Bibliográfiai adatok
A felhők. IV.
Szerző: Arany János
Bibliográfiai adatok
Cím: Arany János Összes Művei VIII. kötet
Alcím: Drámafordítások 2. Arisztophanész. A lovagok. A felhők. A darázsok. A béke. Az acharnaebeliek.
Dátum: 1961
Kiadás helye: Budapest
Kiadó: Akadémiai Kiadó
Szerkesztő: Keresztury Dezső
Sajtó alá rendező: Kövendi Dénes
Lektor: Barta János
Kézirat leírása:
Ország: Ismeretlen.
A kézirat leírása:
Keletkezés:
Nyelvek:
magyar
Kulcsszavak:
drámafordítás
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás I: A kritikai kiadás szövege
- Szövegforrás II: Kézirat - első fogalmazás (K)
- Szövegforrás III: Végleges kézirat "tisztázat" (T)
Elektronikus kiadás adatai:
A digitális kritikai kiadás sajtó alá rendezői: Palkó Gábor és Fellegi Zsófia
XML szerkesztő: Bobák Barbara és Fellegi Zsófia
Közreműködők: Csonki Árpád , Horváth-Márjánovics Diána , Káli Anita , Metzger Réka , Móré Tünde , Roskó Mira , Sárközi-Lindner Zsófia és Vétek Bence
Kiadás:
Digitális kritikai kiadásIV.
STREPSIADES.
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó
!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Aztán egyszerre, régi — s — új: az első ! »n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Egyszerre aztán, régi s új :
utolsó !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
n
Jegyzet
EVfl Hal éa, a fizető nap. Lásd alább.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
Kétélű nyelven zengőt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Kétélű nyelvétől ragyogót, »n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Kétélű nyelven zengőt,
Beszúrás
n
Jegyzet Az első fordítás volt a hívebb, mert a görögben
ez van: ,dµ<p{Jxet y).chn:n Mµnwv. A második viszont
magyarosabb.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
n
„ki az én paizsom,Jegyzet Ez is, valamint a következő „ — ” jelű
helyek, tragikai művekből szedvék.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
n.1130
A törvény mit jelent.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« A törvényt, mit jelent »n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
A törvény szellemét,
»Beszúrás
n
Jegyzet
szellemét áthúzva és véglegesre
javítva.
A törvény mit jelent.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PASIAS
n
Jegyzet A hitelező nem léphetett adósa
házába, hanem tanúval fölkereste az útcán, és úgy idézte törvény elé. A
felszólított tanú meg nem tagadhatta a szolgálatot, bár haragudt is
érte, mint Pasias alább emliti.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
TANÚ.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
Karkin manói hangja volt ?
n
Jegyzet
Karkinos
tragoedia-szerzőnek három fia volt, kikkel
Ar.
sokat csufolkodik.
Lásd
Darázsok, 1445.
v.
Arisztophanész
AMYNIAS.
Oh Pallas, mely igen megsemmisítsz !”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Óh Pallas, a ki semmivé teszesz. »n
Jegyzet
a ki áthuzva, helyette: ím, hogyan,
[törölt]
«
Óh Pallas, ím, hogyan semmivé teszesz.
»Beszúrás
n
Jegyzet — de ez is áthúzva s helyette a köv.:
Oh Pallas, mely igen megsemmisitél.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
KAR.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Legyőzi minden ellenfelét »n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
Minden ellenfelét legyőzi, a kivel kiköt,
»Beszúrás
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
IV.
STREPSIADES.
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó
!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Aztán egyszerre, régi — s — új: az első ! »n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Egyszerre aztán, régi s új :
utolsó !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
n
Jegyzet
EVfl Hal éa, a fizető nap. Lásd alább.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
Kétélű nyelven zengőt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Kétélű nyelvétől ragyogót, »n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Kétélű nyelven zengőt,
Beszúrás
n
Jegyzet Az első fordítás volt a hívebb, mert a görögben
ez van: ,dµ<p{Jxet y).chn:n Mµnwv. A második viszont
magyarosabb.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
n
„ki az én paizsom,Jegyzet Ez is, valamint a következő „ — ” jelű
helyek, tragikai művekből szedvék.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
n.1130
A törvény mit jelent.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« A törvényt, mit jelent »n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
A törvény szellemét,
»Beszúrás
n
Jegyzet
szellemét áthúzva és véglegesre
javítva.
A törvény mit jelent.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PASIAS
n
Jegyzet A hitelező nem léphetett adósa
házába, hanem tanúval fölkereste az útcán, és úgy idézte törvény elé. A
felszólított tanú meg nem tagadhatta a szolgálatot, bár haragudt is
érte, mint Pasias alább emliti.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
TANÚ.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
Karkin manói hangja volt ?
n
Jegyzet
Karkinos
tragoedia-szerzőnek három fia volt, kikkel
Ar.
sokat csufolkodik.
Lásd
Darázsok, 1445.
v.
Arisztophanész
AMYNIAS.
Oh Pallas, mely igen megsemmisítsz !”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Óh Pallas, a ki semmivé teszesz. »n
Jegyzet
a ki áthuzva, helyette: ím, hogyan,
[törölt]
«
Óh Pallas, ím, hogyan semmivé teszesz.
»Beszúrás
n
Jegyzet — de ez is áthúzva s helyette a köv.:
Oh Pallas, mely igen megsemmisitél.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
KAR.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Legyőzi minden ellenfelét »n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
Minden ellenfelét legyőzi, a kivel kiköt,
»Beszúrás
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
IV.
STREPSIADES.
Egyszerre aztán, régi s új : utolsó
!
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Aztán egyszerre, régi — s — új: az első ! »n
Jegyzet Áthúzással véglegesre javítva.
Egyszerre aztán, régi s új :
utolsó !
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
n
Jegyzet
EVfl Hal éa, a fizető nap. Lásd alább.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
SOKRATES.
STREPSIADES.
Kétélű nyelven zengőt,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Kétélű nyelvétől ragyogót, »n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Kétélű nyelven zengőt,
Beszúrás
n
Jegyzet Az első fordítás volt a hívebb, mert a görögben
ez van: ,dµ<p{Jxet y).chn:n Mµnwv. A második viszont
magyarosabb.
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
n
„ki az én paizsom,Jegyzet Ez is, valamint a következő „ — ” jelű
helyek, tragikai művekből szedvék.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
n.1130
A törvény mit jelent.
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« A törvényt, mit jelent »n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
A törvény szellemét,
»Beszúrás
n
Jegyzet
szellemét áthúzva és véglegesre
javítva.
A törvény mit jelent.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PHEIDIPPIDES.
STREPSIADES.
PASIAS
n
Jegyzet A hitelező nem léphetett adósa
házába, hanem tanúval fölkereste az útcán, és úgy idézte törvény elé. A
felszólított tanú meg nem tagadhatta a szolgálatot, bár haragudt is
érte, mint Pasias alább emliti.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
TANÚ.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
PASIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
Karkin manói hangja volt ?
n
Jegyzet
Karkinos
tragoedia-szerzőnek három fia volt, kikkel
Ar.
sokat csufolkodik.
Lásd
Darázsok, 1445.
v.
Arisztophanész
AMYNIAS.
Oh Pallas, mely igen megsemmisítsz !”
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Óh Pallas, a ki semmivé teszesz. »n
Jegyzet
a ki áthuzva, helyette: ím, hogyan,
[törölt]
«
Óh Pallas, ím, hogyan semmivé teszesz.
»Beszúrás
n
Jegyzet — de ez is áthúzva s helyette a köv.:
Oh Pallas, mely igen megsemmisitél.
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
AMYNIAS.
STREPSIADES.
KAR.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
*
Szövegforrás:
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
A kritikai kiadás szövege
Végleges kézirat "tisztázat" (T)
[törölt]
« Legyőzi minden ellenfelét »n
Jegyzet áthúzással így javítva:
[törölt]
«
Minden ellenfelét legyőzi, a kivel kiköt,
»Beszúrás
n
Jegyzet áthúzással véglegesre javítva.
Minden ellenfelét legyőzi a kit előkap,
Beszúrás
*
Szövegforrás:
Kézirat - első fogalmazás (K)
Kézirat - első fogalmazás (K)