AZ ÖTÖDIK PRÓFÉTA - apparátus Mikszáth Kálmán PIM:65261 VIAF:46774986 project manager: Palkó Gábor KOHA_AUTH:121463 editor: Labádi Gergely editor: Benke Tímea XML-editor: Mihály Eszter XML-editor: Bobák Barbara digital edition creator Petőfi Irodalmi Múzeum http://viaf.org/viaf/152132060/ http://www.pim.hu Petőfi Irodalmi Múzeum http://viaf.org/viaf/152132060/ http://www.pim.hu Budapest http://www.geonames.org/3054643 2015 ©Free Access - no-reuse http://www.europeana.eu/rights/rr-f/ o:mk-39-op-app /o:mk-39-op-app Mikszáth Kálmán összes művei Mikszáth Kálmán PIM:65261 VIAF:46774986 Mikszáth Kálmán összes művei 39. kötet Mikszáth elbeszélések XIII. (1888) 9634461662 arranged for publication: Hajdu Péter PIM:32408 VIAF:48585251 editor: Fábri Anna PIM:53725 VIAF:23307366 editor: Szegedy-Maszák Mihály PIM:71210 VIAF:56638492 2001 Budapest Argumentum Kiadó 1888 Mikszáth Kálmán összes művei. 39. Elbeszélések 13, 1888. szerk. Szegedy-Maszák Mihály, Fábri Anna, S.a.r. Hajdu Péter. Budapest: Argumentum Kiadó. 2001. OSZK:923704 Okmánytár a hódoltság történetéhez Magyarországon, I–II, gyűjtötték Szilády Áron, Szilágyi Sándor, Pest, MTA, 1863. OSZK:1567908 Mikszáth Kálmán összes művei. 4. Regények és nagyobb elbeszélések 4, 1891–1891, kiad. Király István, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1958. OSZK:2821035 Mikszáth Kálmán összes művei. 79. Cikkek és karcolatok 29, 1890, kiad. Kroó András, Rejtő István, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1987. OSZK:576719 Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben. Budapest, M. Kir. Államny., 1887-1901. OSZK:3565258 Ordinánsz Konstantin: A' Libanus havasi alatt illatozó Titkos értelmű Rózsa. Szeged, Grünn Ny., 1831. OSZK:3075896 Szeged története. Szerk. Papp Gyula, Kristó Gyula. Szeged, Somogyi Könyvtár, 1983-2010. OSZK:21966 Mikszáth Kálmán PIM:65261 VIAF:46774986 Habsburg-Lotharingiai Rudolf PIM:155813 VIAF:72186675 Szilády Áron PIM:71794 VIAF:14897050 Szilágyi Sándor PIM:71845 VIAF:44288761 Ordinánsz Konstantin PIM:147475 VIAF:XXXXXXXX Reizner János PIM:114869 VIAF:16582443 Szakály Ferenc PIM:76810 VIAF:69053894 Kristó Gyula PIM:62364 VIAF:5743219 Mohamed PIM:XXXXX VIAF:97245226 Szeged GEO:715429 Debrecen GEO: 721472 Pest GEO:3046446 XML TEI P5 Szerkesztői megjegyzések az elektronikus kiadáshoz. Szövegváltozaton belüli egységhatárokat jelöl. magyar Mikszáth Kálmán novella 19. századi szépirodalom tagging, data recording proofreading, tagging, data recording Az ötödik próféta Megjelent I. Pesti Hírlap, 1888. április 12., 10. évf., 102. sz. (2., 3.1.) A Pesti Hírlap tárcája rovatban, (P-s) jelzettel. II. Hi. 8. köt Dekameron 1.1917. 154-158.1. III. Mikszáth Kálmán összes művei. 39. Elbeszélések 13, 1888. szerk. Szegedy-Maszák Mihály, Fábri Anna, S.a.r. Hajdu Péter. Budapest: Argumentum Kiadó. 2001. 50-53. MKKOHA_AUTH:119814 a novella írásának idején Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben c. sokkötetes, RudolfKOHA_AUTH:209693 trónörökös által kezdeményezett vállalkozás Szeged cikkén dolgozott. Ehhez a cikkhez MKKOHA_AUTH:119814 alapos előtanulmányokat végzett. Bár már 1887-ben felröppent a hír, hogy a tanulmány készen van, végleges formájában csak 1889 tavaszán készült el (Vö. Krk 4, 347. 1.). MKKOHA_AUTH:119814 az előtanulmányok során találkozhatott az alsóvárosi templom történetével, ami alkalmasint felidézhette szegedGEO:715429 i emlékeit is. A templomot az elkészült tanulmány két helyen is említi: A régi kor épületei közül ma már csak a Mátyás által épített templom áll az Alsó-városon (Krk 79, 20:11-12); Mindenik városnak van egy olyan dolga, a mivel dicsekszik, DebrecenGEO:721472 a kollégiumával, SzegedGEO:715429 a Mátyás-templomával (Krk 79,24:33-35). A novella tehát mintegy a Szeged tanulmány melléktermékének tekinthető, más értelemben viszont A beszélő köntös előzményének. Maga az elbeszélés története szájhagyomány útján maradt fenn SzegedenGEO:715429 . Arról, hogy a törökök a ferenceseket megerősítették a templom birtokában, van történelmi dokumentum, igaz, nem 1545-ből, hanem 1562-ből (Okmánytár a török hódoltság történetéhez Magyarországon, kiad. Szilády ÁronKOHA_AUTH:126296 és Szilágyi SándorKOHA_AUTH:126347 , PestGEO:3046446 1863, II, 285.1.), viszont ebben nincs szó sem nyilvános vitáról, sem a szakács szerepléséről. A szájhagyomány útján fennmaradt történetet MKKOHA_AUTH:119814 olvashatta (ha olvasta) Ordinánsz KonstantinKOHA_AUTH:209693 : A' Libanus havasi alatt illatozó Titkos értelmű Rózsa c. könyvében (SzegedGEO:715429 1831,67:71. 1.): (...) kevés idő alatt minden Rend-kor - és nembéli előbb igaz Katolikus keresztény hívek az új tudománynak követésére eltsábitattak, úgy annyira, hogy 1541-dik esztendőben (a’ mint az eredeti Török nyelven íratott, és Levél-tárunkban fenntartott ok-levelek nyilván bizonyittyák) az új Evangyéliomnak hívatlan hirdetői ide is betsúszván az Havi Boldog Asszony tiszteletére szenteltetett Szegedi Királyi Templomnak elfoglalhatása végett a’ helybéli kormányozó Török Basa előtt minden erejeket 's mesterségeket megvetették, végtére gazdag ajándékokkal a' főbb tiszteket megvesztegetvén, annyira vitték a' dolgokat, hogy először ugyan ezen Templomnak Czinteremét elfoglalták; de ezzel meg nem elégedvén, a' Töröknek engedelmével, minket a' Templomnak derék részéből (navi Ecclesiae) kiszorítottak, minékünk egyedül a' Sanctuárium hagyatván meg; (...) Azonban itt sem állapodott meg a' külső Atyafiaknak a' Katolikus hívek ellen forraltt [!] gyűlölködések, sőt a' rókát tulajdon barlangjából kipiszkáló süldisznónak furtsaságát követvén, kézzel, lábbal rajta voltak, hogy a' Katolikusokat jólehet egyedül törvényes birtokosokat kirekesztvén, az egész Templomot elbitangollyák. Hogy pedig álnok igyekezetekben annál könnyebben boldogulhassanak, bizonyos róka ravaszsággal tellyes Vásárhelyi Prédikátort e' végre SzegedGEO:715429 Városába nagy ígéretekkel meghívtak; kinek álnok mesterkedésével, de leginkább válogatott drága ajándékokkal a’ legfőbb Török Basát, és várbeli kormányozót úgy annyira lekenyerezték, hogy tsak kevés hijján múlt el, ne hogy a' Sanctuárium bírásától is szegény ügyefogyott Katolikusok végképpen megfosztassanak. Uly váratlan veszélyről, sőt az új Evangyelikusok részére már elhatározott végzésről az akkori Gárdján P. Eszéki Sebestyén magok a’ Törökök által tudósitatván; ez minden erejét arra fordította, hogy az ellenkező Atyafiaknak patvarkodásit, és tsalárd fortélyoskodásit éliből kiforgathassa. (...) kinek is alázatos és zokogó kérésen 's esdeklésén a' különben hitetlen Muselmán megilletődvén, hogy közöttük, és az új Evangyelikusok között fennforgó pörlekedést vélekedése szerént igazságossan eldöntse, mind a' két részt vallásbéli vetekedésre meghatalmazza, 's e' végre bizonyos meghatározott napot rendelvén a' győzedelmeskedni fogó résznek, az egész Templom birtokát szentül megígéri; a' mi több ezen hit vallásos vetélkedésnek megbirálására ítélő személyeket avagy Bírákat neveze ki, még pedig az előkelő oszmányok (Törökök közzül hármat, nevezet szerént Kadi Abdrárt, Kadi Achmetet, és Kadi Mechemetet) - ha szabad mondanom a' keresztény hitnek dolgaiban derék tudósokat! - nem külömben a' SzegedGEO:715429 i Polgárok közzűl is három hites tanúkat (...) A' meghatározott vetekedést mind a' két-résznek szükségképpen elkelletett vállalni, ugyan azért a' kirendeltetett napon a' fellyebb említettem ítélő személyek jelenlétében, és az egybegyűltt [!] népnek sokasága előtt elkezdődik a' nem kevesebb tűzzel, mint elszánt bátorsággal felválaltt [!] tusakodás; öszvetartatnak a' bizonyító ellen-okok, öszve vissza forgattatnak a' sz. könyvek, és írásbéli bizonyítások, és ímé, midőn a' szóbéli versengés legnagyobb tűzzel mind a' két rész között folytatódnék, elő áll talám a' konyha szolgálatból egy némelly írás tudatlan együgyű Szerzetes Fráter, és a’ Prédikátor Úrnak szeme közé tekéntvén, a' vetekedést félbe szakasztya, mondván: Nem így Uram? hanem felelly meg nekem ezen kérdésre: Hányan vannak az Evangyélisták? A' Prédikátor, ki magát a' legfontosabb kérdéseknek megfejtésére alkalmasnak és elég tudósnak ítélte, nem kevés nehezteléssel vette a' feltett kérdést, és bizonyos büszkeséggel, és megvetéssel szóba se akartt [!] a' szegény tudatlan Fráterrel állani. Azonban sürgetik ötet a' Bírák, hogy felelne: Ha nem tudtad — úgy mond a' Prédikátor - négyen vannak az Evangyélisták, úgymint Máté, Márk, Lukáts, és János. Hát (így szóll az együgyű Fráter) hol van az ötödik Evangyélista? Erre a' Prédikátor kereken tagadgya, hogy ötödik Evangyélista is lett volna. De a' tudatlan Fráter semmit sem tágítván: Ha olly tudós, 's bölts ember vagy - úgy mond - hol van az ötödik Recsep nevezetű Evangyélista: a' melly kérdésre a' Prédikátor egyedül hangos nevetéssel és hahotával felelni elégnek tartotta. Azonban a' Török Bíráknak felettébb megtetszett az együgyű Fráternek unszolása; ugyan azért Ibrahim Basának felkelése után a' Bírák is felkelvén ülésekből, a' Templomnak igaz, és örökös birtokát törvényes végzéssel a' mi részünkre végképpen elítélték, mondván: Nefélly Pap Gazda! Tiéd a' Templom. Mint látható MKKOHA_AUTH:119814 személynevei történelmileg hitelesek, elbeszélésének menete nagyjából megegyezik OrdinánszKOHA_AUTH:201383 éval (a protestánsok elszaporodása, a megvesztegetések, a templom megosztása mint a vita előzményei), viszont a vásárhelyi prédikátor felléptetését csak a forrás magyarázza meg, MKKOHA_AUTH:119814 -nál érthetetlen marad, hogy a szegedi protestánsokat miért a vásárhelyiek képviselik. A fő eltérés, hogy MKKOHA_AUTH:119814 -nál a négy evangélista és Recef helyett a négy nagy próféta és MohamedVIAF:97245226 áll. OrdinánszKOHA_AUTH:201383 leírását úgy szokták értelmezni, hogy a prédikátor nevetése megsértette a török bírákat, akiknél Recef arab egyházi szerző nagy tiszteletben állt. (Reizner JKOHA_AUTH:168850 .: Szeged története. SzegedGEO:715429 , 1899,1.116-117. l.; Szakály F.KOHA_AUTH:131281 in: Szeged története. Szerk. Kristó Gy.KOHA_AUTH:117043 SzegedGEO:715429 1983,1.649.1.) Lehetséges, hogy MKKOHA_AUTH:119814 túlságosan obskúrusnak találta ezt a változatot, de az is lehet, hogy SzegedGEO:715429 en ezt az alternatív változatot hallotta. (Mindenesetre MKKOHA_AUTH:119814 egyik törzshelye SzegedGEO:715429 en a Próféta volt.) Szövegjavítások [A szövegjavításokat beépítettük a novellaközlés szövegébe.] Tárgyi magyarázatok [A tárgyi magyarázatokat beépítettük a novellaközlés szövegébe.]