Bibliográfiai adatok
Édes Anna
Szerző: Kosztolányi Dezső
Bibliográfiai adatok
Cím: Édes Anna - critical edition
Dátum: 2015
Kiadás helye: Pozsony
Kiadó: Kalligram Kiadó
Szerkesztő:
Veres András
Sajtó alá rendező:
Parádi Andrea
, Józan Ildikó
, Veres András
és Sárközi Éva
Lektor:
Csillag István
és Takáts László
Gyorsírás:
Lipa Tímea
Kézirat leírása:
Intézmény: A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára
Gyűjtemény: MTA Kézirattár
Azonosító: Ms 4614/32-44
Az írásra vonatkozó információk:
- Megjegyzés: green_ink: A kézirat zöld tintával írt alaprétege.
- Megjegyzés: pencil: A kézirat grafitceruzával írt alaprétege.
- Megjegyzés: typewritten: A kézirat írógéppel írt alaprétege.
- Megjegyzés: t: Zöld tintával írt változtatás.
- Megjegyzés: c: Grafit ceruzával írt változtatás.
- Megjegyzés: p: Piros ceruzával írt változtatás.
- Megjegyzés: f: Fekete tintával írt változtatás.
- Megjegyzés: g: Írógéppel írt változtatás.
- Megjegyzés: l: Lila tintával írt változtatás.
Keletkezés:
Változatok:
- Stádium: stage1: A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
- Stádium: stage2: A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
- Stádium: stage3: A kézirat szövegének utolsó változata.
Nyelvek:
latin
magyar
német
angol
Kulcsszavak:
- Kosztolányi Dezső
- regény
- 20. századi szépirodalom
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás K: Szerzői kézirat. A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Kézirattár Kosztolányi Dezső hagyatéka Ms 4614/32-44
Elektronikus kiadás adatai:
project manager: Palkó Gábor
Szerkesztő: Parádi Andrea
XML szerkesztő: Mihály Eszter
Kiadás:
digital editionA kódolásról:
XML TEI P5 Szerkesztői megjegyzések az elektronikus kiadáshoz.[Kézváltás]
Édes Anna.
[Kézváltás]
Írásmédium: géppel írott.
Írásmédium: géppel írott.
Regény.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Regény.)
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a
porta inferi Erue Domine animam
tradas
malo. A
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
malo.
A
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
eius. Ne
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
eius.
Ne
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
bestiis animas confidentes
tibi. Et animas pauperorum tuorum ne obliviscaris in finem.
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Domine Jesu Christe misere
exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te venial.
[!]
ei. Christe parce [sic!]
ei. Domine
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
ei.
Domine
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[!]
[sic!]
Oremus. Anima eius et animae omnium fidelium
in
[hiány]
defunctorum [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
per misericordiam Dei
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
pace. Amen.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
pace.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
(Officium
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Rituale
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
I.
Kun Béla elrepül.
[Kézváltás]
Írásmédium: ceruza.
Írásmédium: ceruza.
Délután – úgy öt óra felé – a Hungáriaszállóban
s merész kanyarodással a Vérmező felé tartott.
[!]
székelő szovjetház körül, hirtelenül fölszállt egy repülőgép. Átrepült a
Dunán, [sic!]
Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
a Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Sápadt volt, borotválatlan, mint rendesen.
csufolódva még búcsút is intett egyeseknek.
Vigyorgott az alant tartózkodó
polgárokra kabinjából s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vásott kajánsággal vigyorgott
az alant álló polgárokra s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vigyorgott az alant álló
polgárokra s vásott kajánsággal
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Ékszereket vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit, zserbókat,
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Zserbókat vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit,
[hiány]
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
főrangú
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
főrangú [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[törölt]
Azonnali?: igen.
« hölgy »Azonnali?: igen.
Karjairól
aranyláncok lógtak. Egyik ilyen aranylánc, mikor az aeroplán magasba
lendült és eltünt az ég messzeségében, le is pottyant, a Vérmező kellős
közepére és ott egy öreges úr, régi krisztinai polgár, adóhivatalnok a
Várban, a Szentháromság-téren, valami Patz nevezetű – Patz Károly-József –
meg is találta.
[hiány]
vastag [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
vastag
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
Édes Anna.
[Kézváltás]
Írásmédium: géppel írott.
Írásmédium: géppel írott.
Regény.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Regény.)
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a
porta inferi Erue Domine animam
tradas
malo. A
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
malo.
A
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
eius. Ne
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
eius.
Ne
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
bestiis animas confidentes
tibi. Et animas pauperorum tuorum ne obliviscaris in finem.
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Domine Jesu Christe misere
exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te venial.
[!]
ei. Christe parce [sic!]
ei. Domine
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
ei.
Domine
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[!]
[sic!]
Oremus. Anima eius et animae omnium fidelium
in
[hiány]
defunctorum [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
per misericordiam Dei
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
pace. Amen.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
pace.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
(Officium
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Rituale
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
I.
Kun Béla elrepül.
[Kézváltás]
Írásmédium: ceruza.
Írásmédium: ceruza.
Délután – úgy öt óra felé – a Hungáriaszállóban
s merész kanyarodással a Vérmező felé tartott.
[!]
székelő szovjetház körül, hirtelenül fölszállt egy repülőgép. Átrepült a
Dunán, [sic!]
Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
a Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Sápadt volt, borotválatlan, mint rendesen.
csufolódva még búcsút is intett egyeseknek.
Vigyorgott az alant tartózkodó
polgárokra kabinjából s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vásott kajánsággal vigyorgott
az alant álló polgárokra s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vigyorgott az alant álló
polgárokra s vásott kajánsággal
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Ékszereket vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit, zserbókat,
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Zserbókat vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit,
[hiány]
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
főrangú
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
főrangú [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[törölt]
Azonnali?: igen.
« hölgy »Azonnali?: igen.
Karjairól
aranyláncok lógtak. Egyik ilyen aranylánc, mikor az aeroplán magasba
lendült és eltünt az ég messzeségében, le is pottyant, a Vérmező kellős
közepére és ott egy öreges úr, régi krisztinai polgár, adóhivatalnok a
Várban, a Szentháromság-téren, valami Patz nevezetű – Patz Károly-József –
meg is találta.
[hiány]
vastag [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
vastag
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
Édes Anna.
[Kézváltás]
Írásmédium: géppel írott.
Írásmédium: géppel írott.
Regény.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Regény.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Regény.)
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a
porta inferi Erue Domine animam
tradas
malo. A
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
malo. A
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
malo.
A
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
eius. Ne
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
eius. Ne
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
eius.
Ne
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
bestiis animas confidentes
tibi. Et animas pauperorum tuorum ne obliviscaris in finem.
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Domine Jesu Christe misere
exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te venial.
[!]
ei. Christe parce [sic!]
ei. Domine
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
ei. Domine
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
ei.
Domine
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[!]
[sic!]
Oremus. Anima eius et animae omnium fidelium
in
[hiány]
defunctorum [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
per misericordiam Dei
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
pace. Amen.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
pace. Amen.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
pace.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
(Officium
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Officium
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Rituale
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
I.
Kun Béla elrepül.
[Kézváltás]
Írásmédium: ceruza.
Írásmédium: ceruza.
Délután – úgy öt óra felé – a Hungáriaszállóban
s merész kanyarodással a Vérmező felé tartott.
[!]
székelő szovjetház körül, hirtelenül fölszállt egy repülőgép. Átrepült a
Dunán, [sic!]
Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
a Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Sápadt volt, borotválatlan, mint rendesen.
csufolódva még búcsút is intett egyeseknek.
Vigyorgott az alant tartózkodó
polgárokra kabinjából s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vásott kajánsággal vigyorgott
az alant álló polgárokra s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vigyorgott az alant álló
polgárokra s vásott kajánsággal
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Ékszereket vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit, zserbókat,
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Ékszereket vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit, zserbókat,
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Zserbókat vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit,
[hiány]
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
főrangú
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
főrangú
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
főrangú [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[törölt]
Azonnali?: igen.
« hölgy »Azonnali?: igen.
Karjairól
aranyláncok lógtak. Egyik ilyen aranylánc, mikor az aeroplán magasba
lendült és eltünt az ég messzeségében, le is pottyant, a Vérmező kellős
közepére és ott egy öreges úr, régi krisztinai polgár, adóhivatalnok a
Várban, a Szentháromság-téren, valami Patz nevezetű – Patz Károly-József –
meg is találta.
[hiány]
vastag [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
vastag [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
vastag
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
Édes Anna.
[Kézváltás]
Írásmédium: géppel írott.
Írásmédium: géppel írott.
Regény.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Regény.)
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a
porta inferi Erue Domine animam
tradas
malo. A
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
malo.
A
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
eius. Ne
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
eius.
Ne
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
bestiis animas confidentes
tibi. Et animas pauperorum tuorum ne obliviscaris in finem.
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Domine Jesu Christe misere
exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te venial.
[!]
ei. Christe parce [sic!]
ei. Domine
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
ei.
Domine
⏎
Betoldás innen [ugrás]: Új bekezdés.
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[!]
[sic!]
Oremus. Anima eius et animae omnium fidelium
in
[hiány]
defunctorum [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: törölt, olvashatatlan
Egység: szó
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
per misericordiam Dei
requiescant
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
pace. Amen.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
pace.”
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
(Officium
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Írógéppel írt változtatás.
(Rituale
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[Kézváltás]
I.
Kun Béla elrepül.
[Kézváltás]
Írásmédium: ceruza.
Írásmédium: ceruza.
Délután – úgy öt óra felé – a Hungáriaszállóban
s merész kanyarodással a Vérmező felé tartott.
[!]
székelő szovjetház körül, hirtelenül fölszállt egy repülőgép. Átrepült a
Dunán, [sic!]
Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
a Várhegyen
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Sápadt volt, borotválatlan, mint rendesen.
csufolódva még búcsút is intett egyeseknek.
Vigyorgott az alant tartózkodó
polgárokra kabinjából s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vásott kajánsággal vigyorgott
az alant álló polgárokra s elégedettséggel
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének későbbi, de nem legutolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Vigyorgott az alant álló
polgárokra s vásott kajánsággal
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Ékszereket vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit, zserbókat,
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Zserbókat vitt, melyekkel
teletömte puffadozó zsebeit,
[hiány]
[hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
főrangú
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[hiány]
főrangú [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
[törölt]
Azonnali?: igen.
« hölgy »Azonnali?: igen.
Karjairól
aranyláncok lógtak. Egyik ilyen aranylánc, mikor az aeroplán magasba
lendült és eltünt az ég messzeségében, le is pottyant, a Vérmező kellős
közepére és ott egy öreges úr, régi krisztinai polgár, adóhivatalnok a
Várban, a Szentháromság-téren, valami Patz nevezetű – Patz Károly-József –
meg is találta.
[hiány]
vastag [hiány]
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
Mennyiség: 1
Ok: olvashatatlan
Egység: szó
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének rekonstruálható legkorábbi változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
vastag
*
Szövegforrás:
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.
Szerzői kézirat.
A szöveg státusza:
A kézirat szövegének utolsó változata.
Megjegyzés::
Grafit ceruzával írt változtatás.