A JÁNOS BÁCSI ÍTÉLETEI
I. OSZK Fol. Hung. 2169/3 1-3.
folio
II. Pesti Hírlap, 1888. május 5.,
10. évf. 125. sz. (1., 2., 3. l.) »A Pesti Hírlap tárcája« rovatban,
névjelzés nélkül.
III. Mikszáth Kálmán összes művei.
39. Elbeszélések 13, 1888. szerk. Szegedy-Maszák Mihály, Fábri Anna, S.a.r.
Hajdu Péter. Budapest: Argumentum Kiadó. 2001. 58-61.
Ezt a novellát MK névjelzés nélkül
jelentette meg, és ez lehet, hogy összefügg a fiktív egyes szám első személyű
elbeszélő szerepeltetésével. Hogy az elbeszélő fiktív, és semmi köze az
életrajzi értelemben vett MK-hoz,
az már a bevezető sorokból világos: „ötven évvel ezelött”, amikor a
történet játszódik, MK még
csecsemő volt, valamint soha nem végzett jogot Egerben, valamint nem hívták Pálnak.
Semmiképpen sem lehet tehát szó személyes élmények megírásáról.
Az elbeszélés valójában MK egy
korábbi, Az igazi humoristák
*
címmel 1879-ben Szegeden kiadott kötetében szereplő tanulmány,
a
Humor az
aktákban
Az igazi humoristák : cikkek a magyar nép humoráról.
Mikszáth Kálmán. Budapest : Grimm Gusztáv, 1879 Szeged : nyom. Endrényi
Lajos.
[OSZK]
*
anyagát öltözteti narratív köntösbe. A tanulmány
természetesen csak egymás mellé sorolta a különböző személyekhez kapcsolódó,
humorosan ható ítéleteket, és ez a parataktikus jelleg a novellában is
megmaradt. Narratív keretről is alig beszélhetünk, az elbeszélő csak azt mondja
el, hogyan került János bácsihoz, majd az első négy ügyben hozott ítéletet
ismerteti: az emlékezés csak a személyre, nem valamely történetre irányul. A
novella párbeszéddé alakítja azon gondolatméneteket, melyeket a tanulmány az
értekező kommentárjaként tartalmazott. A párbeszéd persze szókratészi típusú:
Pali csak arra való, hogy legyen, akinek János bácsi kifejti bölcsességét.
Az igazi humoristák : cikkek a magyar nép humoráról.
Mikszáth Kálmán. Budapest : Grimm Gusztáv, 1879 Szeged : nyom. Endrényi
Lajos.
[OSZK]
A szó szerinti egyezések jól mutatják, hogy MK nem emlékezetéből idézte fel a témát, hanem
régebbi szövegét írta át. A tanulmány bevezető bekezdéseit (teljességgel
diszkurzív, az értekező által adott szellemdús bevezetést) János bácsi szájába
adta, és itt-ott megszakította Pali reflexióival (a szó szerinti egyezéseket
aláhúzással, a majdnem szó szerintieket kurziválással jelölöm):
„A tekintetes szolgabíró úr meghallgatván az ügyes-bajos feleket, s nem
tudván hirtelen kitalálni az igazságot, azon
biztatással kergette
haza őket,
hogy majd máskor igazít a
dolgon, s hogy a ténválladékot
el ne feledje, addig is egy görcsöt kötött a zsebkendőién. Ez a
„görcs” volt valószínűleg az első
pörakta a magyar törvénykezésben.
”
„Később aztán bejött az <instancia>. Tanultabb
emberek írásba
foglalták a
felek sérelmeit s a bíró nem volt kénytelen a nagyfenekű beszédből saját
eszével kihalászni a dolog velejét, oda volt az teremtve kifogástalanul,
ítélhetett belőle kénye-kedve szerint. Még később megszületett az ›indorsata‹ is, ami azért történt, hogy az
ítélethirdetésre összegyűlt felek be ne piszkolják a
<kancellária> padlóiát, melyet a szolgabíróné asszony nagy
perpatvar közt sikáltatott meg minden szombaton. Mi szükség nekik azért idejönni,
a bíró odajegyzi az ítéletet az instancia
hátára (ami még mellesleg azért is jő, mert el nem
felejtődik), aztán hazaküldi nekik, hol
megexplikálja a nótárius.
”
A tanulmány természetesen jóval több példát hoz, mint a novella, de amikor a vége
felé az ítéletek régi táblabírói indoklásaiból szemelget, ott csak négy példája
van, melyek között együtt van három abból a négy esetből, melyek a novellában
szerepelnek (a novella negyedik esetét a tanulmány egy más részéből emelte ki).
A humoros indoklások bevezetése pedig mintegy a novella „moráljának”
megszövegezése is lehetne:
„Amint aztán bejött az a szokás, hogy az ítéletet indokolni kell, képzelem,
mily nagy alkalmatlanságot okozott az a tekintetes uraknak, már t.i. a
simulékonyabb természetüeknek, mert az igazi telivér táblabíró, ha engedett
is a kénytelenségnek, könnyen elvetette a gondját, mint azt az Ítélő
táblánál most is folyamatban lévő 19.247 sz. percsomó elsőbírósági ítélete
mutatja, melyben alperes köteles fölperesnek
kétszáz
forintot
fizetni.”
Indokok:
›Mivel hogy föl peresnek az alperesnél erősebb igazsága vagyon.‹
MK a tanulmány második példáját
kihagyta (valószínűleg azért, mert abban a humor a fellebbezésre felelő második
ítéletben rejlett), a harmadik és a negyedik sorrendjét pedig felcserélte.:
Legkülönösebbnek tűnik föl B. Ferenc szolgabíró szentenciája:
›Fazekas János ámbátor
lopott, nem
büntethető meg, mert
dühös
ember és egy faluban lakik velem.‹
(Ehhez a szöveghez MK lábjegyzetet
fűzött: „A megyei statútum szerint ugyanis a szolgabírák nem voltak kénytelenek
a falujokbeli ember ügyében ítéletet hozni, nehogy ellenségeikké tegyék
szomszédjukat s boszuállásra ingereljék.)
Ugyancsak e bíró
az alábbi ítéletet hozta két kéri menyecske ügyében:
Egyik eb, másik kutya. Probátum est.
”
A Humor az aktákban zárópéldája pedig azonos János bácsi
negyedik ítéletével:
Egy, e napokban a vallásügyi minisztériumhoz érkezett folyamodványra, mely e
szavakkal kezdődik: „
Dicsértessék a Jézus Krisztus!‹
ezt írta oda egész kevélységgel a kálvinista
irodatiszt:
„
Mindörökké, ámen! Ad
akta.
”
”
Annak, hogy MK ekkoriban újra
kezébe vette majd tíz évvel korábban megjelent kötetét, más jele is van.
A János bácsi ítéletei
május 5-én jelent meg, és május
3-án MK teljes egészében és
változtatás nélkül leközölte a PH-ban
*
Az igazi humoristák egy másik tanulmányát, melynek A magyar nép bogarai a címe. A szeptember 23-án a
NemzetbenPesti Hírlap. Politikai napilap. Budapest, Légrády
Testvérek. 1878–1944.
[OSZK]
*
megjelent
A góbék
c. novellájában is
idézte egy harmadik tanulmány, a Népies észjárás a
tudományban egyik passzusát.
Nemzet. Főszerk. Jókai Mór. Budapest, Athenaeum, 1882-1899.
[OSZK]
A kéziratról
Az elbeszélést MK egy különösen
fehér, 29,6 cm hosszú és 15,7 cm széles lapra, majd két, ezzel azonos anyagú,
hozzávetőleg 20 cm hosszú és 17 cm széles lapra, majd egy élénk kék színű, alul
és fölül szabálytalan vágási felülettel határolt, hozzávetőleg 17 cm hosszú és
22 cm széles lapra majd egy a korábbiakhoz hasonló lapra, majd egy ugyanolyannak
hozzávetőleg 9 cm hosszú szeletére írta. Az egyes lapokat a lap tetején középen
MK 2, (a harmadik lap
számozatlan!) 4, 5, 6 arab számokkal számozta. A K-ot a nyomdában a gyorsabb
szedés érdekében részekre vágták, és az egyes részeket A, B, C, Cl/2, D, E,
El/2, F, G, Gl/2, H, I, K, L, M, N betűkkel jelölték. A C jelű darab alja le van
vágva, a H és I jelűek között jelöletlen darab található. A G jel átnyúlik az F
jelű darabra, az I jel a K jelű darabra Az első lap tetejének közepén maga MK adta meg a szedési utasítást:
„borg ritk.”