X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A felhők. II.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei VIII. kötet
Alcím: Drámafordítások 2. Arisztophanész. A lovagok. A felhők. A darázsok. A béke. Az acharnaebeliek.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Kövendi Dénes

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen.
A kézirat leírása:

Keletkezés:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: drámafordítás

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat - első fogalmazás (K)
  • Szövegforrás III: Végleges kézirat "tisztázat" (T)

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A jegyzet az alábbi linken érhető el:
II.  
SOKRATES
  (a házából boszankodva kisiet).  
  No, Cháos ugyse’ ! Lég- s Lélekzet ugyse’ !
  Még ily parasztot nem láttam soha,
  Sem ily ügyetlen,
bamba, tökfejűt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
bamba
[törölt]
« tökfejűt »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
feledőt.
Beszúrás
n
Jegyzet Ez a javitás felel meg a görög szövegnek: AmJ.~aµova, — s mégis a nyomtatás számára a tökfejűt irta vissza, nyilván a könnyedség, magyarosság kedvéért.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Ki, holmi apró hívságot tanulva,
 
n.610
Míg megtanulná,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mig megtanulja, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Míg megtanulná,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
elfelejti mind.
  Mégis, kihívom a napfényre őt.
  Hé, Strepsiades ! jer, s hozd ki
vackodat.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« zsámolyod. »
n
Jegyzet áthúzva s helyette:
ágyadat.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  De nem bocsátja ám a sok csimasz ! (Kijő.)
SOKRATES.
  Csak tedd le gyorsan és figyelj.
STREPSIADES.
  Teszem.
SOKRATES.
 
n.615
No
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mondd »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
No
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
hát, mit akarsz elébb tanulni, abból
  A mit soh’sem tanultál ? monddsza csak:
  Mérték, avagy vers, vagy rhythmus felől ?
STREPSIADES.
  Mértékrül én:
nem rég is a miatt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
nem rég is
[törölt]
« bizony »
n
Jegyzet áthúzva s helyette:
e miatt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Két mérce lisztben csalt meg a kufár !
SOKRATES.
 
n.620
Nem azt beszélem én, hanem melyik szebb
  Mérték: a három-, vagy négyméretű ?
STREPSIADES.
  Már, én szerintem, a
félvéka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« nagyméret »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
félvéka
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
legjobb.
SOKRATES.
  Vadat beszélsz, öreg.
STREPSIADES.
  No hát fogadjunk:
 
Ha félvékában nem két mérce van !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha félvékában nem
[törölt]
« négy »
két
Beszúrás
mérce van !
n
Jegyzet A végleges szövegben két mérce van, holott a görög szöveg világosan megmondja, hogy a félvékában négy mérce van: el µ~ Tneáµer:eóv A<1Tiv IJµie>niov. Nemigen értjük, hogy miért tért el
A.
Arany János
a négy mércétől.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
n.625
Patvarba ! mily paraszt s nehézfejű vagy.
 
Igy már a rhythmust könnyen felfogod !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A rhytmusról tanulnál egy kicsit. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva, mely jobban visszaadja Szókratész szavainak iróniáját.
Igy már a rhythmust könnyen felfogod !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  S mit hajt e rhythmus a konyhára ?
SOKRATES.
  Azt,
  Hogy társalogni tudsz majd finomul,
  Megérzed a rhythmust:
melyik a másod-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« melyik halad »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
melyik a másod-
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.630
Melyik a harmad-lábon lüktető.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Három-negyedben, s melyik két-negyedben »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Melyik a harmad-lábon lüktető.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  A harmadik láb ? Ugyse’gen tudom.
SOKRATES.
  Mondd hát.
STREPSIADES.
  Mi volna más, mint e középső ?
 
Gyermekkorom óta megvan ez nekem.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Gyermekkoromban sem volt már nekem »
n
Jegyzet a sem áthúzva, helyette: ez,
[törölt]
«
Gyermekkoromban ez volt már nekem
Beszúrás
»
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Gyermekkorom óta megvan ez nekem.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Otromba vagy, s paraszt.
STREPSIADES.
  Mert hát ezekből
 
n.635
Nincsen tanulni kedvem semmit is.
SOKRATES.
  Mit hát ?
STREPSIADES.
  Azt, azt a furfangos beszédet !
SOKRATES.
  De még előbb mást kell
tanúlnod:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
tanúlnod,
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva.
:
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
a
  Négylábuak közt mellyik hímnemű . . .
STREPSIADES.
  Háj’szen tudom, ha őrült nem vagyok:
 
n.640
Kos, bak, s bika, s kutya, s galamb . . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Himnemü »
n
Jegyzet (áthúzva)
. . . bak,
[törölt]
« kakas, »
n
Jegyzet áthúzva
bika, s kutya, s veréb
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  No látd ?
 
Nőstény galambról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nőstényverébről
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
is így mondanád.
STREPSIADES.
  Már hogy ?
SOKRATES.
 
No, hogy „galamb,” ha hím, ha nő.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nohát, hogy veréb, ha hím, ha nő
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Oh szent Poseidon !
s hogy kék mondanom ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
s hogy’ kén’ mondanom ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Egyik galambnő, a másik galambfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Egyik verébnő, a másik verébfi.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
.
n
Jegyzet Visszaadhatatlan nyelvtani szójátékok, miután a magyarban nem nincs.
STREPSIADES.
 
n.645
Igaz, galambnő ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Igaz, verébnő ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
No, Lég-ugyse’gen !
  Már e tanulság érdemes, hogy érte
 
Liszttel behintsem a teknőd, körösleg.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A teknőd liszttel meghintsem körül. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Liszttel behintsem a teknőd, körösleg.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  No lám, megint hibáztál: „teke
n
Jegyzet A tréfa azon fordúl meg, hogy teknő görög neve (kardopos) os-ban végződik, pedig nőnemű. Ilyen azonban sok van.
  Mondád, pedig hím az.
STREPSIADES.
  Hogy’ mondanám
 
n.650
Én nőnek a teknőt ?
SOKRATES.
  Világosan,
  Mint ezt: „szakácsnő.”
STREPSIADES.
  Hogy-hogy ? magyarázd meg.
SOKRATES.
  Teknő, szakácsnő,
nálad egyre megy.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
néked egyre megy.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Hát már ezentul hogy hivjam ?
SOKRATES.
  Hogyan ?
  Hát „tekfi”, mint a „férfit” mondanád.
STREPSIADES.
 
n.655
A teknőt férfinak ?
SOKRATES.
  Mert úgy helyes.
STREPSIADES.
  S az asszony „férjnő” lesz, mint „tekenő”?
SOKRATES.
  Még a sajátnevek közől tanuld meg,
  Melyik a hím-, s melyik a nőnemű.
STREPSIADES.
  Hisz már a nőneműt tudom.
SOKRATES.
  Nevezz hát.
STREPSIADES.
 
n.660
Lysilla, Philinna, Kleitagora, Demétria . . .
SOKRATES.
  És mely nevek most hímneműek?
STREPSIADES.
  Ezer:
  Philoxenos, Melésias, Amynias.
SOKRATES.
 
De, jámbor, e nevek nem hímneműek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« De, jámbor, hisz nem hímnemüek ezek. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
De, jámbor, e nevek nem hímneműek.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
 
Nem hímneműk tinálatok ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem hímnemüek tinektek ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Nem ám;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem bizony;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.665
Mert hogy hívnád elő Amyniást ?
STREPSIADES.
  Hogyan ? hát: „jöszte csak, Amynia !”
n
Jegyzet Mert a vocativusa így van.
SOKRATES.
  No lásd: nő néven hívod Amyniást.
STREPSIADES.
 
Hát nem méltán, mikor nem megy csatázni ! —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Hát érdemel mást? nem harcol soha !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Melléirva e változat:
Hát nem méltán, mikor csatába nem megy ?
*
Szövegforrás:
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
  De mért tanuljam, a mit tud kiki ?
SOKRATES.
 
n.670
Nem azt ! Zeüsz uccse’. Jer, feküdj le.
STREPSIADES.
  Miért ?
SOKRATES
 
S nézlelj saját ügyedben valamit.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« S eszmélj saját ügyedben valamit. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
S nézlelj saját ügyedben valamit.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ne
fektess,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
fektess
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kérlek, e
matrácra;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
nyugágyra;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
inkább,
  Ha kell, a földön fekve nézlelek.
SOKRATES.
  Az nem szabad. (El.)
STREPSIADES.
  Jaj, jaj, szegény fejem !
 
n.675
Mily büntetés lesz a csimasz között ma !
KAR.
  [Strophe.  
  Észlelj tehát és
tanakodjál
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« nézlelődjél »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
tanakodjál
Beszúrás
n
Jegyzet Alatta a következő ütemképlet: ∪ — | ∪∪ — | ∪∪ — | ∪ — |∪ — ∪ — | —
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  , s eszed összeszedve
  Forgasd alá- s föl;
  Zsákútra találva pedig, legott ugorj
eszeddel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« sebes »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
eszeddel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Más gondolatra; hanem kerűlje
 
n.680
Szemed, édes álmait.
STREPSIADES.
  Jajajajaj ! jajajajajj !
KAR.
  Mi lelt, hé ? mi a baj ?
STREPSIADES.
  Szegény fejemnek vége van:
mar e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« mert harap »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
mar e
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Vacokból számtalan korinthusi,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« E matrácból a sok korinthusi, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Vacokból számtalan korinthusi,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet A csimasz görög neve: koreis (többes), innen a szójáték.
 
n.685
És a véknyam marcongolják,
  És a vérem kicsapolják,
  És a t —
golyóm
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« zacskóm »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
golyóm
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kivonják,
  És a likam átfurdalják,
  És éltem eloltják.
KAR.
 
n.690
No csak ne jajgass oly nagyon.
STREPSIADES.
  Hogyne ! mikor oda a vagyonom,
  Oda a színem, oda a lelkem,
  Oda a lábbelim,
n
Jegyzet A felső ruhával azt is le kellett vetnie.
s ezenkivül,
  Kínomba’ dalolva mint az őr,
n
Jegyzet Az őr dalolva űzte az álmot. Lásd Agamemnon kezdő sorait
Aeschylos
Aiszkhülosz
nál.
 
n.695
Magam is már-már odalettem !
SOKRATES
  (jő).  
  Hé, mit csinálsz ? nem észlelődöl ?
STREPSIADES.
  Én ?
  Igen, Poseidon ugyse’ !
SOKRATES.
  Mit tehát ?
STREPSIADES.
  Hogy a csimasztól mi marad belőlem.
SOKRATES.
  Vessz el, cudar.
STREPSIADES.
  Hiszen már el vagyok.
SOKRATES.
 
n.700
Nem kényeskedni ! csak be burkolózni
  S fortélyos ötletet találni kell,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet 700—701.-hez jegyzet:
n
Jegyzet A parancsoló infinitivust széltire használja a legmagyarabb nép is, tehát nem áll, hogy németes. Csak tudni kell, hová illik.
*
Szövegforrás:
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
  Ravasz kijátszást.
STREPSIADES.
  Ohjaj ! hol vegyem
  Juhbőrből
n
Jegyzet A takaró.
a fortélyos ötletet ?
  (Szünet.)  
SOKRATES.
  Hadd lám először ezt, hogy mit csinál.
  Hé, alszol ?
STREPSIADES.
  Én ? nem én, Apollon ugyse’ !
SOKRATES.
  Van már ?
STREPSIADES.
  Zeüsz ugyse’, nincs.
SOKRATES.
  Egyáltalában?
STREPSIADES.
  Egyáltalában; csak markomban ez.
SOKRATES.
  Mindjárt
beburkolózz, s találj egy eszmét.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« beburkolózz és észlelődjél. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
beburkolózz, s találj egy eszmét.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  De mit ? te mondd meg, édes Sokrates.
SOKRATES.
 
n.710
Találj magad, s mondj, a mit te akarsz.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A mit akarsz »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Találj magad, s mondj, a mit te akarsz.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ezerszer mondtam már, mit akarok:
 
Az uzsorát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A tartozást »
n
Jegyzet áthuzással véglegesre javítva.
Az uzsorát
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
nem adni meg soha.
SOKRATES.
  Csak burkolózz be, s elméd összeszedvén,
  Apróra gondold el a tárgyakat,
 
n.715
Nézlelve és felosztva helyesen.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Felosztva és szemlélve helyesen.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Jaj bőröm !
SOKRATES.
  Álljad; és ha eszme nem sűl,
  Hagyd abba; majd megint fordítsd reá
  Elmédet, s mérlegeld.
STREPSIADES.
  Oh Sokrates !
  Galambom Sokrateském . . .
SOKRATES.
  Mit, öreg ?
STREPSIADES.
 
n.720
Van már kamat-kijátszó ötletem.
SOKRATES.
  Lássuk tehát, no.
STREPSIADES.
  Mit szólnál ehez:
 
Ha vennék egy thessáliai boszorkányt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha
[törölt]
« venn »
n
Jegyzet áthuzva:
[törölt]
«
Thessaliából venné,
Beszúrás
»
n
Jegyzet az egész áthúzva, s helyette a következő:
[törölt]
«
Ha egy thessal boszorkányt véve,
Beszúrás
»
n
Jegyzet — ez is áthúzva s helyette a végleges szöveg.
Ha vennék egy thessáliai boszorkányt,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Híresek voltak bűbájosságról.
  S a holdat ellopatván éjtszaka,
  Mint egy tükört bezárnám jó-erős
 
n.725
Fiókba, és ott őrzeném becsukva . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Tartóba, és ott őrzeném bezárva . . .
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  De mit segítne rajtad ez ?
STREPSIADES.
  Mit-é ?
  Ha hold nem jőne fel, sehol, soha,
  Kamatot se kén’ fizetnem.
SOKRATES.
  Már miért ?
STREPSIADES.
  Azért, hogy újhold napján kell fizetni.
SOKRATES.
 
n.730
Nem rosz: de mást adok fel, még ügyesbet.
  Ha öt talentum birságban maradnál:
  Hogy törlenéd azt ? erre válaszolj.
STREPSIADES.
  Hogy ? nem tudom;
de hadd gondolkozom csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« hanem vizsgálni kell »
n
Jegyzet áthúzva és helyette a köv.:
de gondolkozni kell.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
. . .
SOKRATES.
  Ne mindig a magad körébe járjon
 
n.735
Elméd, hanem bocsásd, a légbe föl,
  Mint egy fonálra kötött
cserebülyt.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
cserebogárt.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  No, megtaláltam a törlést, igen jól,
  Úgyhogy magad se
szólhatsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
mondhatsz
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ellene.
SOKRATES.
  Mikép ?
STREPSIADES.
  Láttál-e már kőárusoknál
 
n.740
Oly szép, világos, átlátszó követ,
  A mely tüzet gyújt ?
SOKRATES.
  Láttam, üveget ?
STREPSIADES.
  Azt, azt.
SOKRATES.
 
De hát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
No, hát
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
mért ?
STREPSIADES.
  Vennék egy olyat,
  S ha majd az írnok a birságom írja,
  Távoldad állnék, így, a nap felé,
 
n.745
S titkon leolvasztanám a számokat.
SOKRATES.
  A Charisokra !
bölcsen.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« bölcs dolog. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
bölcsen.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Mint örűlök,
  Hogy
öt talentum így törlesztve van !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« öt talentum birságom törlesztve van »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
öt talentum így törlesztve van !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Még ezt találd ki hirtelen . . .
STREPSIADES.
  No, mit ?
SOKRATES.
  Hogyan búnál ki a birság alól,
 
n.750
Ha vádlanál, s nem lenne rá tanúd ?
STREPSIADES.
  Az legkisebb és legkönnyebb.
SOKRATES.
  Hogyan hát ?
STREPSIADES.
  Megmondom: egy pör még ha voln’ előttem,
  Míg sor kerűlne rám, megugranék
  És felkötném magam.
SOKRATES.
  Bolond beszéd.
STREPSIADES.
 
n.755
Nem a, biz isten !
mert holtom után
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« mert ki pöröl velem »
n
Jegyzet Áthúzással így javítva:
mert holtom után
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Kivel pörölne ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Ha meghalok? »
n
Jegyzet Áthúzással így javítva:
Kivel pörölnek ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Mit bolondozol !
  Pusztúlj előlem, nem tanítalak.
STREPSIADES.
  Már hogy ne ? Sokrates, az istenért !
SOKRATES.
  Ha mit tanulsz is, rögtön elfelejted.
 
n.760
No, mit tanultál legelőbb ? felelj !
STREPSIADES.
  Hadd lám. Mi is volt ? Mi is volt az első ?
  Mi volt az, a miben lisztet dagasztánk ?
  Ohjaj ! mi is volt ?
SOKRATES.
  Pusztulj a manóba,
  Ügyetlen, hájfejű vén embere !
  (El.)  
STREPSIADES.
 
n.765
Jaj, én boldogtalan ! most mit tegyek?
  Végem, ha a nyelvelést meg nem tanúlom !
  Hanem, ti Felhők, adjatok tanácsot.
KAR.
  Adunk, öreg: ha van felnőtt fiad,
  Azt küldd elő, magad helyett, tanulni.
STREPSIADES.
 
n.770
Hisz van fiam, van fínom úrfiam,
  De mit tegyek ? tanulni nem akar !
KAR.
  S hagyod ?
STREPSIADES.
  Hagyom, mert
izmos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« vaskos »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
izmos
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
és erős,
  S Koisyra-féle
n
Jegyzet Előkelő. Koisyra vagy Alkmaion neje, s a Megaklesek ősanyja, vagy Megakles leánya, Pisistratus felesége.
nőktől származott.
  De hívom, és ha nem fogadja szómat:
 
n.775
Nincs mód, a háztul el nem verni őt;
  (Maradj itt, s várj meg ott-benn, egy
kevéssé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
kis korig.
n
Jegyzet
A.
Arany János
ezután leírta a 777. sor ütemképletét: ∪ — ∪ — | — ∪∪ — | — ∪∪ — | ∪ —
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
KAR
  (Sokrateshez).  
  [Antistrophe.  
 
Lásd, mennyi jót nyersz, hogy egyéb isteneken kiadtá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Lásd, mennyi jót nyersz, egyedül, ha egyéb isteneken kiadtál, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Lásd, mennyi jót nyersz, hogy egyéb isteneken kiadtá
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
l,
  Csupán mitőlünk !
  Mily kész ez öreg telyesítni, lám, bármit parancsolsz.
 
n.780
S te a megijedt,
hóbortos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« s nyilván »
n
Jegyzet (áthúzva)
hóbortos
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
embert,
  Nyilván olyannak
  Tudva, csapold meg,
n
Jegyzet Jegyezzük meg: Sokrates nem vett el pénzt tanításáért.
valamint csak teheted;
  Mivel ily bolondság másra
n
Jegyzet Más tárgyra; egy fajta bolondságból másba.
szokott hamar átugorni.
II.  
SOKRATES
  (a házából boszankodva kisiet).  
  No, Cháos ugyse’ ! Lég- s Lélekzet ugyse’ !
  Még ily parasztot nem láttam soha,
  Sem ily ügyetlen,
bamba, tökfejűt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
bamba
[törölt]
« tökfejűt »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
feledőt.
Beszúrás
n
Jegyzet Ez a javitás felel meg a görög szövegnek: AmJ.~aµova, — s mégis a nyomtatás számára a tökfejűt irta vissza, nyilván a könnyedség, magyarosság kedvéért.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Ki, holmi apró hívságot tanulva,
 
n.610
Míg megtanulná,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mig megtanulja, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Míg megtanulná,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
elfelejti mind.
  Mégis, kihívom a napfényre őt.
  Hé, Strepsiades ! jer, s hozd ki
vackodat.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« zsámolyod. »
n
Jegyzet áthúzva s helyette:
ágyadat.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  De nem bocsátja ám a sok csimasz ! (Kijő.)
SOKRATES.
  Csak tedd le gyorsan és figyelj.
STREPSIADES.
  Teszem.
SOKRATES.
 
n.615
No
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mondd »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
No
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
hát, mit akarsz elébb tanulni, abból
  A mit soh’sem tanultál ? monddsza csak:
  Mérték, avagy vers, vagy rhythmus felől ?
STREPSIADES.
  Mértékrül én:
nem rég is a miatt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
nem rég is
[törölt]
« bizony »
n
Jegyzet áthúzva s helyette:
e miatt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Két mérce lisztben csalt meg a kufár !
SOKRATES.
 
n.620
Nem azt beszélem én, hanem melyik szebb
  Mérték: a három-, vagy négyméretű ?
STREPSIADES.
  Már, én szerintem, a
félvéka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« nagyméret »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
félvéka
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
legjobb.
SOKRATES.
  Vadat beszélsz, öreg.
STREPSIADES.
  No hát fogadjunk:
 
Ha félvékában nem két mérce van !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha félvékában nem
[törölt]
« négy »
két
Beszúrás
mérce van !
n
Jegyzet A végleges szövegben két mérce van, holott a görög szöveg világosan megmondja, hogy a félvékában négy mérce van: el µ~ Tneáµer:eóv A<1Tiv IJµie>niov. Nemigen értjük, hogy miért tért el
A.
Arany János
a négy mércétől.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
n.625
Patvarba ! mily paraszt s nehézfejű vagy.
 
Igy már a rhythmust könnyen felfogod !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A rhytmusról tanulnál egy kicsit. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva, mely jobban visszaadja Szókratész szavainak iróniáját.
Igy már a rhythmust könnyen felfogod !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  S mit hajt e rhythmus a konyhára ?
SOKRATES.
  Azt,
  Hogy társalogni tudsz majd finomul,
  Megérzed a rhythmust:
melyik a másod-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« melyik halad »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
melyik a másod-
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.630
Melyik a harmad-lábon lüktető.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Három-negyedben, s melyik két-negyedben »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Melyik a harmad-lábon lüktető.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  A harmadik láb ? Ugyse’gen tudom.
SOKRATES.
  Mondd hát.
STREPSIADES.
  Mi volna más, mint e középső ?
 
Gyermekkorom óta megvan ez nekem.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Gyermekkoromban sem volt már nekem »
n
Jegyzet a sem áthúzva, helyette: ez,
[törölt]
«
Gyermekkoromban ez volt már nekem
Beszúrás
»
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Gyermekkorom óta megvan ez nekem.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Otromba vagy, s paraszt.
STREPSIADES.
  Mert hát ezekből
 
n.635
Nincsen tanulni kedvem semmit is.
SOKRATES.
  Mit hát ?
STREPSIADES.
  Azt, azt a furfangos beszédet !
SOKRATES.
  De még előbb mást kell
tanúlnod:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
tanúlnod,
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva.
:
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
a
  Négylábuak közt mellyik hímnemű . . .
STREPSIADES.
  Háj’szen tudom, ha őrült nem vagyok:
 
n.640
Kos, bak, s bika, s kutya, s galamb . . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Himnemü »
n
Jegyzet (áthúzva)
. . . bak,
[törölt]
« kakas, »
n
Jegyzet áthúzva
bika, s kutya, s veréb
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  No látd ?
 
Nőstény galambról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nőstényverébről
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
is így mondanád.
STREPSIADES.
  Már hogy ?
SOKRATES.
 
No, hogy „galamb,” ha hím, ha nő.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nohát, hogy veréb, ha hím, ha nő
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Oh szent Poseidon !
s hogy kék mondanom ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
s hogy’ kén’ mondanom ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Egyik galambnő, a másik galambfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Egyik verébnő, a másik verébfi.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
.
n
Jegyzet Visszaadhatatlan nyelvtani szójátékok, miután a magyarban nem nincs.
STREPSIADES.
 
n.645
Igaz, galambnő ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Igaz, verébnő ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
No, Lég-ugyse’gen !
  Már e tanulság érdemes, hogy érte
 
Liszttel behintsem a teknőd, körösleg.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A teknőd liszttel meghintsem körül. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Liszttel behintsem a teknőd, körösleg.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  No lám, megint hibáztál: „teke
n
Jegyzet A tréfa azon fordúl meg, hogy teknő görög neve (kardopos) os-ban végződik, pedig nőnemű. Ilyen azonban sok van.
  Mondád, pedig hím az.
STREPSIADES.
  Hogy’ mondanám
 
n.650
Én nőnek a teknőt ?
SOKRATES.
  Világosan,
  Mint ezt: „szakácsnő.”
STREPSIADES.
  Hogy-hogy ? magyarázd meg.
SOKRATES.
  Teknő, szakácsnő,
nálad egyre megy.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
néked egyre megy.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Hát már ezentul hogy hivjam ?
SOKRATES.
  Hogyan ?
  Hát „tekfi”, mint a „férfit” mondanád.
STREPSIADES.
 
n.655
A teknőt férfinak ?
SOKRATES.
  Mert úgy helyes.
STREPSIADES.
  S az asszony „férjnő” lesz, mint „tekenő”?
SOKRATES.
  Még a sajátnevek közől tanuld meg,
  Melyik a hím-, s melyik a nőnemű.
STREPSIADES.
  Hisz már a nőneműt tudom.
SOKRATES.
  Nevezz hát.
STREPSIADES.
 
n.660
Lysilla, Philinna, Kleitagora, Demétria . . .
SOKRATES.
  És mely nevek most hímneműek?
STREPSIADES.
  Ezer:
  Philoxenos, Melésias, Amynias.
SOKRATES.
 
De, jámbor, e nevek nem hímneműek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« De, jámbor, hisz nem hímnemüek ezek. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
De, jámbor, e nevek nem hímneműek.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
 
Nem hímneműk tinálatok ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem hímnemüek tinektek ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Nem ám;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem bizony;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.665
Mert hogy hívnád elő Amyniást ?
STREPSIADES.
  Hogyan ? hát: „jöszte csak, Amynia !”
n
Jegyzet Mert a vocativusa így van.
SOKRATES.
  No lásd: nő néven hívod Amyniást.
STREPSIADES.
 
Hát nem méltán, mikor nem megy csatázni ! —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Hát érdemel mást? nem harcol soha !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Melléirva e változat:
Hát nem méltán, mikor csatába nem megy ?
*
Szövegforrás:
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
  De mért tanuljam, a mit tud kiki ?
SOKRATES.
 
n.670
Nem azt ! Zeüsz uccse’. Jer, feküdj le.
STREPSIADES.
  Miért ?
SOKRATES
 
S nézlelj saját ügyedben valamit.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« S eszmélj saját ügyedben valamit. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
S nézlelj saját ügyedben valamit.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ne
fektess,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
fektess
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kérlek, e
matrácra;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
nyugágyra;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
inkább,
  Ha kell, a földön fekve nézlelek.
SOKRATES.
  Az nem szabad. (El.)
STREPSIADES.
  Jaj, jaj, szegény fejem !
 
n.675
Mily büntetés lesz a csimasz között ma !
KAR.
  [Strophe.  
  Észlelj tehát és
tanakodjál
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« nézlelődjél »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
tanakodjál
Beszúrás
n
Jegyzet Alatta a következő ütemképlet: ∪ — | ∪∪ — | ∪∪ — | ∪ — |∪ — ∪ — | —
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  , s eszed összeszedve
  Forgasd alá- s föl;
  Zsákútra találva pedig, legott ugorj
eszeddel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« sebes »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
eszeddel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Más gondolatra; hanem kerűlje
 
n.680
Szemed, édes álmait.
STREPSIADES.
  Jajajajaj ! jajajajajj !
KAR.
  Mi lelt, hé ? mi a baj ?
STREPSIADES.
  Szegény fejemnek vége van:
mar e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« mert harap »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
mar e
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Vacokból számtalan korinthusi,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« E matrácból a sok korinthusi, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Vacokból számtalan korinthusi,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet A csimasz görög neve: koreis (többes), innen a szójáték.
 
n.685
És a véknyam marcongolják,
  És a vérem kicsapolják,
  És a t —
golyóm
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« zacskóm »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
golyóm
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kivonják,
  És a likam átfurdalják,
  És éltem eloltják.
KAR.
 
n.690
No csak ne jajgass oly nagyon.
STREPSIADES.
  Hogyne ! mikor oda a vagyonom,
  Oda a színem, oda a lelkem,
  Oda a lábbelim,
n
Jegyzet A felső ruhával azt is le kellett vetnie.
s ezenkivül,
  Kínomba’ dalolva mint az őr,
n
Jegyzet Az őr dalolva űzte az álmot. Lásd Agamemnon kezdő sorait
Aeschylos
Aiszkhülosz
nál.
 
n.695
Magam is már-már odalettem !
SOKRATES
  (jő).  
  Hé, mit csinálsz ? nem észlelődöl ?
STREPSIADES.
  Én ?
  Igen, Poseidon ugyse’ !
SOKRATES.
  Mit tehát ?
STREPSIADES.
  Hogy a csimasztól mi marad belőlem.
SOKRATES.
  Vessz el, cudar.
STREPSIADES.
  Hiszen már el vagyok.
SOKRATES.
 
n.700
Nem kényeskedni ! csak be burkolózni
  S fortélyos ötletet találni kell,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet 700—701.-hez jegyzet:
n
Jegyzet A parancsoló infinitivust széltire használja a legmagyarabb nép is, tehát nem áll, hogy németes. Csak tudni kell, hová illik.
*
Szövegforrás:
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
  Ravasz kijátszást.
STREPSIADES.
  Ohjaj ! hol vegyem
  Juhbőrből
n
Jegyzet A takaró.
a fortélyos ötletet ?
  (Szünet.)  
SOKRATES.
  Hadd lám először ezt, hogy mit csinál.
  Hé, alszol ?
STREPSIADES.
  Én ? nem én, Apollon ugyse’ !
SOKRATES.
  Van már ?
STREPSIADES.
  Zeüsz ugyse’, nincs.
SOKRATES.
  Egyáltalában?
STREPSIADES.
  Egyáltalában; csak markomban ez.
SOKRATES.
  Mindjárt
beburkolózz, s találj egy eszmét.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« beburkolózz és észlelődjél. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
beburkolózz, s találj egy eszmét.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  De mit ? te mondd meg, édes Sokrates.
SOKRATES.
 
n.710
Találj magad, s mondj, a mit te akarsz.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A mit akarsz »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Találj magad, s mondj, a mit te akarsz.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ezerszer mondtam már, mit akarok:
 
Az uzsorát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A tartozást »
n
Jegyzet áthuzással véglegesre javítva.
Az uzsorát
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
nem adni meg soha.
SOKRATES.
  Csak burkolózz be, s elméd összeszedvén,
  Apróra gondold el a tárgyakat,
 
n.715
Nézlelve és felosztva helyesen.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Felosztva és szemlélve helyesen.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Jaj bőröm !
SOKRATES.
  Álljad; és ha eszme nem sűl,
  Hagyd abba; majd megint fordítsd reá
  Elmédet, s mérlegeld.
STREPSIADES.
  Oh Sokrates !
  Galambom Sokrateském . . .
SOKRATES.
  Mit, öreg ?
STREPSIADES.
 
n.720
Van már kamat-kijátszó ötletem.
SOKRATES.
  Lássuk tehát, no.
STREPSIADES.
  Mit szólnál ehez:
 
Ha vennék egy thessáliai boszorkányt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha
[törölt]
« venn »
n
Jegyzet áthuzva:
[törölt]
«
Thessaliából venné,
Beszúrás
»
n
Jegyzet az egész áthúzva, s helyette a következő:
[törölt]
«
Ha egy thessal boszorkányt véve,
Beszúrás
»
n
Jegyzet — ez is áthúzva s helyette a végleges szöveg.
Ha vennék egy thessáliai boszorkányt,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Híresek voltak bűbájosságról.
  S a holdat ellopatván éjtszaka,
  Mint egy tükört bezárnám jó-erős
 
n.725
Fiókba, és ott őrzeném becsukva . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Tartóba, és ott őrzeném bezárva . . .
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  De mit segítne rajtad ez ?
STREPSIADES.
  Mit-é ?
  Ha hold nem jőne fel, sehol, soha,
  Kamatot se kén’ fizetnem.
SOKRATES.
  Már miért ?
STREPSIADES.
  Azért, hogy újhold napján kell fizetni.
SOKRATES.
 
n.730
Nem rosz: de mást adok fel, még ügyesbet.
  Ha öt talentum birságban maradnál:
  Hogy törlenéd azt ? erre válaszolj.
STREPSIADES.
  Hogy ? nem tudom;
de hadd gondolkozom csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« hanem vizsgálni kell »
n
Jegyzet áthúzva és helyette a köv.:
de gondolkozni kell.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
. . .
SOKRATES.
  Ne mindig a magad körébe járjon
 
n.735
Elméd, hanem bocsásd, a légbe föl,
  Mint egy fonálra kötött
cserebülyt.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
cserebogárt.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  No, megtaláltam a törlést, igen jól,
  Úgyhogy magad se
szólhatsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
mondhatsz
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ellene.
SOKRATES.
  Mikép ?
STREPSIADES.
  Láttál-e már kőárusoknál
 
n.740
Oly szép, világos, átlátszó követ,
  A mely tüzet gyújt ?
SOKRATES.
  Láttam, üveget ?
STREPSIADES.
  Azt, azt.
SOKRATES.
 
De hát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
No, hát
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
mért ?
STREPSIADES.
  Vennék egy olyat,
  S ha majd az írnok a birságom írja,
  Távoldad állnék, így, a nap felé,
 
n.745
S titkon leolvasztanám a számokat.
SOKRATES.
  A Charisokra !
bölcsen.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« bölcs dolog. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
bölcsen.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Mint örűlök,
  Hogy
öt talentum így törlesztve van !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« öt talentum birságom törlesztve van »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
öt talentum így törlesztve van !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Még ezt találd ki hirtelen . . .
STREPSIADES.
  No, mit ?
SOKRATES.
  Hogyan búnál ki a birság alól,
 
n.750
Ha vádlanál, s nem lenne rá tanúd ?
STREPSIADES.
  Az legkisebb és legkönnyebb.
SOKRATES.
  Hogyan hát ?
STREPSIADES.
  Megmondom: egy pör még ha voln’ előttem,
  Míg sor kerűlne rám, megugranék
  És felkötném magam.
SOKRATES.
  Bolond beszéd.
STREPSIADES.
 
n.755
Nem a, biz isten !
mert holtom után
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« mert ki pöröl velem »
n
Jegyzet Áthúzással így javítva:
mert holtom után
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Kivel pörölne ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Ha meghalok? »
n
Jegyzet Áthúzással így javítva:
Kivel pörölnek ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Mit bolondozol !
  Pusztúlj előlem, nem tanítalak.
STREPSIADES.
  Már hogy ne ? Sokrates, az istenért !
SOKRATES.
  Ha mit tanulsz is, rögtön elfelejted.
 
n.760
No, mit tanultál legelőbb ? felelj !
STREPSIADES.
  Hadd lám. Mi is volt ? Mi is volt az első ?
  Mi volt az, a miben lisztet dagasztánk ?
  Ohjaj ! mi is volt ?
SOKRATES.
  Pusztulj a manóba,
  Ügyetlen, hájfejű vén embere !
  (El.)  
STREPSIADES.
 
n.765
Jaj, én boldogtalan ! most mit tegyek?
  Végem, ha a nyelvelést meg nem tanúlom !
  Hanem, ti Felhők, adjatok tanácsot.
KAR.
  Adunk, öreg: ha van felnőtt fiad,
  Azt küldd elő, magad helyett, tanulni.
STREPSIADES.
 
n.770
Hisz van fiam, van fínom úrfiam,
  De mit tegyek ? tanulni nem akar !
KAR.
  S hagyod ?
STREPSIADES.
  Hagyom, mert
izmos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« vaskos »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
izmos
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
és erős,
  S Koisyra-féle
n
Jegyzet Előkelő. Koisyra vagy Alkmaion neje, s a Megaklesek ősanyja, vagy Megakles leánya, Pisistratus felesége.
nőktől származott.
  De hívom, és ha nem fogadja szómat:
 
n.775
Nincs mód, a háztul el nem verni őt;
  (Maradj itt, s várj meg ott-benn, egy
kevéssé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
kis korig.
n
Jegyzet
A.
Arany János
ezután leírta a 777. sor ütemképletét: ∪ — ∪ — | — ∪∪ — | — ∪∪ — | ∪ —
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
KAR
  (Sokrateshez).  
  [Antistrophe.  
 
Lásd, mennyi jót nyersz, hogy egyéb isteneken kiadtá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Lásd, mennyi jót nyersz, egyedül, ha egyéb isteneken kiadtál, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Lásd, mennyi jót nyersz, hogy egyéb isteneken kiadtá
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
l,
  Csupán mitőlünk !
  Mily kész ez öreg telyesítni, lám, bármit parancsolsz.
 
n.780
S te a megijedt,
hóbortos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« s nyilván »
n
Jegyzet (áthúzva)
hóbortos
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
embert,
  Nyilván olyannak
  Tudva, csapold meg,
n
Jegyzet Jegyezzük meg: Sokrates nem vett el pénzt tanításáért.
valamint csak teheted;
  Mivel ily bolondság másra
n
Jegyzet Más tárgyra; egy fajta bolondságból másba.
szokott hamar átugorni.
II.  
SOKRATES
  (a házából boszankodva kisiet).  
  No, Cháos ugyse’ ! Lég- s Lélekzet ugyse’ !
  Még ily parasztot nem láttam soha,
  Sem ily ügyetlen,
bamba, tökfejűt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
bamba
[törölt]
« tökfejűt »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
feledőt.
Beszúrás
n
Jegyzet Ez a javitás felel meg a görög szövegnek: AmJ.~aµova, — s mégis a nyomtatás számára a tökfejűt irta vissza, nyilván a könnyedség, magyarosság kedvéért.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Ki, holmi apró hívságot tanulva,
 
n.610
Míg megtanulná,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mig megtanulja, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Míg megtanulná,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
elfelejti mind.
  Mégis, kihívom a napfényre őt.
  Hé, Strepsiades ! jer, s hozd ki
vackodat.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« zsámolyod. »
n
Jegyzet áthúzva s helyette:
ágyadat.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  De nem bocsátja ám a sok csimasz ! (Kijő.)
SOKRATES.
  Csak tedd le gyorsan és figyelj.
STREPSIADES.
  Teszem.
SOKRATES.
 
n.615
No
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mondd »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
No
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
hát, mit akarsz elébb tanulni, abból
  A mit soh’sem tanultál ? monddsza csak:
  Mérték, avagy vers, vagy rhythmus felől ?
STREPSIADES.
  Mértékrül én:
nem rég is a miatt
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
nem rég is
[törölt]
« bizony »
n
Jegyzet áthúzva s helyette:
e miatt
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Két mérce lisztben csalt meg a kufár !
SOKRATES.
 
n.620
Nem azt beszélem én, hanem melyik szebb
  Mérték: a három-, vagy négyméretű ?
STREPSIADES.
  Már, én szerintem, a
félvéka
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« nagyméret »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
félvéka
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
legjobb.
SOKRATES.
  Vadat beszélsz, öreg.
STREPSIADES.
  No hát fogadjunk:
 
Ha félvékában nem két mérce van !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha félvékában nem
[törölt]
« négy »
két
Beszúrás
mérce van !
n
Jegyzet A végleges szövegben két mérce van, holott a görög szöveg világosan megmondja, hogy a félvékában négy mérce van: el µ~ Tneáµer:eóv A<1Tiv IJµie>niov. Nemigen értjük, hogy miért tért el
A.
Arany János
a négy mércétől.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
n.625
Patvarba ! mily paraszt s nehézfejű vagy.
 
Igy már a rhythmust könnyen felfogod !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A rhytmusról tanulnál egy kicsit. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva, mely jobban visszaadja Szókratész szavainak iróniáját.
Igy már a rhythmust könnyen felfogod !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  S mit hajt e rhythmus a konyhára ?
SOKRATES.
  Azt,
  Hogy társalogni tudsz majd finomul,
  Megérzed a rhythmust:
melyik a másod-
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« melyik halad »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
melyik a másod-
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.630
Melyik a harmad-lábon lüktető.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Három-negyedben, s melyik két-negyedben »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Melyik a harmad-lábon lüktető.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  A harmadik láb ? Ugyse’gen tudom.
SOKRATES.
  Mondd hát.
STREPSIADES.
  Mi volna más, mint e középső ?
 
Gyermekkorom óta megvan ez nekem.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Gyermekkoromban sem volt már nekem »
n
Jegyzet a sem áthúzva, helyette: ez,
[törölt]
«
Gyermekkoromban ez volt már nekem
Beszúrás
»
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Gyermekkorom óta megvan ez nekem.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Otromba vagy, s paraszt.
STREPSIADES.
  Mert hát ezekből
 
n.635
Nincsen tanulni kedvem semmit is.
SOKRATES.
  Mit hát ?
STREPSIADES.
  Azt, azt a furfangos beszédet !
SOKRATES.
  De még előbb mást kell
tanúlnod:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
tanúlnod,
[törölt]
« »
n
Jegyzet áthúzva.
:
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
a
  Négylábuak közt mellyik hímnemű . . .
STREPSIADES.
  Háj’szen tudom, ha őrült nem vagyok:
 
n.640
Kos, bak, s bika, s kutya, s galamb . . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Himnemü »
n
Jegyzet (áthúzva)
. . . bak,
[törölt]
« kakas, »
n
Jegyzet áthúzva
bika, s kutya, s veréb
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  No látd ?
 
Nőstény galambról
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nőstényverébről
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
is így mondanád.
STREPSIADES.
  Már hogy ?
SOKRATES.
 
No, hogy „galamb,” ha hím, ha nő.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nohát, hogy veréb, ha hím, ha nő
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Oh szent Poseidon !
s hogy kék mondanom ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
s hogy’ kén’ mondanom ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Egyik galambnő, a másik galambfi
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Egyik verébnő, a másik verébfi.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
.
n
Jegyzet Visszaadhatatlan nyelvtani szójátékok, miután a magyarban nem nincs.
STREPSIADES.
 
n.645
Igaz, galambnő ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Igaz, verébnő ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
No, Lég-ugyse’gen !
  Már e tanulság érdemes, hogy érte
 
Liszttel behintsem a teknőd, körösleg.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A teknőd liszttel meghintsem körül. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Liszttel behintsem a teknőd, körösleg.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  No lám, megint hibáztál: „teke
n
Jegyzet A tréfa azon fordúl meg, hogy teknő görög neve (kardopos) os-ban végződik, pedig nőnemű. Ilyen azonban sok van.
  Mondád, pedig hím az.
STREPSIADES.
  Hogy’ mondanám
 
n.650
Én nőnek a teknőt ?
SOKRATES.
  Világosan,
  Mint ezt: „szakácsnő.”
STREPSIADES.
  Hogy-hogy ? magyarázd meg.
SOKRATES.
  Teknő, szakácsnő,
nálad egyre megy.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
néked egyre megy.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Hát már ezentul hogy hivjam ?
SOKRATES.
  Hogyan ?
  Hát „tekfi”, mint a „férfit” mondanád.
STREPSIADES.
 
n.655
A teknőt férfinak ?
SOKRATES.
  Mert úgy helyes.
STREPSIADES.
  S az asszony „férjnő” lesz, mint „tekenő”?
SOKRATES.
  Még a sajátnevek közől tanuld meg,
  Melyik a hím-, s melyik a nőnemű.
STREPSIADES.
  Hisz már a nőneműt tudom.
SOKRATES.
  Nevezz hát.
STREPSIADES.
 
n.660
Lysilla, Philinna, Kleitagora, Demétria . . .
SOKRATES.
  És mely nevek most hímneműek?
STREPSIADES.
  Ezer:
  Philoxenos, Melésias, Amynias.
SOKRATES.
 
De, jámbor, e nevek nem hímneműek.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« De, jámbor, hisz nem hímnemüek ezek. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
De, jámbor, e nevek nem hímneműek.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
 
Nem hímneműk tinálatok ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem hímnemüek tinektek ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Nem ám;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem bizony;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.665
Mert hogy hívnád elő Amyniást ?
STREPSIADES.
  Hogyan ? hát: „jöszte csak, Amynia !”
n
Jegyzet Mert a vocativusa így van.
SOKRATES.
  No lásd: nő néven hívod Amyniást.
STREPSIADES.
 
Hát nem méltán, mikor nem megy csatázni ! —
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
 
Hát érdemel mást? nem harcol soha !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Melléirva e változat:
Hát nem méltán, mikor csatába nem megy ?
*
Szövegforrás:
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
  De mért tanuljam, a mit tud kiki ?
SOKRATES.
 
n.670
Nem azt ! Zeüsz uccse’. Jer, feküdj le.
STREPSIADES.
  Miért ?
SOKRATES
 
S nézlelj saját ügyedben valamit.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« S eszmélj saját ügyedben valamit. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
S nézlelj saját ügyedben valamit.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ne
fektess,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
fektess
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kérlek, e
matrácra;
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
nyugágyra;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
inkább,
  Ha kell, a földön fekve nézlelek.
SOKRATES.
  Az nem szabad. (El.)
STREPSIADES.
  Jaj, jaj, szegény fejem !
 
n.675
Mily büntetés lesz a csimasz között ma !
KAR.
  [Strophe.  
  Észlelj tehát és
tanakodjál
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« nézlelődjél »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
tanakodjál
Beszúrás
n
Jegyzet Alatta a következő ütemképlet: ∪ — | ∪∪ — | ∪∪ — | ∪ — |∪ — ∪ — | —
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  , s eszed összeszedve
  Forgasd alá- s föl;
  Zsákútra találva pedig, legott ugorj
eszeddel
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« sebes »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
eszeddel
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Más gondolatra; hanem kerűlje
 
n.680
Szemed, édes álmait.
STREPSIADES.
  Jajajajaj ! jajajajajj !
KAR.
  Mi lelt, hé ? mi a baj ?
STREPSIADES.
  Szegény fejemnek vége van:
mar e
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« mert harap »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
mar e
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Vacokból számtalan korinthusi,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« E matrácból a sok korinthusi, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Vacokból számtalan korinthusi,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet A csimasz görög neve: koreis (többes), innen a szójáték.
 
n.685
És a véknyam marcongolják,
  És a vérem kicsapolják,
  És a t —
golyóm
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« zacskóm »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
golyóm
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kivonják,
  És a likam átfurdalják,
  És éltem eloltják.
KAR.
 
n.690
No csak ne jajgass oly nagyon.
STREPSIADES.
  Hogyne ! mikor oda a vagyonom,
  Oda a színem, oda a lelkem,
  Oda a lábbelim,
n
Jegyzet A felső ruhával azt is le kellett vetnie.
s ezenkivül,
  Kínomba’ dalolva mint az őr,
n
Jegyzet Az őr dalolva űzte az álmot. Lásd Agamemnon kezdő sorait
Aeschylos
Aiszkhülosz
nál.
 
n.695
Magam is már-már odalettem !
SOKRATES
  (jő).  
  Hé, mit csinálsz ? nem észlelődöl ?
STREPSIADES.
  Én ?
  Igen, Poseidon ugyse’ !
SOKRATES.
  Mit tehát ?
STREPSIADES.
  Hogy a csimasztól mi marad belőlem.
SOKRATES.
  Vessz el, cudar.
STREPSIADES.
  Hiszen már el vagyok.
SOKRATES.
 
n.700
Nem kényeskedni ! csak be burkolózni
  S fortélyos ötletet találni kell,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet 700—701.-hez jegyzet:
n
Jegyzet A parancsoló infinitivust széltire használja a legmagyarabb nép is, tehát nem áll, hogy németes. Csak tudni kell, hová illik.
*
Szövegforrás:
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
  Ravasz kijátszást.
STREPSIADES.
  Ohjaj ! hol vegyem
  Juhbőrből
n
Jegyzet A takaró.
a fortélyos ötletet ?
  (Szünet.)  
SOKRATES.
  Hadd lám először ezt, hogy mit csinál.
  Hé, alszol ?
STREPSIADES.
  Én ? nem én, Apollon ugyse’ !
SOKRATES.
  Van már ?
STREPSIADES.
  Zeüsz ugyse’, nincs.
SOKRATES.
  Egyáltalában?
STREPSIADES.
  Egyáltalában; csak markomban ez.
SOKRATES.
  Mindjárt
beburkolózz, s találj egy eszmét.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« beburkolózz és észlelődjél. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
beburkolózz, s találj egy eszmét.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  De mit ? te mondd meg, édes Sokrates.
SOKRATES.
 
n.710
Találj magad, s mondj, a mit te akarsz.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A mit akarsz »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Találj magad, s mondj, a mit te akarsz.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ezerszer mondtam már, mit akarok:
 
Az uzsorát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A tartozást »
n
Jegyzet áthuzással véglegesre javítva.
Az uzsorát
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
nem adni meg soha.
SOKRATES.
  Csak burkolózz be, s elméd összeszedvén,
  Apróra gondold el a tárgyakat,
 
n.715
Nézlelve és felosztva helyesen.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Felosztva és szemlélve helyesen.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Jaj bőröm !
SOKRATES.
  Álljad; és ha eszme nem sűl,
  Hagyd abba; majd megint fordítsd reá
  Elmédet, s mérlegeld.
STREPSIADES.
  Oh Sokrates !
  Galambom Sokrateském . . .
SOKRATES.
  Mit, öreg ?
STREPSIADES.
 
n.720
Van már kamat-kijátszó ötletem.
SOKRATES.
  Lássuk tehát, no.
STREPSIADES.
  Mit szólnál ehez:
 
Ha vennék egy thessáliai boszorkányt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha
[törölt]
« venn »
n
Jegyzet áthuzva:
[törölt]
«
Thessaliából venné,
Beszúrás
»
n
Jegyzet az egész áthúzva, s helyette a következő:
[törölt]
«
Ha egy thessal boszorkányt véve,
Beszúrás
»
n
Jegyzet — ez is áthúzva s helyette a végleges szöveg.
Ha vennék egy thessáliai boszorkányt,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Híresek voltak bűbájosságról.
  S a holdat ellopatván éjtszaka,
  Mint egy tükört bezárnám jó-erős
 
n.725
Fiókba, és ott őrzeném becsukva . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Tartóba, és ott őrzeném bezárva . . .
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  De mit segítne rajtad ez ?
STREPSIADES.
  Mit-é ?
  Ha hold nem jőne fel, sehol, soha,
  Kamatot se kén’ fizetnem.
SOKRATES.
  Már miért ?
STREPSIADES.
  Azért, hogy újhold napján kell fizetni.
SOKRATES.
 
n.730
Nem rosz: de mást adok fel, még ügyesbet.
  Ha öt talentum birságban maradnál:
  Hogy törlenéd azt ? erre válaszolj.
STREPSIADES.
  Hogy ? nem tudom;
de hadd gondolkozom csak
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« hanem vizsgálni kell »
n
Jegyzet áthúzva és helyette a köv.:
de gondolkozni kell.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
. . .
SOKRATES.
  Ne mindig a magad körébe járjon
 
n.735
Elméd, hanem bocsásd, a légbe föl,
  Mint egy fonálra kötött
cserebülyt.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
cserebogárt.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  No, megtaláltam a törlést, igen jól,
  Úgyhogy magad se
szólhatsz
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
mondhatsz
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ellene.
SOKRATES.
  Mikép ?
STREPSIADES.
  Láttál-e már kőárusoknál
 
n.740
Oly szép, világos, átlátszó követ,
  A mely tüzet gyújt ?
SOKRATES.
  Láttam, üveget ?
STREPSIADES.
  Azt, azt.
SOKRATES.
 
De hát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
No, hát
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
mért ?
STREPSIADES.
  Vennék egy olyat,
  S ha majd az írnok a birságom írja,
  Távoldad állnék, így, a nap felé,
 
n.745
S titkon leolvasztanám a számokat.
SOKRATES.
  A Charisokra !
bölcsen.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« bölcs dolog. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
bölcsen.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Mint örűlök,
  Hogy
öt talentum így törlesztve van !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« öt talentum birságom törlesztve van »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
öt talentum így törlesztve van !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Még ezt találd ki hirtelen . . .
STREPSIADES.
  No, mit ?
SOKRATES.
  Hogyan búnál ki a birság alól,
 
n.750
Ha vádlanál, s nem lenne rá tanúd ?
STREPSIADES.
  Az legkisebb és legkönnyebb.
SOKRATES.
  Hogyan hát ?
STREPSIADES.
  Megmondom: egy pör még ha voln’ előttem,
  Míg sor kerűlne rám, megugranék
  És felkötném magam.
SOKRATES.
  Bolond beszéd.
STREPSIADES.
 
n.755
Nem a, biz isten !
mert holtom után
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« mert ki pöröl velem »
n
Jegyzet Áthúzással így javítva:
mert holtom után
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Kivel pörölne ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Ha meghalok? »
n
Jegyzet Áthúzással így javítva:
Kivel pörölnek ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Mit bolondozol !
  Pusztúlj előlem, nem tanítalak.
STREPSIADES.
  Már hogy ne ? Sokrates, az istenért !
SOKRATES.
  Ha mit tanulsz is, rögtön elfelejted.
 
n.760
No, mit tanultál legelőbb ? felelj !
STREPSIADES.
  Hadd lám. Mi is volt ? Mi is volt az első ?
  Mi volt az, a miben lisztet dagasztánk ?
  Ohjaj ! mi is volt ?
SOKRATES.
  Pusztulj a manóba,
  Ügyetlen, hájfejű vén embere !
  (El.)  
STREPSIADES.
 
n.765
Jaj, én boldogtalan ! most mit tegyek?
  Végem, ha a nyelvelést meg nem tanúlom !
  Hanem, ti Felhők, adjatok tanácsot.
KAR.
  Adunk, öreg: ha van felnőtt fiad,
  Azt küldd elő, magad helyett, tanulni.
STREPSIADES.
 
n.770
Hisz van fiam, van fínom úrfiam,
  De mit tegyek ? tanulni nem akar !
KAR.
  S hagyod ?
STREPSIADES.
  Hagyom, mert
izmos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« vaskos »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
izmos
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
és erős,
  S Koisyra-féle
n
Jegyzet Előkelő. Koisyra vagy Alkmaion neje, s a Megaklesek ősanyja, vagy Megakles leánya, Pisistratus felesége.
nőktől származott.
  De hívom, és ha nem fogadja szómat:
 
n.775
Nincs mód, a háztul el nem verni őt;
  (Maradj itt, s várj meg ott-benn, egy
kevéssé
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
kis korig.
n
Jegyzet
A.
Arany János
ezután leírta a 777. sor ütemképletét: ∪ — ∪ — | — ∪∪ — | — ∪∪ — | ∪ —
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
KAR
  (Sokrateshez).  
  [Antistrophe.  
 
Lásd, mennyi jót nyersz, hogy egyéb isteneken kiadtá
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Lásd, mennyi jót nyersz, egyedül, ha egyéb isteneken kiadtál, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Lásd, mennyi jót nyersz, hogy egyéb isteneken kiadtá
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
l,
  Csupán mitőlünk !
  Mily kész ez öreg telyesítni, lám, bármit parancsolsz.
 
n.780
S te a megijedt,
hóbortos
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« s nyilván »
n
Jegyzet (áthúzva)
hóbortos
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
embert,
  Nyilván olyannak
  Tudva, csapold meg,
n
Jegyzet Jegyezzük meg: Sokrates nem vett el pénzt tanításáért.
valamint csak teheted;
  Mivel ily bolondság másra
n
Jegyzet Más tárgyra; egy fajta bolondságból másba.
szokott hamar átugorni.