A JÓ EMBER
Megjelent
I. Nemzet, 1888. április 1., 7.
évf., 92. sz. (1., 2. l.); április 4., 94. sz. (1., 2. l.); április 5.,
95. sz. (1., 2. 1.), »A nemzet Tárczája« rovatban, teljes névjelzéssel.
A három rész a következőképpen oszlott el:
1. 9:11-ig (a viszontlátásra, kapitány«)
2. 15:9-ig (jön-e, nem jön-e)
3. a végéig.
II. Pesti Hírlap, 1888. szeptember
4., 10. évf., 244. sz. (13. l.); szeptember 5., 245. sz. (13. l.);
szeptember 6., 246. sz. (19. l.), rovaton kívül, teljes névjelzéssel.
A három rész a következőképpen oszlott el:
1. 9:4-ig (ötforintost húz ki a tárcájából)
2. 15:5 (jó, hogy még nem beszéltem a királyi
biztossal)
3. a végéig.
III. a)Pipacsok a buzában.
Tizennyolc elbeszélés. Bp. 1890. Révai Testvérek kiad. MKm 4. köt. 1-24.
l.
b)[2. kiad.] 1893. ua.
c)[3. kiad.] 1897. ua.
d)[4. kiad.] 1901. ua.
e)[5. kiad.] 1903. ua.
f)[6. kiad.] 1908. ua.
IV. Jk. 27. köt. 1910. Kisebb
elbeszélések IV. 180-199. l.
MK-nak mint az előző évben
megválasztott országgyűlési képviselőnek friss tapasztalatai lehettek arról,
hogy mennyi ügyes-bajos dologgal keresnek meg egy-egy képviselőt, sőt,
mennyiféle zsarolásnak van olykor kitéve. A Nyéky előszobájában várakozók
enumerációja sok hasonlóságot mutat az e kötetben szereplő
A
hernyók
c. novellával.
A történet egyébként MK szegedi
éveit, a város árvíz utáni rekonstrukciójának heroikus korszakát idézi. A
novella számos ponton elevenít fel olyan jelenségeket, eseményeket,
motívumokat, amelyeket MK
személyesen átélt, megfigyelhetett, és amelyek nagy hatást gyakoroltak rá.
Ilyen maga az árvíz, a női nevet viselő férfi, a kárbecslés bürokratikus
nehézségei és nem utolsósorban maga a szegedi biztosság, amelyről ő annyit
írt a Szegedi Napló
*
hasábjain, egyre
nagyobb elismeréssel adózva az eleinte erősen kritizált Tisza Lajos teljesítményének. Perjéssy
trükkje az ügyintézés felgyorsítására nyilvánvalóan meseszerű fikció. Az
azonban, hogy az egyik biztossági tanácstag saját zsebéből fizetett egy
hivatalnokot, úgy tűnik, tényleg megtörtént Szegeden, és sokat beszélhettek róla a
városban. A
Pesti NaplóbanSzegedi napló : politikai, közgazdasági és
irodalmi napilap. Fel. szerk. Eisenstädter Lukács. Szeged, 1878–1922.
[OSZK]
*
(1888. április 19. 1-2. 1.),
„A Pesti NaplóPesti napló, fel.szerk. Szenvey József, Pest,
Császár Ferenc, 1850-1939.
[OSZK]
*
tárczája”
rovatban polemikus céllal jelent meg MK novellájára egy válasz, mely azt állítja magáról, hogy az
igazságot tartalmazza
A jó
emberben szerepeltetett személyekkel kapcsolatban.
Pesti napló, fel.szerk. Szenvey József, Pest,
Császár Ferenc, 1850-1939.
[OSZK]
A husvéti ünnepek alkalmával Mikszáth Kálmán jeles irónk egy szellemdus elbeszélést
közölt
A jó ember
czim alatt, abban
megvan minden szép tulajdon, csak egy hiányzik - a valóság - melyre pedig nagyon is igényt látszik tartani.
Egy már kiszenvedett emberről, ki maga nem szólhat a sirból, akarom
megirni az igazat, nem szellemdusan, nem Mikszáth elbájoló modorában, de
szóról-szóra hiven a valósághoz.
A Mikszáth e
beszélyében szereplő mexikói kapitány nem
látta Mexikót
soha. Magyar nemes ember volt, vagy mint most divat mondani, gentry; tipikus alakja ezen Mikszáth által annyira
kedvelt osztálynak, osztálya minden hibáival, de erényeivel is.
A birodalom keleti határán született előkelő nemesi családból, atyja
honvéd tüzérőrnagy volt a szabadságharczban és kétszer kapott a
csatatéren kitüntetést, 14 éves fia Dénes is ott volt mellette a
harczban, s ha nem is vitt véghez nagy hőstetteket, megtanulta
legalább, hogy nem minden golyó talál, s igy nem kellett attól
félni.
Az ötvenes években bün volt a hazafiság ellen a német rendszerbe
szedett iskolákban tanulni, ezért a tüzérőrnagy egyetlen fia is hon
ült és tanulás helyett szidta a németet.
Szülői elkényeztetett fiuknak a tanulásra fordítható pénzt, annak
mulatságára adták s igy Dénes urfinak már 17 éves korában saját
fogatja volt, zsinóros sujtásos ruhába bujtatott kocsissal, és
büszkén hajtatott ki az egyszerü nemesi udvar galambduczos kapuja
alatt.
A saját fogat után jöttek annak következései; előbb névnapokon házi,
később korcsmai mulatságok, azután kártya, adósság stb., a míg
szülői halála után azt vette észre Dénes, a jó czimbora, hogy az -
ugy se nagy - nemesi birtokból alig maradt valami.
Az akkor divatos Garibaldihoz vándorlás maniája kapóra jött neki;
szabadulni e kellemetlen helyzetből, messzi földön dicsőséggel,
magas állást s isten tudja mi mindent - még tán pénzt is - szerezni,
nem volt utolsó gondolat, egy helyzetében levő gentrynek.
Garibaldinál már
ott találta Dénes a jó embert - igy nevezi
Mikszáth hősét,
maradjunk ez elnevezés mellett - az akkor 16 éves volt, rögtön
érettségi vizsgájának letétele után Olaszországba vitte a
lelkesedés - vagyoni végzés nem vihette, mert 16 évvel még nem volt
ideje az embernek örökségét elkölteni - igy valamivel több pénze
volt, mint legtöbb bajtársának, s azt mindig kész volt velök
megosztani; azért szerették a legiónál, de ő nem szeretett ott már
többé, midőn csak briganti üldözésre használták a magyar legiót,
elment hát attól s beiratkozott egy német egyetemre.
Dénes megmaradt a legiónál; szép ábrándjai szétfoszlottak, de egy
határozatlan reménység érzete még oda kötötte őt. Később részt vett,
még más négy magyarral együtt Garibaldinak szerencsétlen
aspremontei vállalatában, a hol az igaz nem sok dicsőséget arattak,
de annál többet izzadtak, midőn 36 fok hőségben mászkáltak, a kopár
Abruzzoi hegység sziklái között, s éhségöket ugy, mint
szomjuságukat a sziklák között tenyésző füge, kaktusz fanyar
gyümölcsével csillapitották.
A németek azt mondják: a magyar fajban nincs kifejlődve a tulajdon
tisztelete, hát biz az itt ugy látszott, mert egy alkalommal a
sziklák közt kis kecske csoportot pillantottak meg és egyik
félholtra éhezett magyar, lelőtt azok közül egyet, mire a jó Garibaldi
megijedett, hogy az ő hadserege kárt talál okozni a szegény népnek s
megvette utolsó pénzével az egész kecske csoportot katonái számára,
minek aztán neki estek a vitéz bajnokok, nyuzták, vágták, a hogy
tudták s félig sülve felfalták az utolsó darabig.
Ezzel erősitették meg magukat az aspremonti csata előtt, melyen
másnap rendes olasz katonasággal állottak szemben. Garibaldi,
századának legnagyobb ideálistája, kiadta csapatainak a
parancsolatot, hogy nem szabad lőni, mert honfitárs vérét ontani
bün.
De a rendes olasz sereg magyar parancsnoka - Eberhard - nem volt
ideálista, csak katona és lőhetett; golyó találta a legnemesebb
szabadsághőst Garibaldit, s még egynehány ember elesett csapataiból, a
többi pedig vezér nélkül, a vérontás tilalma alatt, mit tehetett
egyebet? mint ment a merre látott.
Dénest még két magyarral együtt egy szicziliai földbirtokos magával
vitte a tengerparton fekvő házába. Itt a magyarok kijelentették,
hogy nem akarnak terhére válni szives házigazdájoknak, sem elfogatni
magukat nem szeretnék, azért kérték a jó szicziliait: szerezzen
nekik bárkát, melyen elhagyhassák Szicziliát.
Gazdájuk szerzett egy négy evezős bárkát, de csak éjjel indulhattak,
mert az olasz kormány közegei éberül őrködtek, hogy a
garibaldistákat kézrekerithessék.
Korom sötét éj volt, midőn hajóra szállottak, az olasz hajósok sokat
beszéltek nekik szicziliai tájszólással, de abból a jó magyarok édes
keveset értettek és igy nyugodtan, huszonöt évök teljes önbizalma és
jó kedvével indultak a kis bárkán a sik tengerre, hogy majd kikötnek
Messzinában,
ott volt garibaldista komité még s aztán jó lesz ujból minden.
A mint tovább mentek, a szél mind erősebb lett, a sötétséget néha
erős villám világitotta meg, a hullámok hányták-vetették a kis
bárkát, de a három magyar azt hitte, annak igy kell lennie; a
hajósok kiabálásából nem értettek semmit, de azt már megértették,
midőn az árboczrud nagy recscsenéssel eltörött és az addig hallgatag
kormányos eldobta a kormányt. Fregate la Madonna siamo perduto -
kiáltással térdre borult.
Az egyik magyar csizmáját kezdte lehuzni, hogy ha uszásra kerül a
dolog, jobban uszhassék, de csak az egyikkel készült el, mire
felborult a bárka s ők vizben voltak, de földet éreztek lábaik
alatt. Térden felül vizben, küzdve a fejök fölött el-el csapó
hullámok ellen, nem tudták zátonyon vannak-e, vagy parton? Egy pár
lövés s az olasz őrjárat ismert kiáltása világositá fel őket, hogy
csakugyan parton vannak, még pedig nagyon közel az őrjárathoz,
melytől most már nem féltek többé, sőt nagy örömmel indultak a
kiáltások felé. Arra a viz mind kisebb lett, s alig száz lépésnyire
szárazra értek, hol szerencsésen elfogta őket az őrjárat s
felkísérte őket a Faroi kis erődbe. Csak ott tudták meg, hogy épp a Faroi világitó torony
alatt - a melyből ők a viharban semmit se láttak – borult fel
bárkájuk, mint azt is hogy a régen mesés veszélyü Scylla és Carybdis
között eveztek.
Az olasz kormány egy pár hónapig fogva tartotta a magyar
garibaldistákat, elég szük, de egészséges koszton, nem rendelt
ellenök vizsgálatot; egy szép napon aztán mondták nekik: mehetnek, a
merre tetszik, csakhogy 8 nap lefolyása alatt okvetetlen hagyják el
az olasz birodalom területét, ha ott maradnak, ujból elfogják őket,
s akkor ugy bánnak velök, mint közönséges csavargókkal.
Egy magyar emigráns, ki megtudta sorsukat, küldött mindenik elfogott
magyar garibaldistának 40 frankot. Dénes e pénzzel ment át Helvécziába, ott
dolgozott, a mit birt és élt, a hogy lehetett, a mig megtudta, hogy
odahaza nagyon megszelidült a német kormány, nemcsak engedi kegyelem
utján hazatérni a garibaldistákat, de a ki álnév alatt hazamegy,
azzal is ugy tesznek, mintha mindig honn lett volna. Dénes is igy
tett, itthon a kormány közegei azt se kérdezték tőle: hol járt! Ő
összeszedte örökségének végmaradványait, s azzal kiérte - de szükön
- mig az alkotmány helyre állitása után felállitották a honvédséget,
akkor beállott honvédnek s főhadnagyságig vitte a dolgát.
Mint katona Dénes megtette kötelességét, de hajlamai és szokásaiban
gentry maradt mindig és mindenütt; s ez volt a baj.
Egy szülőföldjével szomszédos városba helyezték, hol nagy országos
vásárok vannak; egy ilyen vásár alkalmával összetalálkozott Dénes
megyéjének egész gentry kompániájával, a hány jó pajtás, koma,
sógor, bátya és öcscsével csak birt a megyében, mind ott volt a
vásáron. Nagy volt az öröm a viszontlátás felett s ily nagy örömet,
hogy is lehetne máskép ünnepelni, mint czigány zene mellett nagy
evés és ivással. Dénes el is kezdett ebédelni vig czimboráival a
leghiresebb czigánybanda muzsikája mellett délben, de
szerencsétlenségére éppen abban a vendéglőben, hová a közös hadsereg
tisztjei vacsorálni jártak; s mikor 8 órakor estve a tisztek
eljöttek vacsorára, Dénesék még mind ebédeltek, de már bizony nem
olyan állapotban, hogy a közös hadseregből ott levő ezredes nagy
gyönyörüségét találta volna bennök. Déneshez oda küldött az ezredes
azon izenettel: „Tavozzék [!] a vendégléből [!], mert nem illik
katonatisztnek nyilvános helyen ilyen állapotban lenni.”
Dénesben felbuzdult erre a tiszta gentry vér. „Parancsoljon
cserepárjainak, vele semmi köze!” - izent vissza az
ezredesnek s tele pohárral a kezében a czigányok elé állva huzatta:
Jaj de hunczfut a német stb.
A német tisztek eltávoztak a vendéglőből, de az ezredes átirt a
honvédparancsnoksághoz s Dénest rövid uton elbocsátották a
honvédségtől. A haragos honfiak áldozatnak tekintették, ünnepelték
is, de csak rövid időig, mert érdekesebb dolgok történtek, mig
Dénesnek nem volt miből élnie, pedig szerette az életet.
Elment a „
jó emberhez,” ki akkor már rég
képviselő volt, elpanaszolta nehéz sorsát s kérte, segélje valami
hivatalba. A jó ember nem szeretett az állam terhére tenni jót, hát
segitette a maga zsebéből, a mennyire tehette s szörnyen megörült
neki, midőn a török-orosz háboru kezdetén Dénesnek az a nagy
gondolata támadt, hogy elmegy török segitségnek. A „jó ember”
szerzett neki utlevelet, ingyen jegyet, ajánló leveleket, adott
kevés utiköltséget s elküldötte Törökországba.
El is ment magyar török segitségnek; ott volt Plevnánál a hol sok drága és
hasznos élet elveszett, az övé megmaradt, pedig nem féltette sem
maga, sem más.
A megvert török hadsereget nem igen volt miből fizetni. Dénes a
békekötés után kapott végkielégitésül pár mázsa rizskását, annak
árából nagy bajjal haza vergődött. Itthon nem kereste fel a jó
embert, restélt annak újból terhére lenni, valaki megszánta és
kineveztette ideiglenes adóvégrehajtónak.
Az ideiglenes adóvégrehajtó egyszer fölösleges lett, és megkapta
elbocsáttatását, a legjobb bizonyitványokkal együtt; ujból próbált
életmódhoz jutni; de nem ment semmire, hát felkereste a »jó embert [!] - ki tanácsos volt akkor Szegeden a királyi
biztosságnál.
- Te mindig jó voltál hozzám szólt ahhoz, jobb minden rokonom, jó
barátomnál, sok áldozatot hoztál értem, mindig tudtam, hogy kész
vagy a magadéból segiteni rajtam, éppen azért, mig lehetséges volt,
nem akartam terhedre esni, de most már ujból az éhenhalásnál vagyok,
neveztess ki a királyi biztossághoz irnoknak, hidd el dolgozni fogok, nézd most már hivatalos, jó
bizonyitványaim is vannak.
A „
jó ember
” szánakozó mosolylyal vette
át a bizonyitványokat e megtörődött embertől, a kiben most sehogy se
lehetett felismerni, a hajdan erő és életteljes katonát;
elsoványodott alakja meg volt görnyedve, keze reszketett, csontos,
sovány arczából kidüledni látszó szemeinek téveteg, sóvár tekintete,
a kiéhezett és hátgerinczsorvadásos emberre emlékeztetett
egyszerre.
A „jó ember” legelőbb gondoskodott, hogy szegény Dénes jó
ellátásban részesüljön, azután kinevezte irnoknak a maga
osztályába.
Dénesen a jó ellátás nem látszott meg, mentől többet evett, annál
soványabb lett, zseniális gondolatai se támadtak soha, mint irnok
megtette kötelességét s ha néha még felpezsdült benne a gentry vér,
annak csak az lett eredménye, hogy nem jött ki a havi
fizetésével.
A „
jó ember
” bevégezve osztályának
teendőit, nem akart munka nélkül fizetést huzni, hát lemondott
tanácsosi állásáról, osztályát feloszlatta és meg volt teljesen
elégedve magával, csak mikor Dénes szomoruan emelte rá kiülő sovár
szemeit, s ércznélküli hangján kezdé: „
hát velem
már mi lesz?
” szorult el a jó ember szive. „Ne
busulj semmit, te itt maradsz, mig tart a királyi biztosság
tanácsosainak müködése, ugy hiszem 5-6 hónapig, azontul ujból
találok számodra foglalkozást.”
A jó ember tudta, hogy a tanácsosok ugy ostromolva vannak a helybeli
alkalmazást keresők által, mikép teljes lehetetlen egy idegent
felvenniök. Elment egyik kollegájához, átadta annak Dénes
fizetésének 6 havi összegét s megkérte azt, alkalmazza Dénest
irodájában, adja ki rendes nyugták mellett havi fizetését az átadott
összegből s főként ne szóljon e dologról senkinek semmit.
A kollega megigérte s hiven teljesitette is mind ezt, csak a
títoktartás [!] sohase tartozik a magyar erények közé, de
legkevésbbé akkor, ha szidják érette az embert, már pedig a tanácsos
urat szidták a vendéglőkben, de már a hirlapokban is, hogy idegen
van irodájában, mikor a helybeliek hasztalan keresnek alkalmazást.
Végre türelmét vesztve a tanácsos ur, egyszer ki találta mondani: mi
bajuk van azzal a szerencsétlen garibaldistával, hisz azt nem a
királyi biztosság, de a jó ember fizeti, s én az ő pénzére csak nem
vehetek mást fel, mint a kit ő akar.
Rövid időn megtudta ezt az egész város, s nagyon mulatságosnak
találták az egész históriát. Dénes lett a közmulatság tárgya;
hivatali buzgalmán, nagy képü fontoskodásán pompásan lehetett
nevetni, evődni [!] vele ebédközbe, hol minden étkező társa tudta,
hogy ő nem az állam, csak a jó ember tisztviselője, csak Dénes
egyedül nem tudta még.
Midőn a királyi biztosság feloszlott, Dénes próbálni akart még egyet,
mielőtt egyetlen jó emberének alkalmatlankodnék, elment egy
hivatalfőnökhöz s kért egy éppen üresedésben levő irnokságot. A
főnök ur már türelmét veszté a sok kérelmező miatt, a gyöngédség se
tartozván hivatalos kötelességei közé, röviden azt válaszolta
szegény Dénesnek: Az ur használhatatlan! Dénes megbántódva
hivatkozott a királyi biztosságnál volt alkalmazására, erre a főnök
ur hangos hahotába tört ki, eszébe jutván mindazok a jó adomák,
miket Dénesről beszéltek neki, azután kaczagását kimagyarázandó
elmondta azok egy részét, s ezzel végezte: „Keressen az ur magának
még egy olyan bolondot, ki nem csak állást ad, de titokban
fizeti is, mert komoly hivatalban nem vehetik hasznát egy ilyen hátgerinczsorvadásban nyomorgó
embernek mint az ur.”
Hátgerinczsorvadás! ez zugott az egész beszédből Dénes füleiben;
rögtön elment egy orvoshoz, s kérte, mondja meg őszintén, mi az ő
betegsége. Az orvos megmondta gyöngéd kifejezésekben, de elég
világosan.
Erre kétségbeesett levelet irt a jó emberhez,
háláját fejezte ki, s bucsuzott az élettől, de még is meglátszott,
hogy kezét egy kétséges remény vezette, hisz megszokta volt már,
évek során át, a jó embert az isteni gondviselésnek tekinteni, ki
neki minden baján segit.
Pár nap rá [!] megjött az utiköltség Pestig, rövid levél kiséretében,
melyben az volt irva: Mit jársz te a szegedi orvosokhoz, kik sohase
látnak más betegséget, csak csömört, vagy halált; jere fel Pestre, elviszlek a
leghiresebb tanárhoz, s az biztosan meggyógyit, mert nincs neked más
bajod, csak hülés, én tudom.
Pesten elvitte Dénest
a jó ember egyik tanárhoz, kivel előre beszélt volt, az felvette a
gyógyitható betegek osztályába a klinikán. Itt a beteg jobban érezte
magát, gondos czélszerü ápolás enyhitette baját annyire mennyire s a
többit megtette a feléledt remény és bizalom.
A hátgerinczbajosok elméje egy bizonyos eszméhez ragaszkodik mindig,
a mitől nem képes eltérni. Dénes mindig azon gondolkodottt [!], hogy
ő meggyógyul s akkor mit fog mindent tenni, hogy meghálálhassa a jó
embernek sok jóságát; rabszolgája lesz annak - már is az volt, a
mennyiben félistennek nézte azt. Ilyen tervezgetésekkel töltötte
napjait, egy párszor két mankó segitségével elvánszorgott a jó ember
lakására s ugy ragyogott szeme a boldogságtól, mikor azt láthatta s
annál ebédelt.
Télen már nem tudott felkelni az ágyból, a jó ember meglátogatta és
biztatta: csak a tél nehéz az ilyen betegnek, nyáron majd Mehádiára küldlek,
ott teljesen vissza fog térni erőd. Az orvos ugyanazt mondta s ő
hitte és tervezgetett tovább.
Megjöttek a szép tavaszi napok s Dénes napról napra gyengébb
lett.
A jó ember éppen nevenapját ünnepelte vidám családi körben, hol
minden sziv szeretettel dobogott érte, midőn jött a kórházi szolga,
azon hirrel: Dénes ur nagyon rosszul van, csak órákig élhet még, s
egyetlen kivánsága a háziurat látni még egyszer.
A jó ember ott hagyta kedves családját, s a beteghez sietett, kinek
elhomályosuló szemei még egyszer felragyogtak az örömtől, midőn
jótevőjét belépni látta.
- Jó, hogy eljöttél - mondá üres, mély hangon - nem tudtam volna
meghalni sem, ha nem láthatlak még egyszer.
- Ha azt tudom, nem jöttem volna el, - próbálta elüzni a halál
gondolatát a jó ember - ne képzelődj, nem halsz te meg azért, hogy
gyenge vagy.
- Most már érzem - nem ád reményt még a te biztatásod sem. Csak azt
sajnálom, hogy soha se hálálhatom meg sok jóságodat - Azért
kérettelek ide, hogy neked mondjam el utolsó kivánságomat: - áldjon
meg téged az Isten! gyermekeidben - mindenben - mindenben. - E szót
ismételte még párszor halkan, aztán próbálta a jó ember kezét
ajkaihoz emelni, mi nem sikerülvén neki, szoritotta azt kezei között
minden még meglevő erejével, lélegzete mind nehezebb lett, egy idő
mulva susogta: Nem látlak!
- Sötét van, mindjárt lámpát hoznak - mondá elfogódott hangon a jó
ember, azután midőn az ápoló apácza intett, hogy a beteg már
teljesen öntudatlan, kivonta kezét a már érzéketlen kezek közül s
fájó szivvel, könyes szemekkel távozott a haldoklótól, egy perczig
se jutott eszébe, hogy ez az ember neki szegény jó embernek nagy teher volt.
A jó ember egyedül kisérte ki e garibaldistát - Mikszáth beszélyében a nevetséges és
háládatlan mexikói kapitányt - a kőbányai temetőbe a saját költségén
rendezett temetésen; s ha pénze lenne rá, sirkövet is tétethetne neki azon felirattal: Egy háládatos ember.
Veritas
Természetesen szó sincs arról, hogy Veritas változatát
az igazságként kellene elfogadnunk, és ehhez az igazságalaphoz mérhetnénk
MK változtatásait. Veritas írása maga is novella, mely magán viseli a
fikcionalitás jellegzetes jegyeit. Nemegyszer hivatkozik a szereplők
érzéseire, idéz négyszemközt elhangzott párbeszédeket, melyeknek egyetlen
közös szereplője az ekkor már régen halott garibaldista. Azt azonban
feltehetjük, hogy Veritas szövege hívebben közvetíti
mindazt, amit a privát hivatalnok életpályájáról tudni lehetett, hiszen
bevallott célkitűzése e személy apológiája. Mindenesetre nehéz elképzelni,
hogy ezt a történetet a külföldön katonáskodó, majd Szegeden egy tanácstag által saját zsebből
fizetett hivatalnokról, mely mindkét változat szerint nagy port vert fel
Szegeden, MK, aki akkor Szegeden tartózkodott ne hallotta volna, és
ne erre alapozta volna elbeszélését, bár Veritasnak
adott válaszában, mely
A mexikói
kapitány
címmel olvasható e kötet függelékében, ezt
állítja.
Ami a novella bevezetését illeti, hogy a magyar írók olvasmányélményeik
alapján francia kaptára írnak, és nem azt a magyar életet ábrázolják, amit
láthatnának, sőt hogy műveikben a nőket franciából fordítva
„asszonyomnak” szólítják, ennek épp az ellenkezőjét fejti ki MK a következő év, 1889
Almanach-előszavában
*
: „Egy szó, mint száz, a magyar elbeszélő
irodalom a legjobb vágányban van. Az egészséges realizmus utat tört
magának. A sablonokat eleven emberek szorították ki, akik nem szólítják
egymást per „Uram és Asszonyom”. Az író abból merít, amit látott és
nem abból, amit olvasott. A könyveken hízott elmék gyalog járnak a
népszerűség útján, az „Isten kegyelméből” valók röpülnek. Ennek is,
annak is más az előadási modora, de egyek abban valamennyien, hogy az
igazi életet igaz színekkel festik.” (Krk 77,
71:35-72:2Mikszáth Kálmán összes művei. 77. Cikkek és karcolatok
27, 1888. július-1889. január, s. a. r. sajtó alá rend. S. Fürth Éva, Rejtő
István. Budapest: Akadémiai. 1983.
[OSZK]
*
) Az előszót MK még 1888 őszén,
tehát néhány hónappal
A jó ember
után írta, ami magyarázza a hasonlóságot, különösen, ha tekintetbe vesszük,
hogy a novellát szeptember
elején újra közölte a Pesti
HírlapbanMikszáth Kálmán összes művei. 77. Cikkek és karcolatok
27, 1888. július-1889. január, s. a. r. sajtó alá rend. S. Fürth Éva, Rejtő
István. Budapest: Akadémiai. 1983.
[OSZK]
*
, ahol az előszó novemberben jelent meg. MK egyébként az Almanach-előszavakban még többször visszatért a témára, és
általában inkább
A jó ember
szellemében ítélte meg a
helyzetet. Erről a bevezetésről érdemes még megemlíteni, hogy
A
jó ember
a
Pipacsok a buzában
c. kötet első (és leghosszabb) darabja volt, következésképpen kezdő oldalai
mintegy az egész novelláskötet bevezető ars poeticájának szerepét
játszották.
Pesti Hírlap. Politikai napilap. Budapest, Légrády
Testvérek. 1878–1944.
[OSZK]
Irodalom
Király István:
Mikszáth Kálmán
*
. Budapest, 1952. Művelt Nép. 81.
l.
MK realizmusigényét olvassa ki
az elbeszélés bevezetőjéből. Mint írja: „A nyolcvanas évek Mikszáthja tudatosan kereste
a kivezető utat a különféle realizmusellenes irodalmi irányzatok
útvesztőjéből. (...)
A jó
ember
című elbeszélésében az idegen szeszektől
megrészegedett és a hazai életet romantikus kaptafákra húzó írók felé
vágott a gúnyja.” Ezek után idézi az „Ugyan kedves kollégák,
csapják le egy félévre...” kezdetű részletet.
Király István: Mikszáth Kálmán. Budapest:
Művelt Nép. 1952.
[OSZK]
Fábri Anna:
Mikszáth Kálmán
1847-1910.
*
Horpács, é.n. [1998.] (2) 106. l. a
dzsentri-tematika exponálásához használja fel a bevezetés mondatait. „A
dzsentrikérdés az átalakuló társadalom alapvető problémája lett, hiszen
éppen a nemesi középosztály kezdte meg valaha a liberális átalakulásért
folytatott harcot. Sajátos konfliktus fejlődött ki így: azoknak az
elveknek és eszméknek fordított hátat ez a réteg, amelyeket egy
negyedszázaddal előbb ő maga állított politikai törekvéseinek
középpontjába. Egyre erősebbé váltak azok a hangok, amelyek a
középbirtokosság számára - történelmi érdemeit fölemlegetve - különféle
előjogokat követeltek. Sürgették, hogy az állam központi intézkedésekkel
akadályozza meg hanyatlását, akár gazdasági szankciókkal, akár azzal,
hogy vagyontalanná lett dzsentrik számára állami hivatalokat
biztosítson, s a közigazgatási pályákon állásért folyamodók közül
mindenkor előnyben részesítse őket.” Ennek illusztrálására idézi azt
a részletet, amely az Ez a nemesség nem azért jött
fel kezdetű mondattól a mindnyájan [!] akarnak [!] vágni egy-egy
karajt kifejezésig terjed.
Fábri Anna: Mikszáth Kálmán. 1847–1910.
Horpács: Mikszáth. é.n.
[OSZK]