Aranysárkány fejléc kép
TIZENKETTEDIK SZÍN.  
(U alakra épült nagyszerű phalanster udvara. A két szárny földszintje nyílt oszlopos csarnokot képez. A jobb oldali csarnokban mozgásban levő kerekes gőzgépek között munkások foglalkoznak. A baloldaliban a legkülönfélébb természettudományi tárgyak, mechanikai eszközök, csillagászati, chemiai műszerek s egyéb különösségek museumában EGY TUDÓS működik. Mindnyájan a phalansterhez tartozók, - egyenlően vannak öltözve. ÁDÁM és LUCIFER az udvar közepén felbukkannak a földből. Nappal.)
n
Jegyzet A ’mechanikai’ szóban Arany figyelembe nem vett javítását végrehajtottuk.
ÁDÁM.
Mi ország ez, mi nép, melyhez jövénk?
LUCIFER.
E régi eszmék többé nincsenek.
Nem kisszerű volt-é a hon fogalma?
Előítélet szűlte egykor azt,
Szűkkeblüség, versenygés védte meg.
Most már egész föld a széles haza,
Köz czél felé társ már most minden ember
S a csendesen folyó szép rend fölött
Tisztelve áll őrűl a tudomány.
ÁDÁM.
Beteljesűlt hát lelkem ideálja,
Ez mind derék, ezt így kivárnám én is.
Egyet bánok csak: a haza fogalmát,
Megállott; volna az tán, úgy hiszem,
Ez új rend közt is. Az emberkebel
Korlátot kíván, fél a végtelentől,
Belterjében veszt, hogyha szétterül;
Ragaszkodik a múlthoz és jövőhöz;
Félek, nem lelkesűl a nagy világért,
Mint a szülők sírjáért lelkesült.
Ki a családért vérét ontaná,
Barátjáért legfeljebb könnye van. -
LUCIFER.
Eszményedet, mint látom, elveted,
Előbb még, mintsem testesülhetett.
ÁDÁM.
Koránse hidd, de kandivá levék:
Mi eszme az, mely a széles világot
Egygyé olvasztja, melly a lelkesűlést,
Az emberszív e szent, örök tüzét,
Mit eddig száz hitványsággal szitott,
S ábrándos harczra zsákmányolt ki csak,
Nemesb czélhoz vezérelendi végre. -
De mondd, hol állunk mégis, mily hely ez?
Aztán vezess, hogy lelkem kéjelegjen
A boldogságban, mellyet annyi harczra
Jól érdemelt dijul kapott az ember.
LUCIFER.
Sok más hasonló közt ez egy phalanster,
Tanyája az új eszmék emberének. -
ÁDÁM.
Jerünk tehát.
LUCIFER.
Megállj, ne oly sietve.
Előbb levetjük ezt a régi bőrt.
Ha mint Adám s Lucifer érkezünk,
Nem hinne bennünk e tudós világ,
S megsemmisülnénk, vagy lombikba zárna.
ÁDÁM.
Mily oktalan beszéd ez már megint.
LUCIFER.
Már az nincs máskép a szellemvilágban.
ÁDÁM.
Tégy hát, a mint akarsz, de szaporán.
(Lucifer mindkettőjöket átalakítja a phalansterbeliekhez hasonlóvá.) LUCIFER.
lm, vedd e gúnyát. El hajfürteiddel -
Készen vagyunk. -
ÁDÁM.
Szóljunk be e tudóshoz.
LUCIFER.
Üdvöz légy, túdós!
n
Jegyzet A sorba ékelődő szerepnév csak itt fordul elő (a K -Kl-en és a kiadásokban is) névelősen, másutt nem. Emendáltuk.
TUDÓS.
Meg ne háborits
Nagy művemben, nem érek rá fecsegni.
LUCIFER.
Nagyon sajnálom. Mink az ezredik
Phalansterből vagyunk tudósjelöltek,
S ily messze útra nagy hired hozott.
TUDÓS.
Dicséretes buzgóság, mondhatom.
De hisz müvem most félben is maradhat,
Csak a meleg ne fogyjon lombikomban
S akaratomnak enged az anyag. -
LUCIFER.
Ah nem csalódtam, megmaradt tehát
Még benned is, ki a természetet,
Embert leszűrted, mint végső salak
A nagy hiúság. -
TUDÓS.
Most mulathatunk már. -
De mely szakmába tartoztok sajátlag?
ÁDÁM.
Mi a tudvágyat szakhoz nem kötők,
Átpillantását vágyjuk az egésznek. -
TUDÓS.
Ez helytelen. Kicsinyben rejlik a nagy.
Olyan sok a tárgy, s létünk oly rövid.
ÁDÁM.
Igaz. - Tudom jól, hogy kell olyan is,
Ki homokot hord, vagy követ farag:
Nélkűle nem emelkedik terem.
De ez csak a homályban tévelyeg
S fogalma sincs arról, miben segít. -
Csak az építész látja az egészet,
S bár megfaragni nem md egy követ,
A művet ő teremti mint egy isten. -
Ily épitész nagy a tudásban is.
LUCIFER.
S azért jövénk tehozzád, oh nagy ember.
TUDÓS.
Azt jól tevétek, méltányolni tudlak.
A tudománynak gazdag ágai
Egy organismus sok külön vonása,
Együtt igéző csak.
LUCIFER.
Szép hölgy gyanánt.
TUDÓS.
De mindamellett a vegytan csupán -
LUCIFER.
Az a közép, hol élete lakik. -
TUDÓS.
Találtad.
LUCIFER.
Ezt mondá a mathesisről
Előttem már egy mathematicus.
TUDÓS.
Hiúságból mindenki önmagát
Tekinti látkörében a középnek. -
LUCIFER.
Te jól választád kedvencz tárgyadúl
A chémiát.
TUDÓS.
Abban nyugodt vagyok. -
De hát nézzük meg a museumot.
Páratlan az egész mai világon,
Az ősvilág kihalt állatjai
Valódi példányokban állnak itt
Mind jól kitömve. - Ezrenként lakoztak
Apáink közt, míg barbarok valának.
Megosztva vélök a világ uralmát.
Maradt felőlök sok csudás mese,
Például erről, hogy gőzmozdonyul volt.-
ÁDÁM.
Ez , de korcsúlt fajta, mondhatom,
Más állat volt ám hajdan Al-borak.
TUDÓS.
Erről meg azt regélik, hogy barátul
Tartá az ember, ingyen, munka nélkül,
S fel bírta fogni, hű elismeréssel
Lesvén, az ember gondolatjait.
Mi több, mondják, hogy elsajátitá
Bűnét is, a tulajdonnak fogalmát,
S mint őr od’adta érte életét. -
Ezt úgy beszélem csak, mint írva van,
Nem mintha hinném mind feltétlenül.
Sok őrültség volt a múltban, sok ábránd,
Melyből ránk szintén e mese maradt.
ÁDÁM.
Ez a kutya. - Mind áll, mit róla mondasz. -
LUCIFER.
Vigyázz, Ádám, elárulod magad. -
TUDÓS.
Ez a szegénynek rabszolgája volt.
ÁDÁM.
Mint a szegény meg ökre gazdagoknak.
TUDÓS.
Ez a puszták királya.
ÁDÁM.
Az oroszlány -
Im itt a tigris, itt a fürge őz,
Mi állat él tehát még a világon?
TUDÓS.
Minő kérdés, hát nálatok nem így van?
Él a mi hasznos, és mit ekkorig
A tudomány pótolni nem tudott:
A disznó és a birka, de koránse’
Olyan hiányosan már, mint minőnek
A kontár természet megalkotá:
Az élő zsír, ez hús- s gyapjutömeg,
Mely, mint a lombik, czéljainkra szolgál.
De úgy látom, hogy ezt mind ösmered,
Lássunk tehát mást. Im ásványaink.
Nézzétek, mílyen roppant szén darab:
Egész hegyek valának íly anyagból,
Az emberek már készen szedheték
Mit most a légből szűr a tudomány
Nagy fáradsággal. Ezt az érczet itt
Vasnak nevezték s míg el nem fogyott
Az alumínért nem kellett kutatni. -
Ez a darabka az arany, nagyon
Nevezetes s nagyon haszontalan.
Mert még midőn az ember, vak hitében,
Imádott felsőbb lényeket magánál,
Felűlállókat még a sorson is:
Ilyennek hitte az aranyat is,
Oltárain jólétet és jogot,
Mindent mi szent volt, áldozott, hogy egy
Bűvös darabját birja megszerezni.
Melyért cserébe mindent kaphatott, -
Csodálatos tény, még kenyeret is.
ÁDÁM.
Mást, mást mutass, ezt is mind ösmerem.
TUDÓS.
Valóban nagy tudós vagy, idegen.
Lássuk tehát az ős növényzetet,
n
Jegyzet A 63 sorvégi vesszőjét sh.-nak tekintettük, ezért a K-KI és a 61 alapján jav.
lm itt van az utolsó rózsa, mely
Nyilt a világon. Hasztalan virág,
Más százezer testvérrel foglalá el
A legbujább tért a lengő kalásztól;
Nagy gyermekek kedves játékszere.
Sajátságos jelenség az valóban,
Mint kaptak egykor ily játékokon,
Virágot terme még a szellem is:
A költészet s hit ábrándképeit,
S csalóka álmok karján ringatózva
Eltékozolta a legjobb erőt,
Hogy életczélja parlagon maradt.
Itt őrizünk még ritkaság gyanánt
Két ily müvet. Az első költemény;
Iróját akkor, még midőn bünös
Önhittel az egyén érvényt kivánt,
Homernak hivták. Ábrándos világot
Rajzol le abban, Hadesnek nevezvén.
Rég megczáfoltuk már minden sorát.
A másik Tacitus Agricolája,
Nevetséges s mégis sajnálatos
Fogalmak képe a barbár világból.
ÁDÁM.
Hát fenmaradt még e nehány levél
A nagy napokból, mint végrendelet,
S nem birja mégis lángra gyujtani
A korcs utódot, tettre ingerelvén,
Mely mesterkélt világtokat ledönti?
TUDÓS.
Helyes megjegyzés, átláttuk mi ezt,
A méreg, mellyet rejt, nagyon veszélyes,
Azért nem is szabad olvasni másnak
Csak a ki hatvan évet meghaladt,
S a tudománynak szentelé magát.
ÁDÁM.
De hát a dajka tündér daljai,
Ezek nem oltnak-é a gyönge szívbe
Sejtelmeket?
TUDÓS.
Igen bizon’, s azért
Dajkáink a magasb egyenletekről
A mértanról beszélnek gyermekinknek.
ÁDÁM. (Félre.)
Ah gyilkosok, nem féltek-é egész
S legszebb korától a szűt megrabolni!
TUDÓS.
Menjünk tovább. - lm itt e műszerek,
Műtárgyak müy csodás alakzatúak.
n
Jegyzet A 63 sorzáró vesszője sh., ezért a K -K l és a 61 alapján jav.
Ez álgyu; rajta rejtélyes fölírás:
Ultima ratio regum. - Hogyan
Használtatott, ki tudja? - Im e kard,
Kizárólag csak embergyilkoló szer, -
És nem volt bűnös, a ki ezzel ölt.
E kép szabad kézzel készült egészen,
Fél emberéltet vett talán igénybe,
És tárgya, nézd, csak hóbortos mese.
Ma a nap végzi e munkát helyettünk
S mig az csalárdul idealisált,
Ez mély hűséggel szolgál czéljainknak.
ÁDÁM. (Félre.)
De a müvészet, a szellem maradt el -
TUDÓS.
E százszerű tárgy, mílyen czifra mind,
Mi gyermekes. A serlegen virág,
A széktámlán ábrándos arabeszk,
Emberkezek pazarlott műve mind.
S üdítőbb-é a víz azon pohárból,
Kényelmesb-é e széken az ülés?
Most gépeink teszik mind ezt helyettünk
Legczélszerűbb, legegyszerűbb alakban
És a tökélyről az kezeskedik,
Hogy a munkás, ki ma csavart csinál,
Végső napjáig a mellett marad.
ÁDÁM.
Azért nincs élet, nincs egyéniség,
Mely mesterén túl járna, semmi műben.
Hol leljen tért erő és gondolat
Bebizonyítni égi származását?
Ha küzdni vágyik és körűltekint
Ezen szabályos, e rendes világban
Még a veszély gyönyörét sem leli,
Nem lel csak egy vérengező vadat se.
Csalódtam hát a tudományban is:
Unalmas gyermekiskolát lelek
A boldogság helyén, mit tőle vártam.
TUDÓS.
Nincs-é behozva a testvériség?
Hol szenved ember anyagi hiányt?
Valóban, ily eszmék megérdemelnék
A megfenyítést.
ÁDÁM.
Mondd, mi hát az eszme,
Mely egy ily népbe egységet lehel,
Mely, mint közös czél, lelkesítni tud?
TUDÓS.
Ez eszme nálunk a megélhetés.
Midőn az ember földén megjelent,
Jól béruházott éléskamra volt az:
Csak a kezét kellett kinyújtani,
Hogy készen szedje mindazt, a mi kell.
Költött tehát meggondolatlanúl,
Mint a sajtféreg, s édes mámorában
Ráért regényes hypothesisekben
Keresni ingert és költészetet.
De már nekünk, a legvégső falatnál,
Fukarkodnunk kell, általlátva rég,
Hogy elfogy a sajt és éhen veszünk.
Négy ezred év után a nap kihűl,
Növényeket nem szűl többé a föld;
Ez a négy ezred év hát a mienk,
Hogy a napot pótolni megtanúljuk.
Elég idő tudásunknak, hiszem.
Fűtőszerűl a víz ajánlkozik,
Ez oxidált legtűztartóbb anyag.
Az organismus titkai közel-
Állnak ma is már a fölleplezéshez. -
Épen jó, hogy beszédünk erre vitt,
Majdnem feledtem volna lombikom,
Mert én is ép e tárgyban dolgozom.
LUCIFER.
Nagyon vénűl az ember, hogyha már
Lombikhoz tér, midőn organisál. -
De hogyha sikerűlne is müved,
Mi szörny lesz az, mint szótlan gondolat,
Szerelmi érzés, melynek tárgya nincs,
Lény, mellyet a természet eltagad,
Melyhez nincs ellentét, nincsen rokon,
Ha nem korlátozandja az egyén.
S honnan veendi ennek jellegét
Elzárva külhatástól, szenvedéstől,
Egy szűk üvegben kelve öntudatra?
TUDÓS.
Nézd, nézd hogyan forr, nézd miként ragyog,
Itt-ott tünékeny alakok mozognak,
Ezen meleg, e jól elzárt üvegben,
A vegyrokonság és ellenhatás
Mind összevág és kényszerűlve lesz
Engedni az anyag kivánatomnak.
LUCIFER.
Bámúllak túdós! még csak azt nem értem,
n
Jegyzet A 63 ’tudós’ magánhangzó-rövidülése riünikai szövegromlás; a K -K l és a 61 alapján jav.
Tudnád-e tenni, hogy, mi most rokon,
Ne vonja egymást, és ne lökje el
Az ellentét.
TUDÓS.
Minő badar beszéd;
Örök törvénye ez az anyagoknak.
LUCIFER.
Ah értem, mondd csak el, min alapúl?
TUDÓS.
Min alapúl? törvény, mert úgy vagyon,
Mutatja nékünk a tapasztalás.
LUCIFER.
A természet fűtője vagy tehát csak,
A többit ő magában végezi. -
TUDÓS.
De én szabom korlátit az üveggel,
S kivonszolom a rejtélyes homályból.
LUCIFER.
Nem látok eddig még életjelet.
TUDÓS.
El nem maradhat. Én, ki úgy kilestem
Az organismus minden titkait,
Ki százszor bonczolám az életet -
ÁDÁM.
Hullát fogál fel csak mindannyiszor.
A tudomány sántán követi csak
A meglevő ifjú tapasztalást,
S miként bérencz költője a királynak
Kész commentálni a nagy tetteket,
De megjósolni hívatása nincs.
n
Jegyzet A 63 ’hivatása’ magánhangzó-rövidülése ritmikai szövegromlás, ezért a K -K l és a 61 alapján jav.
-
TUDÓS.
Mit gúnyolódtok, nem látjátok-é,
Egy szikra kell csak, és életre jő> -
ÁDÁM.
De azt a szikrát, azt honnan veszed?
TUDÓS.
Csak egy lépés az a mi hátra van.
ÁDÁM.
De ezt az egy lépést ki nem tevé:
Az nem tett semmit, nem tud semmit is,
A többi mind künn volt az udvaron,
A legszentebbe ép’ ez egy vezetne. -
Oh, lesz-e a ki egykor megteszi? -
(Ez alatt a lombik felett lebegő füst sürűdni kezd s dörög.) A FÖLD SZELLEMÉNEK SZAVA. (A füstből.)
Nem lesz soha. - Ez a lombik nekem
Nagyon szűk és nagyon tág. - Hisz te ismersz,
Ádám, ugy-é? - most még nem is gyanítnak. -
ÁDÁM.
Hallottad-é e szellem szózatot,
Oh nézd, oh nézd, te gőgös gyönge ember,
Hogy bírnál azzal, a ki ott lebeg. -
TUDÓS.
Őrűlt roham. Ah aggódom miattad.
(A lombik elpattan, a szellem eltűnik.)
A lombik eltört, újra kezdhetem
A nagy müvet. Midőn már int a czél,
Kisded göröngy, a dőre vak eset,
Elejt.
LUCIFER.
Végzetnek hivták hajdanán.
S kevésbbé szégyenítő volt hatalma
Alatt megtörni, mint engedni most
A dőre vak esetnek. -
n
Jegyzet A csengetésnek értelemszerűen meg kell előznie Lucifer reakcióját, ezért a szerzői utasítást a sorba illesztettük, egyébként Arany János javításának megfelelően.
(Csengetnek.)
Mit jelent ez?
TUDÓS.
A munka megszűnt, jő a sétaóra,
Itt jőnek a gyárakból, a mezőről,
Most kap fenyítést, a ki vétkezett,
Most osztatnak be a nők s gyermekek.
Jerünk oda, dolgom lesz nékem is.
(Hosszú sorban férfiak jőnek, másban nők, néhányan közűlök gyermekkel, köztük ÉVA is. Az udvaron mindnyájan kört képeznek, EGY AGGAS- TYÁN eléjök lép. Ádám, Lucifer s a tudós az előtérben állnak a museum mellett.) AZ AGGASTYÁN.
Harminczadik szám!
LUTHER. (A sorból kilépve.)
Itt vagyok.
AZ AGGASTYÁN.
Te ismét
Mértéktelen fűtötted a kazánt.
Valóban úgy látszik, hogy szenvedélyed
Veszélybe hozni az egész phalanstert.
LUTHER.
S ki állna ellent a csábnak, midőn
Szikrázva, bőgve a vadúlt elem,
A láng ezer nyelvével vesz körűl.
Elérni kíván, hogy megsemmisítsen:
S ott állni bátran, szítani tovább,
Jól tudva, hogy hatalmunkban vagyon. -
Nem ismered te a tűznek varázsát,
Ki csak fazék alatt isméred azt.
AZ AGGASTYÁN.
Hiú beszéd, ezért ma nem ebédelsz.
LUTHER. (Visszalépve.)
De holnap újra szítom a tüzet.
ÁDÁM.
Mit látok? ezt a férfit ismerem.
Ez volt Luther.
AZ AGGASTYÁN.
Kétszáz kilenczedik!
CASSIUS. (Kilépve.)
Itt.
AZ AGGASTYÁN.
Tégedet harmadszor intelek már.
Hogy ok nélkül keressz verekedést.
CASSIUS. (Visszalépve.)
Ok nélkűl, merthogy nem panaszkodom? -
Pulya, ki más segítséget keres
Míg karja ép. Vagy gyöngébb volt-e tán
Ellenfelem, mért nem védé magát? -
AZ AGGASTYÁN.
Ne feleselj. - Nem menti koponyád
Alakzata sem e rosz hajlamot,
Mert az nemes, mert az hiánytalan.
De véred oly forrongó és szilaj!
Gyógyitni fognak, a míg megszelídűlsz.
ÁDÁM.
Ah Cassius! ha ismernél, ki véled
Philippinél csatáztam. - Hát odáig
Bir-é a rosz rend, a theória
Tévedni, hogy egy ily nemes kebel
Csak gátjaúl van, s fel sem ismeri.
AZ AGGASTYÁN.
Négyszázadik szám.
PLÁTÓ. (Kilépve.)
Hallom.
AZ AGGASTYÁN.
Már megint
Úgy elmerültél álomképeidben,
Hogy a rádbizott marha kárba ment.
Hogy ébren légy, borsón fogsz térdepelni.
PLÁTÓ. (Visszalépve.)
Még a borsón is szépet álmodom.
ÁDÁM.
Ah mily szerep jutott, Plátó, neked
A társaságban, melly után epedtél! -
AZ AGGASTYÁN.
A hetvenkettedik szám!
MICHEL-ANGELO. (Kilépve.)
íme itt. -
AZ AGGASTYÁN.
Rendetlenűl hagyád el műhelyed.
MICHEL-ANGELO.
Igen, mert mindig széklábat csináltam
És azt is a leghitványabb alakra.
Soká könyörgtem, hagyják módositnom,
Engedjék, hogy véssek rá holmi diszt,
Nem engedék. Kivárnám változásul
A szék támláját, mindent hasztalan.
Megőrüléshez voltam már közel,
S ott hagytam a kint, ott a műhelyet.
(Visszalép.) AZ AGGASTYÁN.
E rendbontásért a szobába mégy
S nem élvezed e szép meleg napot.
ÁDÁM.
Michel-Angelo, mily pokol lehet
Szűd istenének, hogy nem bír teremtni. -
Oh mennyi ismerős mindenfelé,
És mennyi szellem, mennyi őserő.
Ez vélem harczolt - az mártírhalált halt,
Ez szűknek érzé a világtekét,
S mi egyformára, mily törpére szűrte
Az állam. Oh Lucifer, jőj, jerünk;
Nem bírja lelkem e látványt tovább. -
AZ AGGASTYÁN.
Ma két gyerek tölté be az időt,
Melyben szükséges volt az anyagond.
Most a közös növelde várja őket,
Elő, elő!
(Éva és még egy nő gyermekeikkel kilépnek.) ÁDÁM.
Mi ragyogó jelenség!
Megvan hát e rideg világnak is
Költészete!
LUCIFER.
No s Ádám, nem megyünk?
ÁDÁM.
Sőt inkább itt fogunk csak megnyugodni.
AZ AGGASTYÁN.
Tudós! vizsgált fejalkotásukat
E gyermekeknek.
(A tudós észleli a gyermekeket.) ÉVA.
Oh mi vár reám.
ÁDÁM.
E hang!
LUCIFER.
De mit kapsz e köz sorsu nőn,
Ki Semirámis csókját ízleléd?
ÁDÁM.
Még akkor ezt nem ismerém.
LUCIFER.
Ah, úgy!
Ez régi dalja a szerelmeseknek:
Azt tartja mind, hogy ő fedezte fel
A szenvedélyt, előtte senki még
Szeretni nem bírt, és ez így megyen
Nehány évezred óta szüntelen.
TUDÓS.
E gyermeket orvosnak kell tanítni,
Ebből pásztor lesz.
AZ AGGASTYÁN.
El tehát velök.
(A gyermekeket el akarják vinni. Éva ellentáll.) ÉVA.
Hozzá ne nyulj! e gyermek az enyém:
Ki tépi őt el az anyakebelről! -
AZ AGGASTYÁN.
Vegyétek el, mit késtek még vele.
ÉVA.
Oh gyermekem! hisz’ én tápláltalak
Szivem vérével. - Hol van az erő
Mely e szent kapcsot elszakítni bírja?
Lemondjak-é hát rólad mindörökre
Hogy elveszsz a tömegben, és szemem
Fürkésző gonddal hasztalan keressen
A száz egyenlő idegen között?
ÁDÁM.
Ah emberek, ha van előttetek szent,
Hagyjátok ez anyának gyermekét.
ÉVA.
Ugy-é, ugy-é, te áldott idegen.
AZ AGGASTYÁN.
Merész játékot űzesz idegen;
Ha a család előitéletét
Éledni hagyjuk, rögtön összedűl
Minden vivmánya a szent tudománynak.
ÉVA.
Mit nékem a fagyasztó tudomány!
Bukjék, midőn a természet beszél.
AZ AGGASTYÁN.
Meglesz már?
ÁDÁM.
Hah! hozzá ne nyúljatok.
Amott van egy kard, megtanítalak
Hogy kell kezelni.
LUCIFER.
Álomkép, ne mozdúlj!
(Ádám vállára teszi kezét, ez megdermed.)
Érezd kezemnek végzetes hatalmát. -
ÉVA.
Oh gyermekem!
(Összerogy, gyermekét elviszik.) AZ AGGASTYÁN.
E két nő pártalan,
n
Jegyzet A kiadások nem vették figyelembe Arany második javítását, ezért a t hiánya sh.-nak tekinthető. Jav.
Jelentkezzék, ki párjaúl igényli.
ÁDÁM.
Ezt én igénylem.
AZ AGGASTYÁN.
Túdós! véleményed.
TUDÓS.
Rajongó férfi és idegbeteg nő
Korcs nemzedéket szűl, ez nem helyes pár.
ÁDÁM.
De én nem állok el, ha ő akarja.
ÉVA.
Tiéd vagyok, nagylelkű férfiú.
ÁDÁM.
Szeretlek hölgy, szivem egész hevével.
ÉVA.
Szeretlek én is, érzem, mindörökké.
TUDÓS.
Ez őrülés. - Sajátságos, valóban,
A múlt kisértetét feltűnni látni
Világos századunkban. ~ Honnan ez?
ÁDÁM.
Az édenkertnek egy késő sugára.
AZ AGGASTYÁN.
Sajnálatos. -
ÁDÁM.
Ne szánjatok. - Miénk
Ez őrülés; mi józanságtokat
Nem írigyeljük. Hisz, mi a világon
Nagy és nemes volt, mind ily őrülés,
Melynek higadt gond korlátot nem ir. -
Szellembeszéd az, mely nemesb körökbül
Felénk rebeg, mint édes zöngemény,
Tanúja, hogy lelkünk vele rokon,
S megvetjük e földnek hitvány porát
Keresve útat a magasb körökbe. -
(Évát ölelve tartja.) AZ AGGASTYÁN.
Mit hallgatjuk tovább, kórházba őket!
LUCIFER.
Itt gyors segély kell. Ádám, útazunk!
(Elsülyednek.)
[I.-XII. szín összesen: 3586 sor]