A SZÜLE – APPARÁTUS
Kézirat
OSZK Fol. Hung. 2169/3 156-159.
folio
Megjelent
I. Pesti Hírlap, 1888. november
3., 10. évf., 304. sz. (1., 2.1.)»A Pesti Hírlap tárcája« rovatban,
névjelzés nélkül.
Mikszáth Kálmán összes művei. 39.
Elbeszélések 13, 1888. szerk. Szegedy-Maszák Mihály, Fábri Anna, S.a.r.
Hajdu Péter. Budapest: Argumentum Kiadó. 2001. 130-133.
Ez a novella MK azon írásai közé tartozik, melyekben
két történetet illeszt egymáshoz. A két történet kapcsolatát - a
tanú-elbeszélő által előadott időbeli egymásutániságon túl - a többször is
kiemelt tanulság („Ilyen a szüle”) biztosítja. Mintha csak egy tantétel
két illusztrációjáról lenne szó. Mindenesetre emlékeztet ez
MK kedves technikájára, amellyel
ugyanazt a történetet adja elő kétszer egymás után két különböző
nézőpontból.
A kecskeméti kínos
*
ügyben (Krk 76Mikszáth Kálmán összes művei. 76. Cikkek és karcolatok
26, 1888. január – 1888. június, s. a. r. Sz. Garai Judit, Rejtő István.
Budapest: Akadémiai. 1982.
[OSZK]
*
, 82-86.1.) a két beszélgetőpartner egyike
elmond egy történetet, és azt állítja, hogy ez ma ugyanúgy megtörténhetne,
mire a másik elmondja, hogyan történne ugyanez ma.
A ninivei
kormánybiztos
először idézi Jónás bibliai történetét, majd
átírja modern terminusokkal. Kézenfekvő utalni a
Galamb a
kalitkában
Mikszáth Kálmán összes művei. 76. Cikkek és karcolatok
26, 1888. január – 1888. június, s. a. r. Sz. Garai Judit, Rejtő István.
Budapest: Akadémiai. 1982.
[OSZK]
*
c. írásra is (Krk
4Mikszáth Kálmán összes művei. 4. Regények és nagyobb
elbeszélések 4, 1891–1891, kiad. Király István, Budapest, Akadémiai Kiadó,
1958.
[OSZK]
*
, 5-68.1.), amely ugyanazt az alaphelyzetet kétféle írói
attitűddel kidolgozva állítja egymás mellé. De az e kötetben szereplő
Modern házasságok
is ugyanazt a leánykérést meséli el
kétszer (legalábbis az időközben megöregedett kérő azt gondolja, hogy
ugyanazt a lányt kéri meg másodszor), és az azonosságokat és különbségeket
betű szerint ismétlődő mondatok emelik ki.
Mikszáth Kálmán összes művei. 4. Regények és nagyobb
elbeszélések 4, 1891–1891, kiad. Király István, Budapest, Akadémiai Kiadó,
1958.
[OSZK]
MK az első
történetet már 1882-ben megírta (
A
kishirdetések.
Krk 33, 159-164. L). Akkor önmagában állt, és
teljes happy enddel végződött: az egyik gyermekét örökbe adni kényszerülő
özvegyasszonyt, aki azonban a döntő percben mégsem tud elszakadni egyik
gyermekétől sem, egy jómódú vidéki úr feleségül vette, és így mindkét
gyermek és még az anya sorsa is rendeződött. Hat évvel később
MK újraírta a történetet, és egy másik
történettel egészítette ki, amely kiemelte a tanulságot, hogy a szüle nem
tud választani, melyik gyermeke is a kedvesebb. Ugyanakkor azonban
visszavonta a happy endet: az asszony végül egyik gyermekét sem adja oda, és
megmarad elviselhetetlennek tartott élethelyzetében, a fiatal író pedig, aki
nem tudja eldönteni, melyik novelláját is olvassák fel a Kisfaludy
Társaságban, végül nagy megkönnyebbülésére azt kapja, hogy „mind a kettő
nagy szamárság. Próbálja meg, Írjon egy harmadikat.”
MK tehát
azért tért vissza egy régebbi témához, hogy azt egy másikkal szembesítve
bonyolultabb struktúrát hozzon létre, ugyanakkor azonban az első változat
érzelgős hangvételét is visszavonta: itt sokkal több van az emberi
nyomorúságból, és ezt semmiféle részvét nem kíséri, viszont a hangvétel
cinizmusát a második történet immár tét nélküli játéka szatirikus derűvé
oldja.
A két változat közötti erőteljes eltérések azt sejtetik, hogy a történet,
illetve a második változat esetében a történetek hátterében felesleges
konkrét személyes tapasztalatot feltételezni, megelégedhetünk egy általános
utalással a szerkesztőségi hangulatra. A kéziratról Az elbeszélést
MK 6 darab, hozzávetőleg 23 cm hosszú
ét 15 cm széles szerkesztőségi kutyanyelvre és egy 19 cm hosszú, 14,6 cm
széles, halványabb színű, nyomtatott papír hátoldalára írta.
MK az egyes lapokat a lap tetején,
középen 2, 3,4, 5, 6, 7 arab számokkal számozta, a nyomdában ezenkívül kék
ceruzával az A, B, C, D, E, F, G betűjelekkel is ellátták őket. Az első lap
jobb felső sarkában maga MK adta meg a szedési utasítást:
„borgis ritk”.