X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A felhők. IV.

Szerző: Arany János

Bibliográfiai adatok

Cím: Arany János Összes Művei VIII. kötet
Alcím: Drámafordítások 2. Arisztophanész. A lovagok. A felhők. A darázsok. A béke. Az acharnaebeliek.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Kövendi Dénes

Kézirat leírása:

Ország: Ismeretlen.
A kézirat leírása:

Keletkezés:

Nyelvek: magyar
Kulcsszavak: drámafordítás

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
  • Szövegforrás II: Kézirat - első fogalmazás (K)
  • Szövegforrás III: Végleges kézirat "tisztázat" (T)

Elektronikus kiadás adatai:

A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence

Kiadás:

Digitális kritikai kiadás
A kiadásról:
Kiadó: Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Irodalomtudományi Intézet
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2019 ©Free Access - no-reuse
X (Close panel)Megjegyzések

Megjegyzések:

A jegyzet az alábbi linken érhető el:
 
IV.  
STREPSIADES.
  Ötöd, negyed, hármad, s úgy második,
n
Jegyzet Visszafelé számlálja a hó hátralevő napjait. A „második” után „elsőt” várnánk, de első nem a hónap utolsó napja, hanem a következő hó elseje.
 
n.1080
Aztán, — mitől én minden nap között
  Leginkább félek, rettegem, utálom —
 
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Aztán egyszerre, régi — s — új: az első ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet EVfl Hal éa, a fizető nap. Lásd alább.
  Mert esküszik mind, a hitelezőm,
  Bánatpénzt rakva, hogy elveszt, megöl,
 
n.1085
Hiába kérem méltányos könyörre:
  „Jó ember, ezt ne kívánd vissza most.
  Ezt még halaszd, ezt engedd el” — asz’ondják,
  Úgy soh’se kapnák meg; szidnak tehát
  „Gazember” szóval, s hogy bepörlenek.
 
n.1090
Pöröljenek hát !
bánom én,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
bánom én
[törölt]
« azóta »
n
Jegyzet áthúzva.
,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ha egyszer
  Jól megtanult beszélni a fiam ?
  Mindjárt is megtudom: kopogtatok.
  Hé ! hé ! izé ! mondok.
SOKRATES.
  Légy üdvözölve
  Strepsiades.
STREPSIADES.
  Te is; de
vedd előbb ezt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
vedd előbb
[törölt]
« is »
n
Jegyzet áthúzva.
ezt;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Zsák lisztet.
 
n.1095
Tanítót holmival meg kell becsűlni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Illik tanítót megböcsűlni. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Tanítót holmival meg kell becsűlni,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Nos, a fiam, kit az imént behívtál,
  Azt a beszédet
megtanúlta már ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
megtanulta-é ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Meg . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Megtanu »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Meg . . .
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ez derék; oh szent Ravaszdiság !
SOKRATES.
  Úgy, hogy akármi pört megnyér neked.
STREPSIADES.
 
n.1100
Habár tanú lesz,
hogy kölcsönt vevék ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
hogy kölcsön vevém ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Ezer legyen bár ! még annál ügyesben.
STREPSIADES.
 
„Riadozzunk hát egeketverő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
„Riadjunk hát egeketverő”
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Riadalt.”
n
Jegyzet Állitólag
Euripides
Euripidész
Peleus c. drámájából.
Sírjatok filléresek,
  Magatok, s a tőke, és kamat kamatja is !
 
n.1105
Többé nekem ti mit
sem ártatok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« semmitse ártotok, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
sem ártatok,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  „Mert nekem e hajlék oly fiamat neveli”
 
Kétélű nyelven zengőt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Kétélű nyelvétől ragyogót, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Kétélű nyelven zengőt,
Beszúrás
n
Jegyzet Az első fordítás volt a hívebb, mert a görögben ez van: ,dµ<p{Jxet y).chn:n Mµnwv. A második viszont magyarosabb.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Ez is, valamint a következő „ — ” jelű helyek, tragikai művekből szedvék.
„ki az én paizsom,
  Házam bástyája, ellenim baja,
  Eloszlatója atyja nehéz gondjainak.”
 
n.1110
Fuss nosza hát hamar, s hívd ide őt nekem.
  „Oh fiam, édes, jer ki a házból,
  Halld meg atyádat !”
SOKRATES.
  No, ihol van, ez ő.
STREPSIADES.
  Oh fiam, édesem !
SOKRATES.
  Eredj tehát, s vidd őt magaddal.
STREPSIADES.
 
Jaj, gyermekem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Jaj, magzatom, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Jaj, gyermekem,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ujjujuh !
 
n.1115
Hogy örvendek már a szinednek is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Hogy örvendek csak színed látva is ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Hogy örvendek már a szinednek is !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Rádnézve is már olyan tagadi
  Olyan patvardi vagy; s az arcodon
  Virágzik a honos: „ugyan, ne mondd !”
  S a tettetés: hogy bántva vagy, ha bántasz;
 
n.1120
Szemedben űl az attikai ravaszság.
n
Jegyzet Vagy: merészség (geckheit), szemtelenség.
  Most hát azon légy: ments meg, ha megöltél.
PHEIDIPPIDES.
  Mi a baj, voltakép ?
STREPSIADES.
 
A régi s új.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
A régi és új.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Az a nap, melyre a hold teljes elfogyta, s egyszersmind az új hold kezdete esik. A következő nap aztán hó elseje.
PHEIDIPPIDES.
 
A régi s új,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
A régi és új,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ez valami nap ?
STREPSIADES.
  Az ám, mikorra engem pörbe húznak.
PHEIDIPPIDES.
 
n.1125
Vesszen meg, a ki húz ! mert nem lehet,
  Hogy egy nap — régi s új — kettő legyen.
STREPSIADES.
  Mi ? nem lehet ?
PHEIDIPPIDES.
 
Hogyan ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Hogy is ?
n
Jegyzet (A végleges: Hogyan ?)
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ha egy banya
  Egyszersmind ifju asszony nem lehet ?
STREPSIADES.
  Törvény pedig.
PHEIDIPPIDES.
  Nem értik helyesen
 
n.1130
A törvény mit jelent.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A törvényt, mit jelent »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
A törvény szellemét,
Beszúrás
»
n
Jegyzet szellemét áthúzva és véglegesre javítva.
A törvény mit jelent.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Hát mit jelent ?
PHEIDIPPIDES.
  Szerette népét Solon, az öreg.
STREPSIADES.
  A régi s újjal ennek mi köze ?
PHEIDIPPIDES.
 
Azért tevé hát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« No hát »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Azért tevé biz’
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ő két napra is
  Az idézést: újra és a régire,
 
n.1135
Hogy a bánatpénzt elsején
tegyék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
tegyék le.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Mért vette akkor hozzá az utolsót ?
PHEIDIPPIDES.
  Azért, te jámbor, hogy elébb jelen-
  Levén egy nappal,
önkint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
önként
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
az adós
  Kiegyezhessen, vagy ha nem, tehát
 
n.1140
Elüssék rajta elsején a port.
STREPSIADES.
  Miért szedik hát a bírák utolsón
 
A bánatot, nem a hó elsején ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem a hó elsején a bánatot ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PHEIDIPPIDES.
 
Mint az elővásárlók, gondolom:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mint kóstolók, ugy tesznek, gondolom: »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Mint az elővásárlók, gondolom:
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Hogy a bánatpénz mielőbb begyűljön,
 
n.1145
Egy nappal elébb elővásárt csinálnak.
STREPSIADES.
  (a nézőkhöz).  
  Pompás ! Mit űltök bambán, nyomorultak,
 
Mi barmaink,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Ti »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Mi birtokunk,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
a bölcseké; kövek;
  Ti szám, juhok, rakás cserépedény !
  Mikor reánk, rám és derék fiamra,
 
n.1150
Dicsőitő dalt kéne zöngnetek:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Magasztaló »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Dicsőitő
Beszúrás
dalt kéne zengeni:
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  „Bölcs vagy, oh Strepsiades, boldog
vagy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« te is »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
vagy,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
és
  Bölcs magad; hát még minő fiat nevelsz !"
n
Jegyzet
Euripides
Euripidész
ből (Medea) parodiáz.
  Csodálva zengik barátim, társaim
  Ez éneket, ha majd te győzesz
 
n.1155
Szónoklatiddal.
  De most beviszlek és elébb dáridót csinálok.
  (Indulnak.)  
PASIAS
n
Jegyzet A hitelező nem léphetett adósa házába, hanem tanúval fölkereste az útcán, és úgy idézte törvény elé. A felszólított tanú meg nem tagadhatta a szolgálatot, bár haragudt is érte, mint Pasias alább emliti.
  (tanúval).  
  Aztán az ember a tulajdonát
  Odadja ! Nem ! Hisz jobb lett volna rögtön
  Pirúlni akkor, mint most húzakodni.
 
n.1160
Mert a sajátom végett, ím, tanúnak
  Cipellek,
és még haragot veszek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
és még
[törölt]
« hoz »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
haragot veszek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Magamra, polgártársamtól, miatta.
  De, élve, meg nem csúfolom soha
  Hazámat, és bepörlöm Strepsiadest. . . .
STREPSIADES.
 
n.1165
Ki ez ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Tanú »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Ki ez ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
  A régi s új nap.
STREPSIADES.
  (tanúhoz).  
  Légy tanúm:
 
Két napra hívott.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Két napra mondá.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
És mi ügybe’ aztán ?
PASIAS.
  Hát, a tizenkét mínáért, melyet
 
Kölcsön vevél, a Koppa lóra. . . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Tőlem vevél, a szürke lóra
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Lásd fentebb 24. v.
STREPSIADES.
  Lóra ?
  Halljátok ? én, ki, tudva van, gyűlölök mo
 
n.1170
Lovat, lovaglást !
PASIAS.
  S
esküvél, tanúm Zeüsz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« esküvél, bizisten »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
esküvél, tanúm Zeüsz,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Az istenekre, hogy megfizeted.
STREPSIADES.
  Zeüsz ugyse’, úgy volt; mert még nem tudá
  Fiam a
győzhetetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
legyőzhetetlen
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
szónoklatot.
PASIAS.
  És most ezért akarnád eltagadni ?
STREPSIADES.
 
n.1175
Ne használnám fel
az új tudományt ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« az uj tudományt ? »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
ezt a tudományt ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
 
Teszesz hát esküt majd az istenekre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Elesküszöd hát majd az istenekre,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Ha rád szabom ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha
[törölt]
« kényszerítlek. »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
rád szabom.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Esküt ajánl, mint ma is.
STREPSIADES.
  Miféle istenekre ?
PASIAS.
  No, Zeüsz, Hermes, Poseidon
nagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« szent »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
nagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
nevére.
STREPSIADES.
 
Igen én,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
El is.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
Zeüsz ugyse’ ! még ráfizetek,
 
n.1180
Hogy esküdhessem,
egy hármas-obolt.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
vagy három obolt.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
  Vessz meg hát, szemtelen !
STREPSIADES.
  Besózva,
n
Jegyzet Disznónak mondja, vagy buta halnak (Stockflsch).
hé,
 
Tovább elállnál
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Jobban elállnál
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
. . . .
PASIAS.
  Oh, még csúfolódol !
STREPSIADES.
 
S hat mázsát nyomnál.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
S hat mázsát
[törölt]
« s többet »
n
Jegyzet áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet A só megnedvesíti s nehezebbé teszi a húst, szalonnát.
PASIAS.
  Jól van; esküszöm
 
Hatalmas Zeüszre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Nagy Zeüszre mondom »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Hatalmas Zeüszre
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
s minden istenekre:
 
n.1185
Ezt szárazon el nem viszed.
STREPSIADES.
  Dicső !
  Zeüsz ? istenek ? nevetség, a ki tudja.
PASIAS.
  Ezért idővel meglakolsz, bizony.
  De most: adod vagy nem ? felelj.
STREPSIADES.
  Na, várj:
 
Tüstént
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mindjárt »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Tüstént
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
fogok felelni biztosan. (Kissé el.)
PASIAS.
 
n.1190
Mit gondolsz, mit akar ?
TANÚ.
  Talán fizetni.
STREPSIADES.
  No, hol van,
a ki pénzét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
a ki
[törölt]
« tőlem »
n
Jegyzet áthúzva
pénzét
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kéri? — Szólj:
  Mi ez?
PASIAS.
  Mi volna ? teknő.
STREPSIADES.
 
S még ilyen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Aztán ilyen »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
S még ilyen
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Ember zsarol pénzt ! egy fillért sem adnék
  Meg senkinek, ha
„teknő”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
„teknő
[törölt]
« nek »
n
Jegyzet áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
szóval él
 
n.1195
A „tekfi” helyett.
PASIAS.
  Hát nem fizetsz ?
STREPSIADES.
  Nem én,
  Tudtomra. Jobb is, elpusztúlsz sietve
  Ajtóm elől.
PASIAS.
 
Megyek; de teszem is
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
de
[törölt]
« tudd meg »
n
Jegyzet áthúzva.
, teszem
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  A bánatot
n
Jegyzet Bánatpénzt, melyet minden perlekedőnek előre le kellett tennie.
le, vagy tovább ne éljek ! (El.)
STREPSIADES.
  Elveszted, a tizenkettővel, azt is ! —
 
n.1200
Egyrészt ugyan sajnálom károdat,
  Ki együgyű vagy „teknőt” mondani.
AMYNIAS.
  Jaj. jaj nekem !
STREPSIADES.
  Ohó !
  Ki jajgat itt ? tán csak bizony nem a
  Karkin manói hangja volt ?
n
Jegyzet Karkinos tragoedia-szerzőnek három fia volt, kikkel
Ar.
Arisztophanész
sokat csufolkodik. Lásd Darázsok, 1445. v.
AMYNIAS.
  Minek
 
n.1205
Kérded, ki vagyok ?
  Boldogtalan vagyok.
STREPSIADES.
  Fejedre szálljon.
n
Jegyzet T. i. a boldogtalanság. Babonás elhárítása az épen hallott rossznak, mint ma is a székely nép, ha valami rosszat emleget, hozzáteszi: „kőre legyen mondva !” azaz rajtam ne teljesedjék. „Neki legycn mondva !”
AMYNIAS.
  „Oh, ádáz hatalmak !
n
Jegyzet Ez idézetek Xenoklesnek, az épen említett Karkinos egyik fiának, tragoediájából valók.
 
Oh, mén-ölő s kerékzúzó szerencse !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Óh lócsigázó és keréktörő sors »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Oh, mén-ölő s kerékzúzó szerencse !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Oh Pallas, mely igen megsemmisítsz !”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Óh Pallas, a ki semmivé teszesz. »
n
Jegyzet a ki áthuzva, helyette: ím, hogyan,
[törölt]
«
Óh Pallas, ím, hogyan semmivé teszesz.
Beszúrás
»
n
Jegyzet — de ez is áthúzva s helyette a köv.:
Oh Pallas, mely igen megsemmisitél.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  „S mi gonoszt tőn Tlépolemos valaha
veled
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
neked
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
?”
AMYNIAS.
  Ne csúfolódj hé, jobb biz a
fiadra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« fiadnak »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva (fiadra).
fiadra
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.1210
Jól ráparancsolsz, adja vissza pénzem,
  Különben is nagyon ebűl vagyok.
STREPSIADES.
  Miféle pénzed ?
AMYNIAS.
  A mit kölcsön adtam.
STREPSIADES.
  Bizony roszúl vagy hát, ha nem csalódom.
AMYNIAS.
 
n.1215
„Lovat hajték”
n
Jegyzet Ez is valami parodia.
s lebuktam,
isten ugyse’ !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
isten uccse !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Minek beszélsz hát oly bolondokat,
  Mint ha szamárról buktál volna le ?
AMYNIAS.
  Bolondokat ! ha pénzem visszakérem ?
  Te nem lehetsz ép elmével.
STREPSIADES.
  No no !
 
n.1220
Úgy sejtem, agyvelőd megrázkodott.
AMYNIAS.
  De
Hermes-ugyse’ !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Hermes-uccse !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
én meg pörbe foglak,
  Ha nem fizetsz, úgy sejtem.
STREPSIADES.
  Monddsza csak,
  Mi véleményed: Zeüsz új-új esőt
  Ad mindig, és mindenhová ? vagy a nap
 
n.1225
A régi nedvet szíja föl megint ?
AMYNIAS.
  Hát tudom én ! vagy bánom én !
STREPSIADES.
  No hát,
  Hogy vón’ igazság pénzed visszakapni,
  Ha a légtünettanból semmit se tudsz !
AMYNIAS.
  Ha szűkiben vagy, legalább kamatját
 
n.1230
Fizesd le.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Fizessétek.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Kamat ? Miféle állat az ?
AMYNIAS.
  Mi volna más, mint hogy hó- és naponkint
  A pénz idővel több-több lesz.
STREPSIADES.
  Derék !
  Nos hát, a tenger, mit gondolsz, nagyobb
  Most, mint elébb ?
AMYNIAS.
  Zeüsz úgyse’ ! most is annyi;
 
n.1235
Mert nem törvénye, hogy nagyobb legyen.
STREPSIADES.
  Ha hát az nem nagyobb, boldogtalan,
  A sok folyamtól, mely belészakad:
  Te még növelnéd tőkepénzedet !
  Nem takarodsz el a házam köréből ?
 
n.1240
Ide a korbácsom !
AMYNIAS.
  (tanújához).  
  Erre légy tanú.
STREPSIADES.
  Hajrá ! ne kászolódj ! Co fel, deres !
AMYNIAS.
  Hát nem gyalázat ez !
STREPSIADES.
  Méssz hát ? vagy ütlek,
 
Korbáccsal a farod, lógós !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Korbáccsal, lógós, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Korbáccsal a farod, lógós !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
— Szaladsz ? (Am. el)
 
Majd is megoldtam vón’ a kereked !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Meg is oldtam volna majd a kereked ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Majd is megoldtam vón’ a kereked !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
(El.)
KAR.
 
n.1245
Mily rossz dolog rossz dolgokon kapdosni!
  [Strophe  
  Öreg kománk is erővel
  Azon van, hogy ne adja meg a pénzt, melyet kölcsön
  kapott,
  Pedig lehetetlen,
  Hogy ma még oly dolog ne érje, mely megtanítsa
 
n.1250
Ezt a bölcset,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A mi böl »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Ezt a bölcset,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
hogy a bölcs
  Fondorkodású kezdemény gonoszt is hoz reá még.
 
Mert megtalálja íziben, úgy sejtem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mert megtalálja rögtön, úgy hiszem, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Mert megtalálja íziben, úgy sejtem,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  [Antistrophe.  
  A mit régóta keresett:
  Hogy lessz igazságot hatalmasan letorkoló fia,
 
n.1255
Ki cáfolatokkal
 
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Legyőzi minden ellenfelét »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
Minden ellenfelét legyőzi, a kivel kiköt,
Beszúrás
»
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Bárminő rossz ügyet véd;
  Bizony, bizony, szeretné még, hogy néma lenne inkább !
 
 
IV.  
STREPSIADES.
  Ötöd, negyed, hármad, s úgy második,
n
Jegyzet Visszafelé számlálja a hó hátralevő napjait. A „második” után „elsőt” várnánk, de első nem a hónap utolsó napja, hanem a következő hó elseje.
 
n.1080
Aztán, — mitől én minden nap között
  Leginkább félek, rettegem, utálom —
 
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Aztán egyszerre, régi — s — új: az első ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet EVfl Hal éa, a fizető nap. Lásd alább.
  Mert esküszik mind, a hitelezőm,
  Bánatpénzt rakva, hogy elveszt, megöl,
 
n.1085
Hiába kérem méltányos könyörre:
  „Jó ember, ezt ne kívánd vissza most.
  Ezt még halaszd, ezt engedd el” — asz’ondják,
  Úgy soh’se kapnák meg; szidnak tehát
  „Gazember” szóval, s hogy bepörlenek.
 
n.1090
Pöröljenek hát !
bánom én,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
bánom én
[törölt]
« azóta »
n
Jegyzet áthúzva.
,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ha egyszer
  Jól megtanult beszélni a fiam ?
  Mindjárt is megtudom: kopogtatok.
  Hé ! hé ! izé ! mondok.
SOKRATES.
  Légy üdvözölve
  Strepsiades.
STREPSIADES.
  Te is; de
vedd előbb ezt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
vedd előbb
[törölt]
« is »
n
Jegyzet áthúzva.
ezt;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Zsák lisztet.
 
n.1095
Tanítót holmival meg kell becsűlni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Illik tanítót megböcsűlni. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Tanítót holmival meg kell becsűlni,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Nos, a fiam, kit az imént behívtál,
  Azt a beszédet
megtanúlta már ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
megtanulta-é ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Meg . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Megtanu »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Meg . . .
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ez derék; oh szent Ravaszdiság !
SOKRATES.
  Úgy, hogy akármi pört megnyér neked.
STREPSIADES.
 
n.1100
Habár tanú lesz,
hogy kölcsönt vevék ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
hogy kölcsön vevém ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Ezer legyen bár ! még annál ügyesben.
STREPSIADES.
 
„Riadozzunk hát egeketverő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
„Riadjunk hát egeketverő”
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Riadalt.”
n
Jegyzet Állitólag
Euripides
Euripidész
Peleus c. drámájából.
Sírjatok filléresek,
  Magatok, s a tőke, és kamat kamatja is !
 
n.1105
Többé nekem ti mit
sem ártatok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« semmitse ártotok, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
sem ártatok,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  „Mert nekem e hajlék oly fiamat neveli”
 
Kétélű nyelven zengőt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Kétélű nyelvétől ragyogót, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Kétélű nyelven zengőt,
Beszúrás
n
Jegyzet Az első fordítás volt a hívebb, mert a görögben ez van: ,dµ<p{Jxet y).chn:n Mµnwv. A második viszont magyarosabb.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Ez is, valamint a következő „ — ” jelű helyek, tragikai művekből szedvék.
„ki az én paizsom,
  Házam bástyája, ellenim baja,
  Eloszlatója atyja nehéz gondjainak.”
 
n.1110
Fuss nosza hát hamar, s hívd ide őt nekem.
  „Oh fiam, édes, jer ki a házból,
  Halld meg atyádat !”
SOKRATES.
  No, ihol van, ez ő.
STREPSIADES.
  Oh fiam, édesem !
SOKRATES.
  Eredj tehát, s vidd őt magaddal.
STREPSIADES.
 
Jaj, gyermekem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Jaj, magzatom, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Jaj, gyermekem,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ujjujuh !
 
n.1115
Hogy örvendek már a szinednek is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Hogy örvendek csak színed látva is ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Hogy örvendek már a szinednek is !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Rádnézve is már olyan tagadi
  Olyan patvardi vagy; s az arcodon
  Virágzik a honos: „ugyan, ne mondd !”
  S a tettetés: hogy bántva vagy, ha bántasz;
 
n.1120
Szemedben űl az attikai ravaszság.
n
Jegyzet Vagy: merészség (geckheit), szemtelenség.
  Most hát azon légy: ments meg, ha megöltél.
PHEIDIPPIDES.
  Mi a baj, voltakép ?
STREPSIADES.
 
A régi s új.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
A régi és új.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Az a nap, melyre a hold teljes elfogyta, s egyszersmind az új hold kezdete esik. A következő nap aztán hó elseje.
PHEIDIPPIDES.
 
A régi s új,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
A régi és új,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ez valami nap ?
STREPSIADES.
  Az ám, mikorra engem pörbe húznak.
PHEIDIPPIDES.
 
n.1125
Vesszen meg, a ki húz ! mert nem lehet,
  Hogy egy nap — régi s új — kettő legyen.
STREPSIADES.
  Mi ? nem lehet ?
PHEIDIPPIDES.
 
Hogyan ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Hogy is ?
n
Jegyzet (A végleges: Hogyan ?)
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ha egy banya
  Egyszersmind ifju asszony nem lehet ?
STREPSIADES.
  Törvény pedig.
PHEIDIPPIDES.
  Nem értik helyesen
 
n.1130
A törvény mit jelent.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A törvényt, mit jelent »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
A törvény szellemét,
Beszúrás
»
n
Jegyzet szellemét áthúzva és véglegesre javítva.
A törvény mit jelent.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Hát mit jelent ?
PHEIDIPPIDES.
  Szerette népét Solon, az öreg.
STREPSIADES.
  A régi s újjal ennek mi köze ?
PHEIDIPPIDES.
 
Azért tevé hát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« No hát »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Azért tevé biz’
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ő két napra is
  Az idézést: újra és a régire,
 
n.1135
Hogy a bánatpénzt elsején
tegyék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
tegyék le.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Mért vette akkor hozzá az utolsót ?
PHEIDIPPIDES.
  Azért, te jámbor, hogy elébb jelen-
  Levén egy nappal,
önkint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
önként
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
az adós
  Kiegyezhessen, vagy ha nem, tehát
 
n.1140
Elüssék rajta elsején a port.
STREPSIADES.
  Miért szedik hát a bírák utolsón
 
A bánatot, nem a hó elsején ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem a hó elsején a bánatot ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PHEIDIPPIDES.
 
Mint az elővásárlók, gondolom:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mint kóstolók, ugy tesznek, gondolom: »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Mint az elővásárlók, gondolom:
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Hogy a bánatpénz mielőbb begyűljön,
 
n.1145
Egy nappal elébb elővásárt csinálnak.
STREPSIADES.
  (a nézőkhöz).  
  Pompás ! Mit űltök bambán, nyomorultak,
 
Mi barmaink,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Ti »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Mi birtokunk,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
a bölcseké; kövek;
  Ti szám, juhok, rakás cserépedény !
  Mikor reánk, rám és derék fiamra,
 
n.1150
Dicsőitő dalt kéne zöngnetek:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Magasztaló »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Dicsőitő
Beszúrás
dalt kéne zengeni:
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  „Bölcs vagy, oh Strepsiades, boldog
vagy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« te is »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
vagy,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
és
  Bölcs magad; hát még minő fiat nevelsz !"
n
Jegyzet
Euripides
Euripidész
ből (Medea) parodiáz.
  Csodálva zengik barátim, társaim
  Ez éneket, ha majd te győzesz
 
n.1155
Szónoklatiddal.
  De most beviszlek és elébb dáridót csinálok.
  (Indulnak.)  
PASIAS
n
Jegyzet A hitelező nem léphetett adósa házába, hanem tanúval fölkereste az útcán, és úgy idézte törvény elé. A felszólított tanú meg nem tagadhatta a szolgálatot, bár haragudt is érte, mint Pasias alább emliti.
  (tanúval).  
  Aztán az ember a tulajdonát
  Odadja ! Nem ! Hisz jobb lett volna rögtön
  Pirúlni akkor, mint most húzakodni.
 
n.1160
Mert a sajátom végett, ím, tanúnak
  Cipellek,
és még haragot veszek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
és még
[törölt]
« hoz »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
haragot veszek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Magamra, polgártársamtól, miatta.
  De, élve, meg nem csúfolom soha
  Hazámat, és bepörlöm Strepsiadest. . . .
STREPSIADES.
 
n.1165
Ki ez ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Tanú »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Ki ez ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
  A régi s új nap.
STREPSIADES.
  (tanúhoz).  
  Légy tanúm:
 
Két napra hívott.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Két napra mondá.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
És mi ügybe’ aztán ?
PASIAS.
  Hát, a tizenkét mínáért, melyet
 
Kölcsön vevél, a Koppa lóra. . . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Tőlem vevél, a szürke lóra
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Lásd fentebb 24. v.
STREPSIADES.
  Lóra ?
  Halljátok ? én, ki, tudva van, gyűlölök mo
 
n.1170
Lovat, lovaglást !
PASIAS.
  S
esküvél, tanúm Zeüsz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« esküvél, bizisten »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
esküvél, tanúm Zeüsz,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Az istenekre, hogy megfizeted.
STREPSIADES.
  Zeüsz ugyse’, úgy volt; mert még nem tudá
  Fiam a
győzhetetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
legyőzhetetlen
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
szónoklatot.
PASIAS.
  És most ezért akarnád eltagadni ?
STREPSIADES.
 
n.1175
Ne használnám fel
az új tudományt ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« az uj tudományt ? »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
ezt a tudományt ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
 
Teszesz hát esküt majd az istenekre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Elesküszöd hát majd az istenekre,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Ha rád szabom ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha
[törölt]
« kényszerítlek. »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
rád szabom.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Esküt ajánl, mint ma is.
STREPSIADES.
  Miféle istenekre ?
PASIAS.
  No, Zeüsz, Hermes, Poseidon
nagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« szent »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
nagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
nevére.
STREPSIADES.
 
Igen én,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
El is.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
Zeüsz ugyse’ ! még ráfizetek,
 
n.1180
Hogy esküdhessem,
egy hármas-obolt.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
vagy három obolt.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
  Vessz meg hát, szemtelen !
STREPSIADES.
  Besózva,
n
Jegyzet Disznónak mondja, vagy buta halnak (Stockflsch).
hé,
 
Tovább elállnál
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Jobban elállnál
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
. . . .
PASIAS.
  Oh, még csúfolódol !
STREPSIADES.
 
S hat mázsát nyomnál.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
S hat mázsát
[törölt]
« s többet »
n
Jegyzet áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet A só megnedvesíti s nehezebbé teszi a húst, szalonnát.
PASIAS.
  Jól van; esküszöm
 
Hatalmas Zeüszre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Nagy Zeüszre mondom »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Hatalmas Zeüszre
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
s minden istenekre:
 
n.1185
Ezt szárazon el nem viszed.
STREPSIADES.
  Dicső !
  Zeüsz ? istenek ? nevetség, a ki tudja.
PASIAS.
  Ezért idővel meglakolsz, bizony.
  De most: adod vagy nem ? felelj.
STREPSIADES.
  Na, várj:
 
Tüstént
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mindjárt »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Tüstént
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
fogok felelni biztosan. (Kissé el.)
PASIAS.
 
n.1190
Mit gondolsz, mit akar ?
TANÚ.
  Talán fizetni.
STREPSIADES.
  No, hol van,
a ki pénzét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
a ki
[törölt]
« tőlem »
n
Jegyzet áthúzva
pénzét
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kéri? — Szólj:
  Mi ez?
PASIAS.
  Mi volna ? teknő.
STREPSIADES.
 
S még ilyen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Aztán ilyen »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
S még ilyen
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Ember zsarol pénzt ! egy fillért sem adnék
  Meg senkinek, ha
„teknő”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
„teknő
[törölt]
« nek »
n
Jegyzet áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
szóval él
 
n.1195
A „tekfi” helyett.
PASIAS.
  Hát nem fizetsz ?
STREPSIADES.
  Nem én,
  Tudtomra. Jobb is, elpusztúlsz sietve
  Ajtóm elől.
PASIAS.
 
Megyek; de teszem is
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
de
[törölt]
« tudd meg »
n
Jegyzet áthúzva.
, teszem
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  A bánatot
n
Jegyzet Bánatpénzt, melyet minden perlekedőnek előre le kellett tennie.
le, vagy tovább ne éljek ! (El.)
STREPSIADES.
  Elveszted, a tizenkettővel, azt is ! —
 
n.1200
Egyrészt ugyan sajnálom károdat,
  Ki együgyű vagy „teknőt” mondani.
AMYNIAS.
  Jaj. jaj nekem !
STREPSIADES.
  Ohó !
  Ki jajgat itt ? tán csak bizony nem a
  Karkin manói hangja volt ?
n
Jegyzet Karkinos tragoedia-szerzőnek három fia volt, kikkel
Ar.
Arisztophanész
sokat csufolkodik. Lásd Darázsok, 1445. v.
AMYNIAS.
  Minek
 
n.1205
Kérded, ki vagyok ?
  Boldogtalan vagyok.
STREPSIADES.
  Fejedre szálljon.
n
Jegyzet T. i. a boldogtalanság. Babonás elhárítása az épen hallott rossznak, mint ma is a székely nép, ha valami rosszat emleget, hozzáteszi: „kőre legyen mondva !” azaz rajtam ne teljesedjék. „Neki legycn mondva !”
AMYNIAS.
  „Oh, ádáz hatalmak !
n
Jegyzet Ez idézetek Xenoklesnek, az épen említett Karkinos egyik fiának, tragoediájából valók.
 
Oh, mén-ölő s kerékzúzó szerencse !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Óh lócsigázó és keréktörő sors »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Oh, mén-ölő s kerékzúzó szerencse !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Oh Pallas, mely igen megsemmisítsz !”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Óh Pallas, a ki semmivé teszesz. »
n
Jegyzet a ki áthuzva, helyette: ím, hogyan,
[törölt]
«
Óh Pallas, ím, hogyan semmivé teszesz.
Beszúrás
»
n
Jegyzet — de ez is áthúzva s helyette a köv.:
Oh Pallas, mely igen megsemmisitél.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  „S mi gonoszt tőn Tlépolemos valaha
veled
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
neked
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
?”
AMYNIAS.
  Ne csúfolódj hé, jobb biz a
fiadra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« fiadnak »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva (fiadra).
fiadra
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.1210
Jól ráparancsolsz, adja vissza pénzem,
  Különben is nagyon ebűl vagyok.
STREPSIADES.
  Miféle pénzed ?
AMYNIAS.
  A mit kölcsön adtam.
STREPSIADES.
  Bizony roszúl vagy hát, ha nem csalódom.
AMYNIAS.
 
n.1215
„Lovat hajték”
n
Jegyzet Ez is valami parodia.
s lebuktam,
isten ugyse’ !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
isten uccse !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Minek beszélsz hát oly bolondokat,
  Mint ha szamárról buktál volna le ?
AMYNIAS.
  Bolondokat ! ha pénzem visszakérem ?
  Te nem lehetsz ép elmével.
STREPSIADES.
  No no !
 
n.1220
Úgy sejtem, agyvelőd megrázkodott.
AMYNIAS.
  De
Hermes-ugyse’ !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Hermes-uccse !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
én meg pörbe foglak,
  Ha nem fizetsz, úgy sejtem.
STREPSIADES.
  Monddsza csak,
  Mi véleményed: Zeüsz új-új esőt
  Ad mindig, és mindenhová ? vagy a nap
 
n.1225
A régi nedvet szíja föl megint ?
AMYNIAS.
  Hát tudom én ! vagy bánom én !
STREPSIADES.
  No hát,
  Hogy vón’ igazság pénzed visszakapni,
  Ha a légtünettanból semmit se tudsz !
AMYNIAS.
  Ha szűkiben vagy, legalább kamatját
 
n.1230
Fizesd le.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Fizessétek.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Kamat ? Miféle állat az ?
AMYNIAS.
  Mi volna más, mint hogy hó- és naponkint
  A pénz idővel több-több lesz.
STREPSIADES.
  Derék !
  Nos hát, a tenger, mit gondolsz, nagyobb
  Most, mint elébb ?
AMYNIAS.
  Zeüsz úgyse’ ! most is annyi;
 
n.1235
Mert nem törvénye, hogy nagyobb legyen.
STREPSIADES.
  Ha hát az nem nagyobb, boldogtalan,
  A sok folyamtól, mely belészakad:
  Te még növelnéd tőkepénzedet !
  Nem takarodsz el a házam köréből ?
 
n.1240
Ide a korbácsom !
AMYNIAS.
  (tanújához).  
  Erre légy tanú.
STREPSIADES.
  Hajrá ! ne kászolódj ! Co fel, deres !
AMYNIAS.
  Hát nem gyalázat ez !
STREPSIADES.
  Méssz hát ? vagy ütlek,
 
Korbáccsal a farod, lógós !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Korbáccsal, lógós, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Korbáccsal a farod, lógós !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
— Szaladsz ? (Am. el)
 
Majd is megoldtam vón’ a kereked !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Meg is oldtam volna majd a kereked ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Majd is megoldtam vón’ a kereked !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
(El.)
KAR.
 
n.1245
Mily rossz dolog rossz dolgokon kapdosni!
  [Strophe  
  Öreg kománk is erővel
  Azon van, hogy ne adja meg a pénzt, melyet kölcsön
  kapott,
  Pedig lehetetlen,
  Hogy ma még oly dolog ne érje, mely megtanítsa
 
n.1250
Ezt a bölcset,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A mi böl »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Ezt a bölcset,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
hogy a bölcs
  Fondorkodású kezdemény gonoszt is hoz reá még.
 
Mert megtalálja íziben, úgy sejtem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mert megtalálja rögtön, úgy hiszem, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Mert megtalálja íziben, úgy sejtem,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  [Antistrophe.  
  A mit régóta keresett:
  Hogy lessz igazságot hatalmasan letorkoló fia,
 
n.1255
Ki cáfolatokkal
 
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Legyőzi minden ellenfelét »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
Minden ellenfelét legyőzi, a kivel kiköt,
Beszúrás
»
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Bárminő rossz ügyet véd;
  Bizony, bizony, szeretné még, hogy néma lenne inkább !
 
 
IV.  
STREPSIADES.
  Ötöd, negyed, hármad, s úgy második,
n
Jegyzet Visszafelé számlálja a hó hátralevő napjait. A „második” után „elsőt” várnánk, de első nem a hónap utolsó napja, hanem a következő hó elseje.
 
n.1080
Aztán, — mitől én minden nap között
  Leginkább félek, rettegem, utálom —
 
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Aztán egyszerre, régi — s — új: az első ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet EVfl Hal éa, a fizető nap. Lásd alább.
  Mert esküszik mind, a hitelezőm,
  Bánatpénzt rakva, hogy elveszt, megöl,
 
n.1085
Hiába kérem méltányos könyörre:
  „Jó ember, ezt ne kívánd vissza most.
  Ezt még halaszd, ezt engedd el” — asz’ondják,
  Úgy soh’se kapnák meg; szidnak tehát
  „Gazember” szóval, s hogy bepörlenek.
 
n.1090
Pöröljenek hát !
bánom én,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
bánom én
[törölt]
« azóta »
n
Jegyzet áthúzva.
,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ha egyszer
  Jól megtanult beszélni a fiam ?
  Mindjárt is megtudom: kopogtatok.
  Hé ! hé ! izé ! mondok.
SOKRATES.
  Légy üdvözölve
  Strepsiades.
STREPSIADES.
  Te is; de
vedd előbb ezt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
vedd előbb
[törölt]
« is »
n
Jegyzet áthúzva.
ezt;
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Zsák lisztet.
 
n.1095
Tanítót holmival meg kell becsűlni,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Illik tanítót megböcsűlni. »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Tanítót holmival meg kell becsűlni,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Nos, a fiam, kit az imént behívtál,
  Azt a beszédet
megtanúlta már ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
megtanulta-é ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
 
Meg . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Megtanu »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Meg . . .
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Ez derék; oh szent Ravaszdiság !
SOKRATES.
  Úgy, hogy akármi pört megnyér neked.
STREPSIADES.
 
n.1100
Habár tanú lesz,
hogy kölcsönt vevék ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
hogy kölcsön vevém ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
SOKRATES.
  Ezer legyen bár ! még annál ügyesben.
STREPSIADES.
 
„Riadozzunk hát egeketverő
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
„Riadjunk hát egeketverő”
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Riadalt.”
n
Jegyzet Állitólag
Euripides
Euripidész
Peleus c. drámájából.
Sírjatok filléresek,
  Magatok, s a tőke, és kamat kamatja is !
 
n.1105
Többé nekem ti mit
sem ártatok,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« semmitse ártotok, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
sem ártatok,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  „Mert nekem e hajlék oly fiamat neveli”
 
Kétélű nyelven zengőt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Kétélű nyelvétől ragyogót, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Kétélű nyelven zengőt,
Beszúrás
n
Jegyzet Az első fordítás volt a hívebb, mert a görögben ez van: ,dµ<p{Jxet y).chn:n Mµnwv. A második viszont magyarosabb.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Ez is, valamint a következő „ — ” jelű helyek, tragikai művekből szedvék.
„ki az én paizsom,
  Házam bástyája, ellenim baja,
  Eloszlatója atyja nehéz gondjainak.”
 
n.1110
Fuss nosza hát hamar, s hívd ide őt nekem.
  „Oh fiam, édes, jer ki a házból,
  Halld meg atyádat !”
SOKRATES.
  No, ihol van, ez ő.
STREPSIADES.
  Oh fiam, édesem !
SOKRATES.
  Eredj tehát, s vidd őt magaddal.
STREPSIADES.
 
Jaj, gyermekem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Jaj, magzatom, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Jaj, gyermekem,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ujjujuh !
 
n.1115
Hogy örvendek már a szinednek is !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Hogy örvendek csak színed látva is ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Hogy örvendek már a szinednek is !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Rádnézve is már olyan tagadi
  Olyan patvardi vagy; s az arcodon
  Virágzik a honos: „ugyan, ne mondd !”
  S a tettetés: hogy bántva vagy, ha bántasz;
 
n.1120
Szemedben űl az attikai ravaszság.
n
Jegyzet Vagy: merészség (geckheit), szemtelenség.
  Most hát azon légy: ments meg, ha megöltél.
PHEIDIPPIDES.
  Mi a baj, voltakép ?
STREPSIADES.
 
A régi s új.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
A régi és új.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Az a nap, melyre a hold teljes elfogyta, s egyszersmind az új hold kezdete esik. A következő nap aztán hó elseje.
PHEIDIPPIDES.
 
A régi s új,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
A régi és új,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ez valami nap ?
STREPSIADES.
  Az ám, mikorra engem pörbe húznak.
PHEIDIPPIDES.
 
n.1125
Vesszen meg, a ki húz ! mert nem lehet,
  Hogy egy nap — régi s új — kettő legyen.
STREPSIADES.
  Mi ? nem lehet ?
PHEIDIPPIDES.
 
Hogyan ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Hogy is ?
n
Jegyzet (A végleges: Hogyan ?)
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ha egy banya
  Egyszersmind ifju asszony nem lehet ?
STREPSIADES.
  Törvény pedig.
PHEIDIPPIDES.
  Nem értik helyesen
 
n.1130
A törvény mit jelent.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A törvényt, mit jelent »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
A törvény szellemét,
Beszúrás
»
n
Jegyzet szellemét áthúzva és véglegesre javítva.
A törvény mit jelent.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Hát mit jelent ?
PHEIDIPPIDES.
  Szerette népét Solon, az öreg.
STREPSIADES.
  A régi s újjal ennek mi köze ?
PHEIDIPPIDES.
 
Azért tevé hát
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« No hát »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Azért tevé biz’
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
ő két napra is
  Az idézést: újra és a régire,
 
n.1135
Hogy a bánatpénzt elsején
tegyék.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
tegyék le.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Mért vette akkor hozzá az utolsót ?
PHEIDIPPIDES.
  Azért, te jámbor, hogy elébb jelen-
  Levén egy nappal,
önkint
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
önként
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
az adós
  Kiegyezhessen, vagy ha nem, tehát
 
n.1140
Elüssék rajta elsején a port.
STREPSIADES.
  Miért szedik hát a bírák utolsón
 
A bánatot, nem a hó elsején ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Nem a hó elsején a bánatot ?
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PHEIDIPPIDES.
 
Mint az elővásárlók, gondolom:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mint kóstolók, ugy tesznek, gondolom: »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Mint az elővásárlók, gondolom:
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Hogy a bánatpénz mielőbb begyűljön,
 
n.1145
Egy nappal elébb elővásárt csinálnak.
STREPSIADES.
  (a nézőkhöz).  
  Pompás ! Mit űltök bambán, nyomorultak,
 
Mi barmaink,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Ti »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Mi birtokunk,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
a bölcseké; kövek;
  Ti szám, juhok, rakás cserépedény !
  Mikor reánk, rám és derék fiamra,
 
n.1150
Dicsőitő dalt kéne zöngnetek:
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Magasztaló »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
Dicsőitő
Beszúrás
dalt kéne zengeni:
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  „Bölcs vagy, oh Strepsiades, boldog
vagy,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« te is »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
vagy,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
és
  Bölcs magad; hát még minő fiat nevelsz !"
n
Jegyzet
Euripides
Euripidész
ből (Medea) parodiáz.
  Csodálva zengik barátim, társaim
  Ez éneket, ha majd te győzesz
 
n.1155
Szónoklatiddal.
  De most beviszlek és elébb dáridót csinálok.
  (Indulnak.)  
PASIAS
n
Jegyzet A hitelező nem léphetett adósa házába, hanem tanúval fölkereste az útcán, és úgy idézte törvény elé. A felszólított tanú meg nem tagadhatta a szolgálatot, bár haragudt is érte, mint Pasias alább emliti.
  (tanúval).  
  Aztán az ember a tulajdonát
  Odadja ! Nem ! Hisz jobb lett volna rögtön
  Pirúlni akkor, mint most húzakodni.
 
n.1160
Mert a sajátom végett, ím, tanúnak
  Cipellek,
és még haragot veszek
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
és még
[törölt]
« hoz »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
haragot veszek
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Magamra, polgártársamtól, miatta.
  De, élve, meg nem csúfolom soha
  Hazámat, és bepörlöm Strepsiadest. . . .
STREPSIADES.
 
n.1165
Ki ez ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Tanú »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Ki ez ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
  A régi s új nap.
STREPSIADES.
  (tanúhoz).  
  Légy tanúm:
 
Két napra hívott.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Két napra mondá.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
És mi ügybe’ aztán ?
PASIAS.
  Hát, a tizenkét mínáért, melyet
 
Kölcsön vevél, a Koppa lóra. . . . .
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Tőlem vevél, a szürke lóra
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Lásd fentebb 24. v.
STREPSIADES.
  Lóra ?
  Halljátok ? én, ki, tudva van, gyűlölök mo
 
n.1170
Lovat, lovaglást !
PASIAS.
  S
esküvél, tanúm Zeüsz,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« esküvél, bizisten »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
esküvél, tanúm Zeüsz,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Az istenekre, hogy megfizeted.
STREPSIADES.
  Zeüsz ugyse’, úgy volt; mert még nem tudá
  Fiam a
győzhetetlen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
legyőzhetetlen
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
szónoklatot.
PASIAS.
  És most ezért akarnád eltagadni ?
STREPSIADES.
 
n.1175
Ne használnám fel
az új tudományt ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« az uj tudományt ? »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
ezt a tudományt ?
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
 
Teszesz hát esküt majd az istenekre,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Elesküszöd hát majd az istenekre,
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Ha rád szabom ?
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Ha
[törölt]
« kényszerítlek. »
n
Jegyzet áthúzva, helyette:
rád szabom.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet Esküt ajánl, mint ma is.
STREPSIADES.
  Miféle istenekre ?
PASIAS.
  No, Zeüsz, Hermes, Poseidon
nagy
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« szent »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
nagy
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
nevére.
STREPSIADES.
 
Igen én,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
El is.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
Zeüsz ugyse’ ! még ráfizetek,
 
n.1180
Hogy esküdhessem,
egy hármas-obolt.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
vagy három obolt.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
PASIAS.
  Vessz meg hát, szemtelen !
STREPSIADES.
  Besózva,
n
Jegyzet Disznónak mondja, vagy buta halnak (Stockflsch).
hé,
 
Tovább elállnál
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Jobban elállnál
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
. . . .
PASIAS.
  Oh, még csúfolódol !
STREPSIADES.
 
S hat mázsát nyomnál.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
S hat mázsát
[törölt]
« s többet »
n
Jegyzet áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
n
Jegyzet A só megnedvesíti s nehezebbé teszi a húst, szalonnát.
PASIAS.
  Jól van; esküszöm
 
Hatalmas Zeüszre
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Nagy Zeüszre mondom »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Hatalmas Zeüszre
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
s minden istenekre:
 
n.1185
Ezt szárazon el nem viszed.
STREPSIADES.
  Dicső !
  Zeüsz ? istenek ? nevetség, a ki tudja.
PASIAS.
  Ezért idővel meglakolsz, bizony.
  De most: adod vagy nem ? felelj.
STREPSIADES.
  Na, várj:
 
Tüstént
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mindjárt »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Tüstént
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
fogok felelni biztosan. (Kissé el.)
PASIAS.
 
n.1190
Mit gondolsz, mit akar ?
TANÚ.
  Talán fizetni.
STREPSIADES.
  No, hol van,
a ki pénzét
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
a ki
[törölt]
« tőlem »
n
Jegyzet áthúzva
pénzét
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
kéri? — Szólj:
  Mi ez?
PASIAS.
  Mi volna ? teknő.
STREPSIADES.
 
S még ilyen
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Aztán ilyen »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
S még ilyen
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Ember zsarol pénzt ! egy fillért sem adnék
  Meg senkinek, ha
„teknő”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
„teknő
[törölt]
« nek »
n
Jegyzet áthúzva.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
szóval él
 
n.1195
A „tekfi” helyett.
PASIAS.
  Hát nem fizetsz ?
STREPSIADES.
  Nem én,
  Tudtomra. Jobb is, elpusztúlsz sietve
  Ajtóm elől.
PASIAS.
 
Megyek; de teszem is
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
de
[törölt]
« tudd meg »
n
Jegyzet áthúzva.
, teszem
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  A bánatot
n
Jegyzet Bánatpénzt, melyet minden perlekedőnek előre le kellett tennie.
le, vagy tovább ne éljek ! (El.)
STREPSIADES.
  Elveszted, a tizenkettővel, azt is ! —
 
n.1200
Egyrészt ugyan sajnálom károdat,
  Ki együgyű vagy „teknőt” mondani.
AMYNIAS.
  Jaj. jaj nekem !
STREPSIADES.
  Ohó !
  Ki jajgat itt ? tán csak bizony nem a
  Karkin manói hangja volt ?
n
Jegyzet Karkinos tragoedia-szerzőnek három fia volt, kikkel
Ar.
Arisztophanész
sokat csufolkodik. Lásd Darázsok, 1445. v.
AMYNIAS.
  Minek
 
n.1205
Kérded, ki vagyok ?
  Boldogtalan vagyok.
STREPSIADES.
  Fejedre szálljon.
n
Jegyzet T. i. a boldogtalanság. Babonás elhárítása az épen hallott rossznak, mint ma is a székely nép, ha valami rosszat emleget, hozzáteszi: „kőre legyen mondva !” azaz rajtam ne teljesedjék. „Neki legycn mondva !”
AMYNIAS.
  „Oh, ádáz hatalmak !
n
Jegyzet Ez idézetek Xenoklesnek, az épen említett Karkinos egyik fiának, tragoediájából valók.
 
Oh, mén-ölő s kerékzúzó szerencse !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Óh lócsigázó és keréktörő sors »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Oh, mén-ölő s kerékzúzó szerencse !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
Oh Pallas, mely igen megsemmisítsz !”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Óh Pallas, a ki semmivé teszesz. »
n
Jegyzet a ki áthuzva, helyette: ím, hogyan,
[törölt]
«
Óh Pallas, ím, hogyan semmivé teszesz.
Beszúrás
»
n
Jegyzet — de ez is áthúzva s helyette a köv.:
Oh Pallas, mely igen megsemmisitél.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  „S mi gonoszt tőn Tlépolemos valaha
veled
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
neked
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
?”
AMYNIAS.
  Ne csúfolódj hé, jobb biz a
fiadra
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« fiadnak »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva (fiadra).
fiadra
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
 
n.1210
Jól ráparancsolsz, adja vissza pénzem,
  Különben is nagyon ebűl vagyok.
STREPSIADES.
  Miféle pénzed ?
AMYNIAS.
  A mit kölcsön adtam.
STREPSIADES.
  Bizony roszúl vagy hát, ha nem csalódom.
AMYNIAS.
 
n.1215
„Lovat hajték”
n
Jegyzet Ez is valami parodia.
s lebuktam,
isten ugyse’ !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
isten uccse !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Minek beszélsz hát oly bolondokat,
  Mint ha szamárról buktál volna le ?
AMYNIAS.
  Bolondokat ! ha pénzem visszakérem ?
  Te nem lehetsz ép elmével.
STREPSIADES.
  No no !
 
n.1220
Úgy sejtem, agyvelőd megrázkodott.
AMYNIAS.
  De
Hermes-ugyse’ !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Hermes-uccse !
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
én meg pörbe foglak,
  Ha nem fizetsz, úgy sejtem.
STREPSIADES.
  Monddsza csak,
  Mi véleményed: Zeüsz új-új esőt
  Ad mindig, és mindenhová ? vagy a nap
 
n.1225
A régi nedvet szíja föl megint ?
AMYNIAS.
  Hát tudom én ! vagy bánom én !
STREPSIADES.
  No hát,
  Hogy vón’ igazság pénzed visszakapni,
  Ha a légtünettanból semmit se tudsz !
AMYNIAS.
  Ha szűkiben vagy, legalább kamatját
 
n.1230
Fizesd le.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
Fizessétek.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
STREPSIADES.
  Kamat ? Miféle állat az ?
AMYNIAS.
  Mi volna más, mint hogy hó- és naponkint
  A pénz idővel több-több lesz.
STREPSIADES.
  Derék !
  Nos hát, a tenger, mit gondolsz, nagyobb
  Most, mint elébb ?
AMYNIAS.
  Zeüsz úgyse’ ! most is annyi;
 
n.1235
Mert nem törvénye, hogy nagyobb legyen.
STREPSIADES.
  Ha hát az nem nagyobb, boldogtalan,
  A sok folyamtól, mely belészakad:
  Te még növelnéd tőkepénzedet !
  Nem takarodsz el a házam köréből ?
 
n.1240
Ide a korbácsom !
AMYNIAS.
  (tanújához).  
  Erre légy tanú.
STREPSIADES.
  Hajrá ! ne kászolódj ! Co fel, deres !
AMYNIAS.
  Hát nem gyalázat ez !
STREPSIADES.
  Méssz hát ? vagy ütlek,
 
Korbáccsal a farod, lógós !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Korbáccsal, lógós, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Korbáccsal a farod, lógós !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
— Szaladsz ? (Am. el)
 
Majd is megoldtam vón’ a kereked !
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Meg is oldtam volna majd a kereked ! »
n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Majd is megoldtam vón’ a kereked !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
(El.)
KAR.
 
n.1245
Mily rossz dolog rossz dolgokon kapdosni!
  [Strophe  
  Öreg kománk is erővel
  Azon van, hogy ne adja meg a pénzt, melyet kölcsön
  kapott,
  Pedig lehetetlen,
  Hogy ma még oly dolog ne érje, mely megtanítsa
 
n.1250
Ezt a bölcset,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« A mi böl »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Ezt a bölcset,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
hogy a bölcs
  Fondorkodású kezdemény gonoszt is hoz reá még.
 
Mert megtalálja íziben, úgy sejtem,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Mert megtalálja rögtön, úgy hiszem, »
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Mert megtalálja íziben, úgy sejtem,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  [Antistrophe.  
  A mit régóta keresett:
  Hogy lessz igazságot hatalmasan letorkoló fia,
 
n.1255
Ki cáfolatokkal
 
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
 
[törölt]
« Legyőzi minden ellenfelét »
n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
Minden ellenfelét legyőzi, a kivel kiköt,
Beszúrás
»
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
 
  Bárminő rossz ügyet véd;
  Bizony, bizony, szeretné még, hogy néma lenne inkább !