Aranysárkány fejléc kép
 
Az öregek  
Kézirat  
Kézirat. OSZK Fol. Hung. 2169/3 65-71. folio.  
 
Megjelent  
I. Pesti Hírlap, 1888. július 25., 10. évf., 205. sz. (1., 2., 3., 4. 1.) »A Pesti Hírlap tárcája« rovatban, névjelzés nélkül.  
II. Pipacsok a buzában. Tizennyolc elbeszélés. Bp. 1890. Révai Testvérek kiad. MKm 4. köt. 125-138. 1.  
III. [2. kiad] 1893. ua.  
IV. [3. kiad.] 1897. ua.  
V. [4. kiad.] 1901. ua.  
VI. [5. kiad.] 1903. ua.  
VII. [6. kiad.] 1908. ua.  
VIII. Jk. 27. köt. 1910. Kisebb elbeszélések IV. 84-94. 1.  
IX. Mikszáth Kálmán összes művei. 39. Elbeszélések 13, 1888. szerk. Szegedy-Maszák Mihály, Fábri Anna, S.a.r. Hajdu Péter. Budapest: Argumentum Kiadó. 2001. 87-94.  
A novella főhősének MK jó pár saját vonását ajándékozta oda: neves író, parlamenti képviselő, mégpedig mameluk, életkoruk azonos (igaz, az elbeszélő harmincnyolc évesnek mondja magát, míg MK ekkor negyvenegy, de mindig letagadott 2-3 évet), anyját Marinak hívják, tanítójuk neve azonos. A kézirat néhány törölt változatából az is kiderül, hogy a kezdeti koncepció szerint Kálmánnak hívták volna; a végleges változatból MK eltüntette a főhős nevét, mégpedig mintegy hangsúlyozva névtelenségét: - Tudják-e mi történt, he... Ki van itt a faluban? - s megmondja a nevemet. De a Mari fia megnevezés is érthető így. A szülőfalu neve sem hangzik el, a szomszéd falu neve pedig fiktív. Természetesen e hangsúlyozott elhallgatás ellenére sem nehéz felismerni MK szülőfalujának, szülőföldjének színeit az elbeszélésben, hiszen ezek jó pár írásából ismerősek, ahogyan a hazatérés megírásának nosztalgikus hangolása is. Mindazonáltal nem kell feltétlenül azonosítanunk az elbeszélő-főszereplőt a szerzővel. A főhős azon kijelentését, miszerint Nem gondolkozom én soha, éppúgy tekinthetjük a mikszáthi önirónia, mint a főszereplőtől való szerzői distinkció megnyilvánulásának.  
MK gyakorta és kedvvel írt öreg emberekről, de a kedves, aranyszívű, szeretetben megöregedett pár (pl. A fekete kakas
*
Mikszáth Kálmán, összes művei. Regények és nagyobb elbeszélések 12, 1899-1901. Sajtó alá rend. Király István. Budapest, Akadémiai. 1959. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
Krk 12, 5-54. 1.
*
Mikszáth Kálmán, összes művei. Regények és nagyobb elbeszélések 12, 1899-1901. Sajtó alá rend. Király István. Budapest, Akadémiai. 1959. [OSZK]
, különösen 9-13. 1.) nem az egyetlen típus, amelyet szerepeltet. Ellenpéldaképpen a Prakovszky, a siket kovács
*
Mikszáth Kálmán összes művei. 8. Regények és nagyobb elbeszélések, 1895-1897. Szerk. Bisztray Gyula, Király István. S.a.r. Bisztray Gyula. Budapest: Akadémiai. 1958. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
(Krk 8, 95-182. 1.
*
Mikszáth Kálmán összes művei. 8. Regények és nagyobb elbeszélések, 1895-1897. Szerk. Bisztray Gyula, Király István. S.a.r. Bisztray Gyula. Budapest: Akadémiai. 1958. [OSZK]
) Gáljára hivatkozhatunk, aki testének pusztulásától frusztráltabb és csak egyre gonoszabb lesz. MK másik Az öregek
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
című elbeszélése (Jk
*
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 1-32. köt. Bp. Révai Testvérek kiad. 1910. [OSZK]
16, 82-100.1.) mutat némi hasonlóságot jelen novellával: a teljes elhagyatottságban élő öreg házaspár, az öreg szabó, aki nem hajlandó tudomást venni a divat változásairól és végül az odacsempészett ajándék, a drágábbik szövetből készült öltöny, melynek kabátzsebei ráadásul tele vannak szentjánoskenyérkével.  
 
A kéziratról  
Az elbeszélést MK két hozzávetőleg 21 cm hosszú és 17 cm széles lapra, majd hozzávetőleg 15 cm széles szerkesztőségi kutyanyelveknek egy 42 és egy 38 cm-es darabjára, majd 5 darab hozzávetőleg 46 cm hosszú és 15 cm széles szerkesztőségi kutyanyelvre írta. Az egyes lapokat MK a lap tetején, de eltérő helyeken (jobb, bal, jobb, közép) 1, 2, 3, 4, majd a hatodik laptól kezdve a lap bal felső sarkában 1, 2, 3 arab számokkal számozta. A K-ot a nyomdában a gyorsabb szedés érdekében részekre vágták, és az egyes részeket A, A1/2, B, Bl/2, C, Cl/2, D, E, F, G, H, I, K, Kl/2, L, M, N, Nl/2, O, P, R, S, T, U, V betűkkel jelölték, A Bl/2, C, D, N és O jelű darabokat utólag kettévágták. Az első lap jobb felső sarkában maga MK adta meg a szedési utasítást: garmond. Az 1. és a 2. lap hátoldalán MK egy-egy - áthúzott – versfogalmazványa található. A 2. oldal hátoldalának tetején 26-os oldalszám (?) alatt:  
A kis pipere csináló  
Azt sem tudom hol a fejem
Annyi a gondom hogy ezer
<A babuimat>
Ruházni a babuimat
Teher, ámbár édes teher
Velok alszom, velok járok,
Mar ket napja varrok rajok
Annak czipöt, egy kimenöt,
A masiknak fodros ruhat
S most <egy> kalappal kell meglepnem
Emezt a harmadik babat,
a nevenapjan holnaputan...
Csitt! Csak meg nem hallotta tán?...
 
 
Az 1. oldal hátlapján 27 oldalszám (?) alatt:  
Gyerekek gyertek ki velem
Ki a retre a mezore
Hadd lám ki tud jol rímelni
Az lesz a mama koltoje
 
A kik a vízbe bemennek
No mik azok ott? - -
 
Egyik tarka masik fehér
A viz csak a terdükig –
 
Es annak a melyik tarka
Felkunkorodott a - -
 
 
(A versekről részletesebben a Krk
*
Mikszáth Kálmán összes művei. Szerk. Bisztray Gyula, Király István. Budapest: Akadémiai. 1958– [OSZK]
Versek, mesék c. kötetében lesz szó.)  
 
Szövegváltozatok és a kézirat szövegjavításai  
 
 
Tárgyi magyarázatok  
 
 
Irodalom  
Nagy MiklósA korba való beilleszkedés és Mikszáth alakjai.Mikszáth emlékkönyv
*
Mikszáth-emlékkönyv : tanulmányok az író születésének 150. évfordulójára, 1847-1997. Szerk. Fábri Anna. Horpács. 1997. [OSZK]
(szerk. Fábri Anna). Budapest, 1997, 34-35. 1. Myzer apó kortól elmaradt életmódját elemzi: Szinte vízözön előtti lény az elszegényedett, süket Myzer János bácsi feleségével együtt. Bár a nyolcvanas évek közepét mutatja a naptár, az aggastyán sem Deák haláláról, sem Tisza Kálmán politikai fordulatáról nem tud. Megállt valahol Andrássy vagy Lónyay Menyhért éveiben, s a kiegyezés esküdt ellenségeként így fenyegetőzik: ...pünkösdi királyság ez a tietek, mert úgy közétek üt Tisza Kálmán (...), hogy lábatok sem éri a földet. A Tisza mamelukjának rajzolt történetmondó megjegyzése ehhez: Miért rontottam volna meg reményeit - illúzióit? Myzer néni útravalóul egyetlen almájukat adja a kedves vendégnek.” „A derék ósdi emberek, a Myzerek, Kupolyiak szencsések, mert többnyire alig veszik észre, mekkorát változott körülöttük a világ. Ritkán panaszkodnak, legföljebb barátaik halála, új intézmények feltűnése miatt.”  
Kiemeli azt is, hogy Myzer apó MK azon kevés [?] alakjai közé tartozik, akik megvetették a Bach-rendszert: Mikszáth írásaiban kevés a Garanvölgyihez hasonló típus, az sem mind rokonszenves (...). Myzer anyó kifakadásából értesülünk férje abszolutizmus alatti hazafias magatartásáról: (...) megint megjárod, Jani. Két esztendeig ültél már a nagy szájadért. Lehetséges, hogy a művész tudatosan tartózkodott részletezőbb megfestésüktől. Fölöslegesnek vélhette a versengést e téren Jókaival meg A báróné ténsasszony
*
Tolnai Lajos: A báróné ténsasszony. Budapest. Révai. 1882. [OSZK]
t (1882) megteremtő Tolnai Lajossal.
”