A RECIPROCITÁS
Megjelent
Pesti Hírlap, 1889. január 1., 11.
évf., 1. sz. (1., 2., 3. l.) »A Pesti Hírlap tárcája« rovatban,
névjelzés nélkül.
MK
szokásos írói gyakorlatának megfelelően ebben a novellában is
tanú-elbeszélőt alkalmazott, aki természetesen nem lehet azonos a
szerzővel.
Az elbeszéléssel jelen formájában elégedetlen lehetett, minthogy pár évvel
később átdolgozta
Huszár a
teknőben
címmel. Akkor külső elbeszélőt alkalmazott, de
a történet vázán nemigen változtatott semmit. Mindössze Vencel pálfordulását
tette drámaibbá egy előkészítő jelenet beiktatásával, amelyben Vencel a
Talpas tehén leölésével fenyegette a családot, és a végére beillesztette még
a huszár megfestetésének ötletét. A szöveg jelentős részét azonban
változtatás nélkül megtartotta. A cseh asszony levelén például egy betűt sem
változtatott, eltekintve attól, hogy az aláírás Bohuska helyett Bohumila lett.
Megfigyelhető az idegen szavak magyarra cserélése is: „Ugyan, ugyan, mit
fraternizálsz vele? - pirongatta a keresztanyám” helyett az áll:
„Ugyan, ugyan, mit barátkozol vele? - pirongatta a nagyasszony”;
„Aha! Reciprocitás az egész!” helyett „Aha! Most már értem.
Minden csak kölcsönbe megy.”
A második változat hosszabb bevezetést kapott, mely a főszereplő egész
előéletét bemutatja, viszont eltűnt az első bevezető bekezdés, amely a
történetnek mintegy politikai aktualitást adott. A katonai javaslatokat,
amelyek körül MK
1888 decemberében nagy vitákat jósolt, valamint
az egész szituációt így foglalta össze Eötvös Károly:
„
Tisza Kálmán kormánya 1888. évi november hó 3-án
báró Fejérváry Géza honvédelmi miniszter
jegyzése mellett a tiz évenkénti rendszeres véderőjavaslatot a
képviselőház elé terjesztette. A javaslat kisebb és nagyobb fontosságu
több pontban eltér a korábbi törvényektől, de különösen két pontnál
nyomban fölébresztette a nemzet különös figyelmét s
bizalmatlanságát.
Az egyik pont a javaslat
14-ik §-ára vonatkozik. Ebben Magyarországnak s Ausztriának évi ujoncz-jutaléka
103,100 főben van megállapitva, de nincs megmondva, hogy ez hány évre
állapittatik meg. Ez lényegesen módosítja az 1868.
évi XL-ik törvényt, a mely csak tiz évi érvényt biztositott a
Magyarország és Ausztria közt kötött
véderő-egyezménynek. Az uj törvényjavaslat szerint tehát az ország egyik
legfontosabb joga, az ujonczok létszámának meghatározása
egyszersmindenkorra megcsorbult volna.
A másik
sulyos pont a 25-ik §-ra vonatkozik. Ez a magyar középosztály értelmes,
tanult ifjait sujtotta, a mennyiben az egyéves önkéntes, ha a tiszti
vizsgát német nyelven nem tudja letenni, két évi fegyveres szolgálatra
kényszerittetik. Ez hát voltaképen nem egyéb, mint erőszakos németesités
a hadkötelezettség segitségével.
A képviselőház
véderőbizottsága letárgyalta s elfogadta a javaslatot s előadója,
Münnich Aurél, deczember hó 12-én a képviselőház elé terjesztette. A Ház,
figyelemmel a karácsoni és ujévi szünetekre, a javaslat tárgyalását
1889. évi január 12-ére tüzte ki.”
(
Harcz a nemzeti
hadseregért. Eötvös Károly munkái 20
*
, Révai
Testvérek, Budapest, 1906,
23-24.l.)
Eötvös Károly, Harcz a nemzeti
hadseregért, Budapest, Révai, 1906.
Minthogy MK csak a második kidolgozást vette fel
kötetbe, kritikai fogadtatásról is csak azzal kapcsolatban beszélhetünk. A
kritika kifogásolta a két történet összetűzésének lazaságát Ezért érdemes
rámutatni, hogy MK a második változatban fokozta a két
történet különállását Külön alcímekkel látta el, ami által mintegy
szétválasztotta őket és az összekötő láncszemet („elhatározta, hogy
ezentúl kegyetlen lesz a hadsereggel... Sőt nemsokára bővebb alkalma is
nyílt kiadni a mérgét a katonákon.”) kihagyta, és egy inkább
újrakezdést jelző mondatocskával helyettesítette („Sok mindenfélén kellett
még átesni.”).