elfogyott!
 
n.275
Majd megteli vidám sugár :
 
n.276
De Makrin azt nem látja már.
 
n.277
Ám Detre hős, mint egy bika,
 
n.278
Ha taglót érez homloka,
 
n.279
Megrendül a csapás miatt —
 
n.280
S kettétöri a vas nyilat.
 
  36.  
 
 
n.281
»Add meg magad, jó Detre szász!
 
n.282
— Nem én soha, mig élve látsz.
 
n.283
»Add meg magad kegyelemre!«
 
n.284
— Nem én soha, szégyenszemre.
 
n.285
S mint a szelindek hogy forog,
 
n.286
Ha tépik nagy komondorok :
 
n.287
Majd erre, majd amarra csap, —
 
n.288
Homlokában a vasdarab.
 
  37.  
 
 
n.289
»Kár volna még, vitéz, neked
 
n.290
Táplálni éhes ölyveket,
 
n.291
Heverni, mint egy kődarab
 
n.292
S nem űzni el a madarat.
 
n.293
Imhol kezem : fogadd jegyűl
 
n.294
Békében és hadban frigyűl.«
 
n.295
És Bendegúz és Detre szász
 
n.296
Kezet kézben ropogva ráz.
 
  38.  
 
 
n.297
Ott a sereg három napig
 
n.298
Áldoz, toroz, vigan lakik ;
 
n.299
Hadúrnak ott hálaadást,
 
n.300
Ünnepeltek nagy áldomást.
 
n.301
Peng a koboz : húrjaira
 
n.302
Harcot idéz a dalia :
 
n.303
Őseiről csatás emléket;
 
n.304
S elzengi — mint én az övéket.
 
 
 
  Keveháza  
  1.  
 
 
n.1
Mért vijjog a saskeselyű?
 
n.2
Mért szállong a turul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet turul — 1. Ragadozó madár, a sólymok, vagy keselyük fajából; hihetően torol vagy toroly (tor-ölyv ?) a holt testekeni lakmározástól; mint karoly, talán mert a karra száll.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
s ölyű,
 
n.3
Hadintéző, baljós madár,
 
n.4
Széles Dunának partinál? —
 
n.5
Azér’ vijjog a keselyű,
 
n.6
Azér’ szállong turul s ölyű,
 
n.7
Mert holnap ilyenkor, halott,
 
n.8
Százezrivel fog veszni ott.
 
  2.  
 
 
n.9
Széles Dunán túl és innét,
 
n.10
Nem gyűl hiába ennyi nép :
 
n.11
Túl
napnyugat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
napnyugot
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, innen kelet
 
n.12
Néznek kemény farkasszemet.
 
n.13
Áradj folyam, ma vízözönt,
 
n.14
Holnap habod vértől kiönt,
 
n.15
Holnapután könny neveli :
 
n.16
Anyák keserves könnyei.
 
  3.  
 
 
n.17
Nem áradott meg a folyó,
 
n.18
Megússza bármi kis hajó,
 
n.19
De túl Makrin és Detre szász
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Makrin és Detre szász — 2. Római vezér, máskép Matrinus, vagy Matemus, Pannónia kormányzója. — 3. A vashomlokú, vagy halhatatlan veronai Detre, ki Macrin segítségére jött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.20
Gond nélkül vígad, éjszakáz.
 
n.21
»Itt a kehely, igyál, kocints!
 
n.22
Huntól ne félj : hajója nincs.«
 
n.23
Cseng a pohár, és Százhalom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhalom — 4. Ma Bata helység, a Duna jobb partján.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.24
Egy
messzedöngő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
messzedörgő
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
vígalom.
 
  4.  
 
 
n.25
Sokféle nép ott összegyűlt,
 
n.26
Sok zagyva nyelv egybevegyűlt,
 
n.27
Sokféle arc, sokféle mez,
 
n.28
Páncél, sisak, kézíj, tegez.
 
n.29
Alán, herul,
gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, longobárd,
 
n.30
Szürr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet szürr — 5. így irám a scyrri nép nevét.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, kelta hozza táborát :
 
n.31
Tengerfövény ezeknek száma :
 
n.32
Gyüszű
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Gyüszű
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
nekik Potenciána
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Potencziána— 6. Római város, Bata helység körül, a Duna partján. Sáncai ma is láthatók.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
.
 
  5.  
 
 
n.33
»Itt a pohár : igyál, kocints!
 
n.34
A
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
elűlt : hajója nincs.«
 
n.36
Makrin kiáltja: »Tölts belé!«
 
n.37
Mig Detre járja kétfelé.
 
n.38
Ne bízakodj' el Detre szász!
 
n.39
Te római, jobban vigyázz ;
 
n.40
Tánc és ital megárt, ha sok :
 
n.41
Kerted alatt a farkasok.
 
  6.  
 
 
n.41
Kelen táján,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Kelen táján — 7. Kelenhegy, a vén Gellért. Kelenföld a térség alatta.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hegy megett,
 
n.42
Borúlni látom az eget ;
 
n.43
Kelen körűl setét a föld,
 
n.44
Mozdúlni látom a mezőt :
 
n.45
Minden porszem egy-egy vitéz.
 
n.46
Minden füszál egy kelevéz,
 
n.47
S a hűvös éj hő szellete
 
n.48
Százezerek lehellete.
 
  7.  
 
 
n.49
Kemény Keve ott a vezér,
 
n.50
Hadával ím a parthoz ér ;
 
n.51
Széles a víz, mély a folyó :
 
n.52
Nincs rajta hid, nincsen hajó.
 
n.53
S hid volna bár : ledűlne az,
 
n.54
Hajó volna, elűlne az,
 
n.55
Ennyi sok nép amerre lép,
 
n.56
Hajlik a part, miként a jég.
 
  8.  
 
 
n.57
Parancsolá
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fejdelem :
 
n.58
Minden tömlő üres legyen ;
 
n.59
S mit ő kiad, mit ő beszél,
 
n.60
Nem tréfaszó, nem puszta szél.
 
n.61
Igyál, igyál, te vén Duna!
 
n.62
Nem ittál ennyi bort soha :
 
n.63
Igyál és tarsd nagy hátadat :
 
n.64
Szállitsd keresztül a hadat.
 
  9.  
 
 
n.65
Sötét az éj :
elig-elig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
alig-alig
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.66
Hogy a vizfény fehérelik ;
 
n.67
Csendes a táj ; alig-alig
 
n.68
Hogy a
folyamzugás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
folyamzúgás
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
hallik :
 
n.69
De majd a víz jobban zubog,
 
n.70
Majd elborúlnak a habok :
 
n.71
Komor
felleg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
felleg
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
gyászfeketén,
 
n.72
Úsz a folyam terűletén.
 
  10.  
 
 
n.73
Tömlőkön ott a hős Keve
 
n.74
Hadával igy átalkele,
 
n.75
Miért a hegy, miért a sik
 
n.76
Kelenföldének mondatik.
 
n.77
»Lassan, fiúk! lábujjhegyen!
 
n.78
Amerre a Duna megyen.«
 
n.79
És halkal, mint az éji köd,
 
n.80
Ereszkednek a part mögött.
 
  11.  
 
 
n.81
Nem gondolá Makrin vezér,
 
n.82
Hogy már nyakában a veszély ;
 
n.83
Ingyen se véli Detre szász,
 
n.84
Hogy feje fölött ég a ház.
 
n.85
Tüz van, tüz van! — de aki fut,
 
n.86
Lángok közől kar délbe jut ;
 
n.87
Lerontva és fegyverre hányva
 
n.88
A nagy város, Potenciána.
 
  12.  
 
 
n.89
Kő nem maradt másik kövön,
 
n.90
Nem csecsszopó anyaölön ;
 
n.91
De távol még a völgyi harc
 
n.92
Fel-felsivít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Fel, fel süvít
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, meg elviharz.
 
n.93
A zagyva nép, kevert tömeg,
 
n.94
Egymás szavát nem érti meg :
 
n.95
Barát baráttal szembe ví ;
 
n.96
Gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
és alán és római.
 
  13.  
 
 
n.97
Ó, bár fedezné még sötét
 
n.98
A hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
a hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.99
Ó!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Óh,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a nap is bár még soká
 
n.100
Emelné fényes homlokát!
 
n.101
Ne hozna bút, ne látna vért :
 
n.102
Holtak között a
kún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
vezért,
 
n.103
S elképedő, bomlott hadat,
 
n.104
Mely győzedelmétől szalad!
 
  14.  
 
 
n.105
Kemény harcos a Detre szász :
 
n.106
Nem tőle jött
kunokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hunokra
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
gyász ;
 
n.107
Éles a Makrin fegyvere,
 
n.108
Nem bánta azt erős Keve ;
 
n.109
Őtet, — Hadúr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr — 8. Fölösleges említnem, hogy e nevet adták újabb költőink a magyarok istenének.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
akarta így! —
 
n.110
Hunok közöl sebhette íj,
 
n.111
És elborítá szertelen
 
n.112
Nyilzápor a vak éjjelen.
 
  15.  
 
 
n.113
Melyet midőn a hegytetőn
 
n.114
Jó Detre szász eszébe vőn,
 
n.115
Mint hullámot a sziklagát,
 
n.116
Visszanyomá futó hadát.
 
n.117
Kezében a nagy dárdanyél
 
n.118
Keresztbe fogva nem henyél :
 
n.119
Egy vége szúr, más vége üt,
 
n.120
Tör, zúz, seper, dönt mindenütt.
 
  16.  
 
 
n.121
Sokat leölt az éji harc,
 
n.122
Porba borult sok büszke arc :
 
n.123
De, mint hullám hullámra kél,
 
n.124
Jár a halotton, aki él.
 
n.125
És bár a holtnak száma nincs,
 
n.126
Az élőknek egy híja sincs,
 
n.127
Mindenfelől a hegyközön
 
n.128
Új had tolong, új népözön.
 
  17.  
 
 
n.129
Hej Béla, most, hej Kadosa,
 
n.130
Kemény tánc lesz ez a tusa!
 
n.131
Barna hajú szép hunfiak,
 
n.132
Mi haszna még a gyors nyilak!
 
n.133
Bár tőlük a nap elborul,
 
n.134
Tárnokvölgye
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Tárnokvölgye — 9. Érd helység körül.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
bealkonyul :
 
n.135
Zászlótokon lecsüngve áll,
 
n.136
Nem repdes a turulmadár.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nem repdes a turulmadár. — 10. Csatavesztés jele, ha a turulos zászló nem lobogott vígan, hanem a rúdjára lefüggött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
  18.  
 
 
n.137
»Előre hún, Nimród fia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nimród fia — 11. Minden hazai krónikák szerint.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.138
Meg kell nekünk itt halni ma :
 
n.139
A vészbanyák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Vészbanyák. — 12. Ily számra nézve három, s a csata kimenetelét intéző, csodás némberekről is látszik tudni valamit a hun-magyar hitrege, —legalább külföldi mondák szerint,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
ott fenn vadul
 
n.140
Csikorganak, s nem jő Hadur.
 
n.141
Előre hát, úgy forgassad
 
n.142
Utoljára kemény vasad,
 
n.143
Hogy sok vitézt küldhess levágva
 
n.144
Szolgáidul a másvilágra.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet a más világra — 13. Harcos hajlamaikat nem kevéssé táplálta azon meggyőződés, miszerint mindazok, kiket a csatatéren leölnek, őket a másvilágon szolgálni fogják.
Toldy F.
Toldy Ferenc
: Magyar Irod. Tört. (1851. —
Tolnai V.
Tolnai Vilmos
hozzáteszi: 185. 1. 9. §.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
«
 
  19.  
 
 
n.145
Két kézre ví jó Kadosa,
 
n.146
Csillog-villog nagy pallosa :
 
n.147
Körül-körül hős Béla vág,
 
n.148
Omlik-bomlik a sokaság.
 
n.149
De, mint ha ki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
De mint, ha ki
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fövénybe ás,
 
n.150
Hull a porond helyébe más ;
 
n.151
Vagy mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Vagy, mint
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hab meg’ összecsap :
 
n.152
Úgy összefoly megint a had.
 
 
  20.
 
n.153
Hiába vítt jó Kadosa,
 
n.154
Homályba száll fénylő vasa :
 
n.155
Őtet, kivel nem birna száz,
 
n.156
Lebirkozá vad Detre szász ;
 
n.157
Mig Béla hőst a nagy tömeg
 
n.158
Nehéz ostrommal dönti meg,
 
n.159
Mint egy toronyt, mely egyedül
 
n.160
Sokáig állt, amig ledül.
 
  21.  
 
 
n.161
Hej! nem hamar lesz az, midőn
 
n.162
Szilaj ménes fut e mezőn ;
 
n.163
Soká lesz, mig új gyökérén
 
n.164
Fű és virág itt megterem.
 
n.165
A széles völgy egy lábnyom : a
 
n.166
Súlyos had óriás nyoma,
 
n.167
Ki egyet toppantott, s ehol!
 
n.168
Egy emberöltő nincs sehol.
 
  22.  
 
 
n.169
Százhúsz ezer
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhúz ezer — 14. A hazai krónikák a hunok veszteségét 125 000-re, a szövetséges hadakét 200 000-re teszik.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
jó hún halott
 
n.170
S két annyi ellenség van ott;
 
n.171
Nem ellenség, mind vérrokon :
 
n.172
Vérök vegyest foly a fokon.
 
n.173
Ki a vesztes? ki a nyerő?
 
n.174
Erőtelen mindkét erő,
 
n.175
Győztes, legyőzött, — mint ahogy
 
n.176
Két birkozó egymásra rogy.
 
  23.  
 
 
n.177
Őket, az ég átellenén,
 
n.178
A két hajnal harcban lelé ;
 
n.179
S mire megoszlott a csata,
 
n.180
Már visszajött az éjtszaka.
 
n.181
A hún, mikép földhöz vert vad,
 
n.182
Pihegve a síkon marad :
 
n.183
Míg Detre és győzelmi társa
 
n.184
Elég erősek — a futásra.
 
  24.  
 
 
n.185
»Hol egy paripa, mint a téj?
 
n.186
Másik fekete, mint az éj?
 
n.187
Kövér, hibátlan harci ló :
 
n.188
Ezt kívánja Hadúr s Manó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr s Manó — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a gonosz elem képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.189
Ősz Torda im kettőt hozat :
 
n.190
Lobog, ropog az áldozat,
 
n.191
Füstjétől az ég tetején
 
n.192
Piroslik nagy éjszaki fény.
 
  25.  
 
 
n.193
»Szép hún anyák hős magzati,
 
n.194
Ne essetek bánatba ti :
 
n.195
Ármánynak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ármánynak — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a bosszú elég,
 
n.196
S Hadur mosolygva néz felénk!
 
n.197
De, mielőtt új napja kel,
 
n.198
A holtakat temessük el,
 
n.199
Nehogy haragja döghalált
 
n.200
Eresszen ránk, ostor gyanánt.«
 
  26.  
 
 
n.201
Táltos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Táltos — 16. Bendegúz atyja, tulajdonkép vagy bíró, itt táltos vagy pap. — 17. Mind arra, mi itt á temetkezésről mondatik, lásd Luczenbacher akadémiai előadását A pogány magyar sirok- ról. (Akad. Ért.; 1847. IX. szám.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
szavát igyen veszik —
 
n.202
S a fél tábor temetkezik :
 
n.203
Temeti a másik felét,
 
n.204
Dombbal fedi nyugvó helyét :
 
n.205
Külön-külön egy-egy csoport
 
n.206
Temérdek földet összehord ;
 
n.207
Tölcséres a domb, és középen
 
n.208
Sok halott ég máglyák tüzében.
 
  27.  
 
 
n.209
Széles az éj köröskörül,
 
n.210
Tárnokvölgye belémerül,
 
n.211
De hosszában, de széltiben
 
n.212
Sok tűz lobog egyszeriben.
 
n.213
Távol ha nézné valaki,
 
n.214
Vélné, hogy a menny csillagi :
 
n.215
Közötte sűrü népgomoly
 
n.216
Sürög-forog, mint hangyaboly.
 
  28.  
 
 
n.217
Szép a halál a harcmezőn,
 
n.218
Valaki ott meghal dicsőn :
 
n.219
Bajtársi őt
pajzson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
pajzson
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
viszik,
 
n.220
Ijját, tegzét mellé teszik ; .
 
n.221
Mellette bárdot, kelevézt
 
n.222
Fényes, fehér tüzláng emészt ;
 
n.223
Három követ, s azonfelűl
 
n.224
Halmot raknak reá jelűl.
 
  29.  
 
 
n.225
De hős Kevét nagy sokaság,
 
n.226
S Bélával egyben Kadosát,
 
n.227
Az ország utjához közel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ország utjához közel — 18. Ma is látható római út. (Lutzenbacher.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.228
Egy domb alá temette el.
 
n.229
És a halomtetőre jelt
 
n.230
Magas kősziklából emelt,
 
n.231
Mig ajkain a tenger népnek
 
n.232
Búsan búgott lassú gyászének.
 
  30.  
 
 
n.233
Örökre hát a vérmezőn
 
n.234
Bátor Kevének
háza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
háza
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
lőn ;
 
n.235
Hol ő hadával nyúgoszik,
 
n.236
A temetőt így nevezik.
 
n.237
Év, év után gyorsan lejár,
 
n.238
Jő-megy mikép vándor madár ;
 
n.239
De egy sem költi fel Kévét, —
 
n.240
De egy sem oltja ki nevét.
 
  31.  
 
 
n.241
Harmadnap a hunok hada,
 
n.242
Mint új vihar, feltámada ;
 
n.243
Harmadnapon kürtödbe fúsz
 
n.244
Torda fia, hős Bendegúz!
 
n.245
Zászlóidat a keleti
 
n.246
Szellő vígan lebegteti,
 
n.247
Hogy a turul repdes belé —
 
n.248
Nyugot felé, nyugot felé!
 
  32.  
 
 
n.249
Nem messze van már Cezumór,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet 19. Czezimór — Cetium vagy Cetii Murus (Zeiselmauer) római város, Bécsen túl, melyet hazai krónikáink Cesunaur, Cesumaur, Kesmawr névvel írnak s én ezekből lágyítám a Cezimórt. Nem messze tőle, délkeleti irányban, a Mons Comagenus vagy Comanus : Hunesberg vagy Chûnisberg : Kunbérc.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.250
Ott éri ő Makrint utól ;
 
n.251
Hadával a Hunbércre hág :
 
n.252
Onnan zúg le a sokaság.
 
n.253
A déli nap megváltozik,
 
n.254
Fényében megfogyatkozik,
 
n.255
Elrejti szép ábrázatát :
 
n.256
Ne lássa e szörnyű csatát.
 
  33.  
 
 
n.257
Fényes delet éjszürkület
 
n.258
Váltá fel a küzdők felett,
 
n.259
Rémes homályban dúl a harc,
 
n.260
Haragosabb lesz minden arc,
 
n.261
Ám Isten úgy akarta, hogy
 
n.262
Az ellenség ritkulva fogy,
 
n.263
S hegyről alá vérzuhatag
 
n.264
Hömpölygeti a holtakat.
 
  34.  
 
 
n.265
Szórja nyilát hős Bendegúz,
 
n.266
Ivet nem is hiába húz ;
 
n.267
Csörög-csattog szélvész gyanánt,
 
n.268
Kardot nem is hiába ránt.
 
n.269
Kardjával ő Makrin fejét
 
n.270
Irgalmatlan repeszti szét ;
 
n.271
Míg gyors nyilát az ívnek hurja
 
n.272
Szász Detre homlokába furja.
 
  35.  
 
 
n.273
Utoljára lőn az, hogy ott
 
n.274
Makrinnak a nap elfogyott!
 
n.275
Majd megteli vidám sugár :
 
n.276
De Makrin azt nem látja már.
 
n.277
Ám Detre hős, mint egy bika,
 
n.278
Ha taglót érez homloka,
 
n.279
Megrendül a csapás miatt —
 
n.280
S kettétöri a vas nyilat.
 
  36.  
 
 
n.281
»Add meg magad, jó Detre szász!
 
n.282
— Nem én soha, mig élve látsz.
 
n.283
»Add meg magad kegyelemre!«
 
n.284
— Nem én soha, szégyenszemre.
 
n.285
S mint a szelindek hogy forog,
 
n.286
Ha tépik nagy komondorok :
 
n.287
Majd erre, majd amarra csap, —
 
n.288
Homlokában a vasdarab.
 
  37.  
 
 
n.289
»Kár volna még, vitéz, neked
 
n.290
Táplálni éhes ölyveket,
 
n.291
Heverni, mint egy kődarab
 
n.292
S nem űzni el a madarat.
 
n.293
Imhol kezem : fogadd jegyűl
 
n.294
Békében és hadban frigyűl.«
 
n.295
És Bendegúz és Detre szász
 
n.296
Kezet kézben ropogva ráz.
 
  38.  
 
 
n.297
Ott a sereg három napig
 
n.298
Áldoz, toroz, vigan lakik ;
 
n.299
Hadúrnak ott hálaadást,
 
n.300
Ünnepeltek nagy áldomást.
 
n.301
Peng a koboz : húrjaira
 
n.302
Harcot idéz a dalia :
 
n.303
Őseiről csatás emléket;
 
n.304
S elzengi — mint én az övéket.
 
 
 
  Keveháza  
  1.  
 
 
n.1
Mért vijjog a saskeselyű?
 
n.2
Mért szállong a turul
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet turul — 1. Ragadozó madár, a sólymok, vagy keselyük fajából; hihetően torol vagy toroly (tor-ölyv ?) a holt testekeni lakmározástól; mint karoly, talán mert a karra száll.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
s ölyű,
 
n.3
Hadintéző, baljós madár,
 
n.4
Széles Dunának partinál? —
 
n.5
Azér’ vijjog a keselyű,
 
n.6
Azér’ szállong turul s ölyű,
 
n.7
Mert holnap ilyenkor, halott,
 
n.8
Százezrivel fog veszni ott.
 
  2.  
 
 
n.9
Széles Dunán túl és innét,
 
n.10
Nem gyűl hiába ennyi nép :
 
n.11
Túl
napnyugat
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
napnyugot
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, innen kelet
 
n.12
Néznek kemény farkasszemet.
 
n.13
Áradj folyam, ma vízözönt,
 
n.14
Holnap habod vértől kiönt,
 
n.15
Holnapután könny neveli :
 
n.16
Anyák keserves könnyei.
 
  3.  
 
 
n.17
Nem áradott meg a folyó,
 
n.18
Megússza bármi kis hajó,
 
n.19
De túl Makrin és Detre szász
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Makrin és Detre szász — 2. Római vezér, máskép Matrinus, vagy Matemus, Pannónia kormányzója. — 3. A vashomlokú, vagy halhatatlan veronai Detre, ki Macrin segítségére jött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.20
Gond nélkül vígad, éjszakáz.
 
n.21
»Itt a kehely, igyál, kocints!
 
n.22
Huntól ne félj : hajója nincs.«
 
n.23
Cseng a pohár, és Százhalom
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhalom — 4. Ma Bata helység, a Duna jobb partján.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.24
Egy
messzedöngő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
messzedörgő
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
vígalom.
 
  4.  
 
 
n.25
Sokféle nép ott összegyűlt,
 
n.26
Sok zagyva nyelv egybevegyűlt,
 
n.27
Sokféle arc, sokféle mez,
 
n.28
Páncél, sisak, kézíj, tegez.
 
n.29
Alán, herul,
gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, longobárd,
 
n.30
Szürr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet szürr — 5. így irám a scyrri nép nevét.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, kelta hozza táborát :
 
n.31
Tengerfövény ezeknek száma :
 
n.32
Gyüszű
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Gyüszű
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
nekik Potenciána
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Potencziána— 6. Római város, Bata helység körül, a Duna partján. Sáncai ma is láthatók.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
.
 
  5.  
 
 
n.33
»Itt a pohár : igyál, kocints!
 
n.34
A
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
elűlt : hajója nincs.«
 
n.36
Makrin kiáltja: »Tölts belé!«
 
n.37
Mig Detre járja kétfelé.
 
n.38
Ne bízakodj' el Detre szász!
 
n.39
Te római, jobban vigyázz ;
 
n.40
Tánc és ital megárt, ha sok :
 
n.41
Kerted alatt a farkasok.
 
  6.  
 
 
n.41
Kelen táján,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Kelen táján — 7. Kelenhegy, a vén Gellért. Kelenföld a térség alatta.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hegy megett,
 
n.42
Borúlni látom az eget ;
 
n.43
Kelen körűl setét a föld,
 
n.44
Mozdúlni látom a mezőt :
 
n.45
Minden porszem egy-egy vitéz.
 
n.46
Minden füszál egy kelevéz,
 
n.47
S a hűvös éj hő szellete
 
n.48
Százezerek lehellete.
 
  7.  
 
 
n.49
Kemény Keve ott a vezér,
 
n.50
Hadával ím a parthoz ér ;
 
n.51
Széles a víz, mély a folyó :
 
n.52
Nincs rajta hid, nincsen hajó.
 
n.53
S hid volna bár : ledűlne az,
 
n.54
Hajó volna, elűlne az,
 
n.55
Ennyi sok nép amerre lép,
 
n.56
Hajlik a part, miként a jég.
 
  8.  
 
 
n.57
Parancsolá
hún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
kún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fejdelem :
 
n.58
Minden tömlő üres legyen ;
 
n.59
S mit ő kiad, mit ő beszél,
 
n.60
Nem tréfaszó, nem puszta szél.
 
n.61
Igyál, igyál, te vén Duna!
 
n.62
Nem ittál ennyi bort soha :
 
n.63
Igyál és tarsd nagy hátadat :
 
n.64
Szállitsd keresztül a hadat.
 
  9.  
 
 
n.65
Sötét az éj :
elig-elig
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
alig-alig
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.66
Hogy a vizfény fehérelik ;
 
n.67
Csendes a táj ; alig-alig
 
n.68
Hogy a
folyamzugás
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
folyamzúgás
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
hallik :
 
n.69
De majd a víz jobban zubog,
 
n.70
Majd elborúlnak a habok :
 
n.71
Komor
felleg,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
felleg
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
gyászfeketén,
 
n.72
Úsz a folyam terűletén.
 
  10.  
 
 
n.73
Tömlőkön ott a hős Keve
 
n.74
Hadával igy átalkele,
 
n.75
Miért a hegy, miért a sik
 
n.76
Kelenföldének mondatik.
 
n.77
»Lassan, fiúk! lábujjhegyen!
 
n.78
Amerre a Duna megyen.«
 
n.79
És halkal, mint az éji köd,
 
n.80
Ereszkednek a part mögött.
 
  11.  
 
 
n.81
Nem gondolá Makrin vezér,
 
n.82
Hogy már nyakában a veszély ;
 
n.83
Ingyen se véli Detre szász,
 
n.84
Hogy feje fölött ég a ház.
 
n.85
Tüz van, tüz van! — de aki fut,
 
n.86
Lángok közől kar délbe jut ;
 
n.87
Lerontva és fegyverre hányva
 
n.88
A nagy város, Potenciána.
 
  12.  
 
 
n.89
Kő nem maradt másik kövön,
 
n.90
Nem csecsszopó anyaölön ;
 
n.91
De távol még a völgyi harc
 
n.92
Fel-felsivít
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Fel, fel süvít
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
, meg elviharz.
 
n.93
A zagyva nép, kevert tömeg,
 
n.94
Egymás szavát nem érti meg :
 
n.95
Barát baráttal szembe ví ;
 
n.96
Gót
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Góth
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
és alán és római.
 
  13.  
 
 
n.97
Ó, bár fedezné még sötét
 
n.98
A hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
a hajnalcsillag üstökét
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.99
Ó!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Óh,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a nap is bár még soká
 
n.100
Emelné fényes homlokát!
 
n.101
Ne hozna bút, ne látna vért :
 
n.102
Holtak között a
kún
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hún
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
vezért,
 
n.103
S elképedő, bomlott hadat,
 
n.104
Mely győzedelmétől szalad!
 
  14.  
 
 
n.105
Kemény harcos a Detre szász :
 
n.106
Nem tőle jött
kunokra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Összes Művek
 
hunokra
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
 
gyász ;
 
n.107
Éles a Makrin fegyvere,
 
n.108
Nem bánta azt erős Keve ;
 
n.109
Őtet, — Hadúr
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr — 8. Fölösleges említnem, hogy e nevet adták újabb költőink a magyarok istenének.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
akarta így! —
 
n.110
Hunok közöl sebhette íj,
 
n.111
És elborítá szertelen
 
n.112
Nyilzápor a vak éjjelen.
 
  15.  
 
 
n.113
Melyet midőn a hegytetőn
 
n.114
Jó Detre szász eszébe vőn,
 
n.115
Mint hullámot a sziklagát,
 
n.116
Visszanyomá futó hadát.
 
n.117
Kezében a nagy dárdanyél
 
n.118
Keresztbe fogva nem henyél :
 
n.119
Egy vége szúr, más vége üt,
 
n.120
Tör, zúz, seper, dönt mindenütt.
 
  16.  
 
 
n.121
Sokat leölt az éji harc,
 
n.122
Porba borult sok büszke arc :
 
n.123
De, mint hullám hullámra kél,
 
n.124
Jár a halotton, aki él.
 
n.125
És bár a holtnak száma nincs,
 
n.126
Az élőknek egy híja sincs,
 
n.127
Mindenfelől a hegyközön
 
n.128
Új had tolong, új népözön.
 
  17.  
 
 
n.129
Hej Béla, most, hej Kadosa,
 
n.130
Kemény tánc lesz ez a tusa!
 
n.131
Barna hajú szép hunfiak,
 
n.132
Mi haszna még a gyors nyilak!
 
n.133
Bár tőlük a nap elborul,
 
n.134
Tárnokvölgye
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Tárnokvölgye — 9. Érd helység körül.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
bealkonyul :
 
n.135
Zászlótokon lecsüngve áll,
 
n.136
Nem repdes a turulmadár.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nem repdes a turulmadár. — 10. Csatavesztés jele, ha a turulos zászló nem lobogott vígan, hanem a rúdjára lefüggött.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
  18.  
 
 
n.137
»Előre hún, Nimród fia
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Nimród fia — 11. Minden hazai krónikák szerint.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
!
 
n.138
Meg kell nekünk itt halni ma :
 
n.139
A vészbanyák
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Vészbanyák. — 12. Ily számra nézve három, s a csata kimenetelét intéző, csodás némberekről is látszik tudni valamit a hun-magyar hitrege, —legalább külföldi mondák szerint,
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
ott fenn vadul
 
n.140
Csikorganak, s nem jő Hadur.
 
n.141
Előre hát, úgy forgassad
 
n.142
Utoljára kemény vasad,
 
n.143
Hogy sok vitézt küldhess levágva
 
n.144
Szolgáidul a másvilágra.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet a más világra — 13. Harcos hajlamaikat nem kevéssé táplálta azon meggyőződés, miszerint mindazok, kiket a csatatéren leölnek, őket a másvilágon szolgálni fogják.
Toldy F.
Toldy Ferenc
: Magyar Irod. Tört. (1851. —
Tolnai V.
Tolnai Vilmos
hozzáteszi: 185. 1. 9. §.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
«
 
  19.  
 
 
n.145
Két kézre ví jó Kadosa,
 
n.146
Csillog-villog nagy pallosa :
 
n.147
Körül-körül hős Béla vág,
 
n.148
Omlik-bomlik a sokaság.
 
n.149
De, mint ha ki
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
De mint, ha ki
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
fövénybe ás,
 
n.150
Hull a porond helyébe más ;
 
n.151
Vagy mint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
Vagy, mint
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a hab meg’ összecsap :
 
n.152
Úgy összefoly megint a had.
 
 
  20.
 
n.153
Hiába vítt jó Kadosa,
 
n.154
Homályba száll fénylő vasa :
 
n.155
Őtet, kivel nem birna száz,
 
n.156
Lebirkozá vad Detre szász ;
 
n.157
Mig Béla hőst a nagy tömeg
 
n.158
Nehéz ostrommal dönti meg,
 
n.159
Mint egy toronyt, mely egyedül
 
n.160
Sokáig állt, amig ledül.
 
  21.  
 
 
n.161
Hej! nem hamar lesz az, midőn
 
n.162
Szilaj ménes fut e mezőn ;
 
n.163
Soká lesz, mig új gyökérén
 
n.164
Fű és virág itt megterem.
 
n.165
A széles völgy egy lábnyom : a
 
n.166
Súlyos had óriás nyoma,
 
n.167
Ki egyet toppantott, s ehol!
 
n.168
Egy emberöltő nincs sehol.
 
  22.  
 
 
n.169
Százhúsz ezer
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Szászhúz ezer — 14. A hazai krónikák a hunok veszteségét 125 000-re, a szövetséges hadakét 200 000-re teszik.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
jó hún halott
 
n.170
S két annyi ellenség van ott;
 
n.171
Nem ellenség, mind vérrokon :
 
n.172
Vérök vegyest foly a fokon.
 
n.173
Ki a vesztes? ki a nyerő?
 
n.174
Erőtelen mindkét erő,
 
n.175
Győztes, legyőzött, — mint ahogy
 
n.176
Két birkozó egymásra rogy.
 
  23.  
 
 
n.177
Őket, az ég átellenén,
 
n.178
A két hajnal harcban lelé ;
 
n.179
S mire megoszlott a csata,
 
n.180
Már visszajött az éjtszaka.
 
n.181
A hún, mikép földhöz vert vad,
 
n.182
Pihegve a síkon marad :
 
n.183
Míg Detre és győzelmi társa
 
n.184
Elég erősek — a futásra.
 
  24.  
 
 
n.185
»Hol egy paripa, mint a téj?
 
n.186
Másik fekete, mint az éj?
 
n.187
Kövér, hibátlan harci ló :
 
n.188
Ezt kívánja Hadúr s Manó
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Hadúr s Manó — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a gonosz elem képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.189
Ősz Torda im kettőt hozat :
 
n.190
Lobog, ropog az áldozat,
 
n.191
Füstjétől az ég tetején
 
n.192
Piroslik nagy éjszaki fény.
 
  25.  
 
 
n.193
»Szép hún anyák hős magzati,
 
n.194
Ne essetek bánatba ti :
 
n.195
Ármánynak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ármánynak — 15. Manó vagy Ármány a rossz szellem : a képviselője.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
a bosszú elég,
 
n.196
S Hadur mosolygva néz felénk!
 
n.197
De, mielőtt új napja kel,
 
n.198
A holtakat temessük el,
 
n.199
Nehogy haragja döghalált
 
n.200
Eresszen ránk, ostor gyanánt.«
 
  26.  
 
 
n.201
Táltos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Táltos — 16. Bendegúz atyja, tulajdonkép vagy bíró, itt táltos vagy pap. — 17. Mind arra, mi itt á temetkezésről mondatik, lásd Luczenbacher akadémiai előadását A pogány magyar sirok- ról. (Akad. Ért.; 1847. IX. szám.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
szavát igyen veszik —
 
n.202
S a fél tábor temetkezik :
 
n.203
Temeti a másik felét,
 
n.204
Dombbal fedi nyugvó helyét :
 
n.205
Külön-külön egy-egy csoport
 
n.206
Temérdek földet összehord ;
 
n.207
Tölcséres a domb, és középen
 
n.208
Sok halott ég máglyák tüzében.
 
  27.  
 
 
n.209
Széles az éj köröskörül,
 
n.210
Tárnokvölgye belémerül,
 
n.211
De hosszában, de széltiben
 
n.212
Sok tűz lobog egyszeriben.
 
n.213
Távol ha nézné valaki,
 
n.214
Vélné, hogy a menny csillagi :
 
n.215
Közötte sűrü népgomoly
 
n.216
Sürög-forog, mint hangyaboly.
 
  28.  
 
 
n.217
Szép a halál a harcmezőn,
 
n.218
Valaki ott meghal dicsőn :
 
n.219
Bajtársi őt
pajzson
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
pajzson
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
viszik,
 
n.220
Ijját, tegzét mellé teszik ; .
 
n.221
Mellette bárdot, kelevézt
 
n.222
Fényes, fehér tüzláng emészt ;
 
n.223
Három követ, s azonfelűl
 
n.224
Halmot raknak reá jelűl.
 
  29.  
 
 
n.225
De hős Kevét nagy sokaság,
 
n.226
S Bélával egyben Kadosát,
 
n.227
Az ország utjához közel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet Ország utjához közel — 18. Ma is látható római út. (Lutzenbacher.)
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.228
Egy domb alá temette el.
 
n.229
És a halomtetőre jelt
 
n.230
Magas kősziklából emelt,
 
n.231
Mig ajkain a tenger népnek
 
n.232
Búsan búgott lassú gyászének.
 
  30.  
 
 
n.233
Örökre hát a vérmezőn
 
n.234
Bátor Kevének
háza
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
háza
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
lőn ;
 
n.235
Hol ő hadával nyúgoszik,
 
n.236
A temetőt így nevezik.
 
n.237
Év, év után gyorsan lejár,
 
n.238
Jő-megy mikép vándor madár ;
 
n.239
De egy sem költi fel Kévét, —
 
n.240
De egy sem oltja ki nevét.
 
  31.  
 
 
n.241
Harmadnap a hunok hada,
 
n.242
Mint új vihar, feltámada ;
 
n.243
Harmadnapon kürtödbe fúsz
 
n.244
Torda fia, hős Bendegúz!
 
n.245
Zászlóidat a keleti
 
n.246
Szellő vígan lebegteti,
 
n.247
Hogy a turul repdes belé —
 
n.248
Nyugot felé, nyugot felé!
 
  32.  
 
 
n.249
Nem messze van már Cezumór,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
"Alapszöveg" Kisebb költemények, 1856.
"Alapszöveg" Összes költemények, 1867.
"Alapszöveg" Összes Művek
 
n
Jegyzet 19. Czezimór — Cetium vagy Cetii Murus (Zeiselmauer) római város, Bécsen túl, melyet hazai krónikáink Cesunaur, Cesumaur, Kesmawr névvel írnak s én ezekből lágyítám a Cezimórt. Nem messze tőle, délkeleti irányban, a Mons Comagenus vagy Comanus : Hunesberg vagy Chûnisberg : Kunbérc.
*
Szövegforrás:
Szikszói Enyhlapok (szerk. Császár Ferenc) 1853. , 129 l.,
 
 
n.250
Ott éri ő Makrint utól ;
 
n.251
Hadával a Hunbércre hág :
 
n.252
Onnan zúg le a sokaság.
 
n.253
A déli nap megváltozik,
 
n.254
Fényében megfogyatkozik,
 
n.255
Elrejti szép ábrázatát :
 
n.256
Ne lássa e szörnyű csatát.
 
  33.  
 
 
n.257
Fényes delet éjszürkület
 
n.258
Váltá fel a küzdők felett,
 
n.259
Rémes homályban dúl a harc,
 
n.260
Haragosabb lesz minden arc,
 
n.261
Ám Isten úgy akarta, hogy
 
n.262
Az ellenség ritkulva fogy,
 
n.263
S hegyről alá vérzuhatag
 
n.264
Hömpölygeti a holtakat.
 
  34.  
 
 
n.265
Szórja nyilát hős Bendegúz,
 
n.266
Ivet nem is hiába húz ;
 
n.267
Csörög-csattog szélvész gyanánt,
 
n.268
Kardot nem is hiába ránt.
 
n.269
Kardjával ő Makrin fejét
 
n.270
Irgalmatlan repeszti szét ;
 
n.271
Míg gyors nyilát az ívnek hurja
 
n.272
Szász Detre homlokába furja.
 
  35.  
 
 
n.273
Utoljára lőn az, hogy ott
 
n.274
Makrinnak a nap elfogyott!
 
n.275
Majd megteli vidám sugár :
 
n.276
De Makrin azt nem látja már.
 
n.277
Ám Detre hős, mint egy bika,
 
n.278
Ha taglót érez homloka,
 
n.279
Megrendül a csapás miatt —
 
n.280
S kettétöri a vas nyilat.
 
  36.  
 
 
n.281
»Add meg magad, jó Detre szász!
 
n.282
— Nem én soha, mig élve látsz.
 
n.283
»Add meg magad kegyelemre!«
 
n.284
— Nem én soha, szégyenszemre.
 
n.285
S mint a szelindek hogy forog,
 
n.286
Ha tépik nagy komondorok :
 
n.287
Majd erre, majd amarra csap, —
 
n.288
Homlokában a vasdarab.
 
  37.  
 
 
n.289
»Kár volna még, vitéz, neked
 
n.290
Táplálni éhes ölyveket,
 
n.291
Heverni, mint egy kődarab
 
n.292
S nem űzni el a madarat.
 
n.293
Imhol kezem : fogadd jegyűl
 
n.294
Békében és hadban frigyűl.«
 
n.295
És Bendegúz és Detre szász
 
n.296
Kezet kézben ropogva ráz.
 
  38.  
 
 
n.297
Ott a sereg három napig
 
n.298
Áldoz, toroz, vigan lakik ;
 
n.299
Hadúrnak ott hálaadást,
 
n.300
Ünnepeltek nagy áldomást.
 
n.301
Peng a koboz : húrjaira
 
n.302
Harcot idéz a dalia :
 
n.303
Őseiről csatás emléket;
 
n.304
S elzengi — mint én az övéket.