Bibliográfiai adatok
A KENDERESI BÍRÓ LEÁNYA
Bibliográfiai adatok
Szövegforrások listája:
- Szövegforrás mk-42-kbl-witNH: Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
- Szövegforrás mk-42-kbl-witKrk: Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Elektronikus kiadás adatai:
Kenderes nagyközséget Völgyi Sándor harmadrangú
színtársulata tartotta megszállva. Nem tudtak továbbmozdulni az istentelen nagy
sár miatt. Máskülönben mindegy lett volna nekik, akár itt, akár máshol, csakhogy
a közönséget már kötéllel sem lehetett volna a színházba vonszolni. Az igazgató
már azt is ígérte az egyik színlapon, hogy Csepü Bandit, a darabban szereplő
futóbetyárt egész természetesen, annak rendje és módja szerint felakasztják, de
a nagyérdemű
már a 10 kros zártszékek is drágák lettek… Ez pedig megmásíthatlan
állapot volt, mert ámbátor a kenderesiek műérzéke a Kárpátoktól az Adriáig
ismeretes volt – törvénnyé vált szokásnak tekintették, hogy a színi idénynek
náluk két hétnél tovább tartani nem szabad.
közönségnek
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
közönséguek
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Maga hordta ki a színlapot és a saját kitűnő rábeszélő
tehetségével jelentette minden házban, hogy ma ritka műélvezetre számíthat a
közönség. A népszínháznak egy elsőrendű, 100 aranyat nyert
, A völgy liliomát fogják adni. A címszerepet a
községi bíró leánya, Kenderesi Juliska fogja játszani.
kasszadarabját
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
kaszadarabját
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
A nagyvendéglő termében a zártszékeknek avanzsirozott
a nagy közönség alatt.
n
deszkapadok Jegyzet
avanzsirozott –
előléptetett
csak úgy
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
csakúgy
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
recsegtek
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
recseptek
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Módfelett nagy volt a kíváncsiság, hogy a község legszebb
leánya hogyan fog majd mozogni a színpadon.
Az édesapja, a bíró felvilágosodott ember volt. Örült, hogy
a lánya erre a nagy dologra vállalkozott. Azt mondta, hogy nem szégyen, ha az
ember valamit tud. Nem úgy a szegény felesége, a bíróné. A nagy szégyenkezéstől
majd a pad alá süllyedt. Nem bírta elgondolni, hogy az ő jónevelésű, kedves
leánya most majd itt az egész világ előtt a többi komédiásokkal hancúrozni és
óbégatni fog. Szentül tudta, hogy belebetegszik.
A függönyt felhúzták, és alig egy-két jelenés után,
elragadó kedves mosollyal az ajkán, mint egy élő liliom, megjelenik Juliska.
Bájosan csengő, üde hangon énekli, hogy
– Édes Istenem, légy velem – sóhajtozott magába –, még
elforgatják a szegény Juliskám fejét. No hiszen nem is engedném ám még egyszer
így bolondozni.
Juliska pedig a színpadon percről percre jobban
belemelegedett a játékba és nótázásba. Nem adta volna a
, mikor a felvonás után kitapsolták.
fél világért
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
félvilágért
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Mikor pedig az előadás után az igazgató neje a színfalak
mögött megcsókolta és őszinte elragadtatással dicsérte sokat ígérő tehetségét,
szíve hangosan feldobogott, és szemében kigyúlt az a vestaláng
n
, melynek fényénél örök szép glóriájában
tűnik elő a művész eszménye.
Jegyzet
vestaláng – Vesta a római
vallásban a házi tűzhely istennője, akinek állami kultuszában folyamatosan
égnie kellett a lángnak. Kapcsolata a művész eszményének örök szép
glóriájával nem értelmezhető.
Egész éjjel nem hunyta be szemeit. A hasadó hajnal ott
találta az ablaknál, amelynek hideg tábláira szorította láztól forró homlokát.
– Szigetre
ám alamizsnán élni vagy adósságot csinálni.
n
, kedvesem – válaszolta fürkésző tekintettel –,
hála az égnek, hogy annyi költségünk van, mert mi nem Jegyzet
Szigetre – ti.
Máramarosszigetre
, ami Máramaros
vármegye
székhelye volt (Sighetu
Marmaţiei
).szeretünk
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
szetetünk
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
– Kedves jó igazgatónő, nem nevet ki engem, ha ezt mondom,
hogy holnapután én is elmegyek
Befogadnának-e társulatukba?
utánuk?
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
utánuk.
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Az igazgatónő keblére ölelte a zokogó leányt és
figyelmeztette, hogy jól gondolja meg még elhatározását, és ha aztán komolyan a
színi pályára lépne, örömmel fogja pártfogásában részesíteni.
Három év múlt el, és Kenderesi Juliskáról a szülein kívül
senki sem tudta, hogy hová lett. A bíróné el nem árulta volna a világért, hogy a
leánya komédiásné lett. Megölte volna a szégyen. Néma megadással viselte el a
csapást és még a levelekre sem volt kíváncsi, amelyek Juliskától jöttek.
Pedig azok a levelek már azt hozták hírül, hogy a kis,
falusi leányból kiváló, ünnepelt művésznő lett. Az öreg Kenderesi szemeibe
mindig könnyek lopództak, amikor azokból olvasta, hogy milyen boldog volna
drága szülei ott lennének oldalánál. Tejbe-vajba fürösztené őket, hiszen
módja elég volna rá, sok-sokezer forintot kap évenként fizetést, telne abból
mindenre.
ő, ha
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
őha
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
A faluban nem tudták elgondolni, hogy az öreg Kenderesi
most mért járat három-négy nagy fővárosi hírlapot is. Nem tudták, hogy azokban
mindennap a Kenderesi Juliskát magasztalják. Ki is álmodta volna, hogy Szeghalmi
Juliska, a népszínház csalogánya senki más, mint a kenderesi bíró leánya.
Egy szép reggelen az öreg Kenderesi alig akart a szemeinek
hinni, mikor Juliska azt írja neki, hogy egy országgyűlési képviselő, Miklósi
Dénes, szatmári nagybirtokos komolyan udvarol neki és nőül akarja venni. Igen jó
modorú, rokonszenves fiatalember, és miután szereti is, hát azt reméli, hogy
boldog lesz vele. Levelét azzal végzi, hogy neki szabadságidőt most kapni nem
sikerült, és azért szépen kéri, hogy valami okkal-móddal békítse ki az
édesanyját, és jöjjenek fel mielőbb Budapestre. Meglehet, hogy úgysem marad meg
a színi pályán, hadd lássák meg hát egyszer, hogy mi lett a Juliskájukból.
Az öreg majd elképedt, hogy ilyen úri veje lesz, és nagyba
törte a fejét, hogy micsoda ürügy alatt csalhatná fel az anyukot Budapestre.
Eszébe jutott végre, hogy egy nagy pere van a Curián
n
, és felmennek az ügyvédhez.
Jegyzet
Curián – a fellebbviteli
bíróságon.
Kenderesiné ráállott, mert nem tudta, hogy a gonosz
Juliska leánya ott van. Hanem mikor másnap este a fővárosba érkeztek, akadt meg
Kenderesi uram.
– No hát akkor elmegyünk egy kis zenét hallgatni, ha már
itt vagyunk – hagyta helyben az öreg Kenderesi, és elvitte az asszonyt a –
népszínházba.
Kenderesiné rögtön észrevette, hogy az ura rászedte,
azonban csak ott maradt. Később még meg is szerette a sok szép cifra színésznőt.
– Hogy énekel a lelkemadta, mint a fülemüle – mondogatta.
– Hej! ha Juliskám is ilyen volna, akkor még csak megnyugodnám.
Ekkor óriási taps zúgott fel: A völgy
lilioma jelent meg a színpadon, és újra megzendült a dal bűvös-bájos
hangon:
– Szent Isten, hisz ez Juliskám! – sikoltotta
elhalványodva az öreg
.
asszony
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
aszzony
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Minden szem a karzat felé, Kenderesiék felé fordult, és
Juliska is észrevette őket. Alig tudta levenni róluk tekintetét. Nekik énekelt
most egyedül és olyan elragadó művészettel, hogy a nagyközönség őszintén
fájlalta kedvence távozását.
Kenderes nagyközséget Völgyi Sándor harmadrangú
színtársulata tartotta megszállva. Nem tudtak továbbmozdulni az istentelen nagy
sár miatt. Máskülönben mindegy lett volna nekik, akár itt, akár máshol, csakhogy
a közönséget már kötéllel sem lehetett volna a színházba vonszolni. Az igazgató
már azt is ígérte az egyik színlapon, hogy Csepü Bandit, a darabban szereplő
futóbetyárt egész természetesen, annak rendje és módja szerint felakasztják, de
a nagyérdemű
már a 10 kros zártszékek is drágák lettek… Ez pedig megmásíthatlan
állapot volt, mert ámbátor a kenderesiek műérzéke a Kárpátoktól az Adriáig
ismeretes volt – törvénnyé vált szokásnak tekintették, hogy a színi idénynek
náluk két hétnél tovább tartani nem szabad.
közönségnek
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
közönséguek
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Maga hordta ki a színlapot és a saját kitűnő rábeszélő
tehetségével jelentette minden házban, hogy ma ritka műélvezetre számíthat a
közönség. A népszínháznak egy elsőrendű, 100 aranyat nyert
, A völgy liliomát fogják adni. A címszerepet a
községi bíró leánya, Kenderesi Juliska fogja játszani.
kasszadarabját
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
kaszadarabját
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
A nagyvendéglő termében a zártszékeknek avanzsirozott
a nagy közönség alatt.
n
deszkapadok Jegyzet
avanzsirozott –
előléptetett
csak úgy
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
csakúgy
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
recsegtek
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
recseptek
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Módfelett nagy volt a kíváncsiság, hogy a község legszebb
leánya hogyan fog majd mozogni a színpadon.
Az édesapja, a bíró felvilágosodott ember volt. Örült, hogy
a lánya erre a nagy dologra vállalkozott. Azt mondta, hogy nem szégyen, ha az
ember valamit tud. Nem úgy a szegény felesége, a bíróné. A nagy szégyenkezéstől
majd a pad alá süllyedt. Nem bírta elgondolni, hogy az ő jónevelésű, kedves
leánya most majd itt az egész világ előtt a többi komédiásokkal hancúrozni és
óbégatni fog. Szentül tudta, hogy belebetegszik.
A függönyt felhúzták, és alig egy-két jelenés után,
elragadó kedves mosollyal az ajkán, mint egy élő liliom, megjelenik Juliska.
Bájosan csengő, üde hangon énekli, hogy
– Édes Istenem, légy velem – sóhajtozott magába –, még
elforgatják a szegény Juliskám fejét. No hiszen nem is engedném ám még egyszer
így bolondozni.
Juliska pedig a színpadon percről percre jobban
belemelegedett a játékba és nótázásba. Nem adta volna a
, mikor a felvonás után kitapsolták.
fél világért
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
félvilágért
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Mikor pedig az előadás után az igazgató neje a színfalak
mögött megcsókolta és őszinte elragadtatással dicsérte sokat ígérő tehetségét,
szíve hangosan feldobogott, és szemében kigyúlt az a vestaláng
n
, melynek fényénél örök szép glóriájában
tűnik elő a művész eszménye.
Jegyzet
vestaláng – Vesta a római
vallásban a házi tűzhely istennője, akinek állami kultuszában folyamatosan
égnie kellett a lángnak. Kapcsolata a művész eszményének örök szép
glóriájával nem értelmezhető.
Egész éjjel nem hunyta be szemeit. A hasadó hajnal ott
találta az ablaknál, amelynek hideg tábláira szorította láztól forró homlokát.
– Szigetre
ám alamizsnán élni vagy adósságot csinálni.
n
, kedvesem – válaszolta fürkésző tekintettel –,
hála az égnek, hogy annyi költségünk van, mert mi nem Jegyzet
Szigetre – ti.
Máramarosszigetre
, ami Máramaros
vármegye
székhelye volt (Sighetu
Marmaţiei
).szeretünk
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
szetetünk
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
– Kedves jó igazgatónő, nem nevet ki engem, ha ezt mondom,
hogy holnapután én is elmegyek
Befogadnának-e társulatukba?
utánuk?
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
utánuk.
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Az igazgatónő keblére ölelte a zokogó leányt és
figyelmeztette, hogy jól gondolja meg még elhatározását, és ha aztán komolyan a
színi pályára lépne, örömmel fogja pártfogásában részesíteni.
Három év múlt el, és Kenderesi Juliskáról a szülein kívül
senki sem tudta, hogy hová lett. A bíróné el nem árulta volna a világért, hogy a
leánya komédiásné lett. Megölte volna a szégyen. Néma megadással viselte el a
csapást és még a levelekre sem volt kíváncsi, amelyek Juliskától jöttek.
Pedig azok a levelek már azt hozták hírül, hogy a kis,
falusi leányból kiváló, ünnepelt művésznő lett. Az öreg Kenderesi szemeibe
mindig könnyek lopództak, amikor azokból olvasta, hogy milyen boldog volna
drága szülei ott lennének oldalánál. Tejbe-vajba fürösztené őket, hiszen
módja elég volna rá, sok-sokezer forintot kap évenként fizetést, telne abból
mindenre.
ő, ha
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
őha
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
A faluban nem tudták elgondolni, hogy az öreg Kenderesi
most mért járat három-négy nagy fővárosi hírlapot is. Nem tudták, hogy azokban
mindennap a Kenderesi Juliskát magasztalják. Ki is álmodta volna, hogy Szeghalmi
Juliska, a népszínház csalogánya senki más, mint a kenderesi bíró leánya.
Egy szép reggelen az öreg Kenderesi alig akart a szemeinek
hinni, mikor Juliska azt írja neki, hogy egy országgyűlési képviselő, Miklósi
Dénes, szatmári nagybirtokos komolyan udvarol neki és nőül akarja venni. Igen jó
modorú, rokonszenves fiatalember, és miután szereti is, hát azt reméli, hogy
boldog lesz vele. Levelét azzal végzi, hogy neki szabadságidőt most kapni nem
sikerült, és azért szépen kéri, hogy valami okkal-móddal békítse ki az
édesanyját, és jöjjenek fel mielőbb Budapestre. Meglehet, hogy úgysem marad meg
a színi pályán, hadd lássák meg hát egyszer, hogy mi lett a Juliskájukból.
Az öreg majd elképedt, hogy ilyen úri veje lesz, és nagyba
törte a fejét, hogy micsoda ürügy alatt csalhatná fel az anyukot Budapestre.
Eszébe jutott végre, hogy egy nagy pere van a Curián
n
, és felmennek az ügyvédhez.
Jegyzet
Curián – a fellebbviteli
bíróságon.
Kenderesiné ráállott, mert nem tudta, hogy a gonosz
Juliska leánya ott van. Hanem mikor másnap este a fővárosba érkeztek, akadt meg
Kenderesi uram.
– No hát akkor elmegyünk egy kis zenét hallgatni, ha már
itt vagyunk – hagyta helyben az öreg Kenderesi, és elvitte az asszonyt a –
népszínházba.
Kenderesiné rögtön észrevette, hogy az ura rászedte,
azonban csak ott maradt. Később még meg is szerette a sok szép cifra színésznőt.
– Hogy énekel a lelkemadta, mint a fülemüle – mondogatta.
– Hej! ha Juliskám is ilyen volna, akkor még csak megnyugodnám.
Ekkor óriási taps zúgott fel: A völgy
lilioma jelent meg a színpadon, és újra megzendült a dal bűvös-bájos
hangon:
– Szent Isten, hisz ez Juliskám! – sikoltotta
elhalványodva az öreg
.
asszony
*
Szövegforrás:
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 139–142.
aszzony
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Nagybányai Hirlap 1895. november 23., 1. évf., 2. sz. (1–2. l.) Scarron névjelzéssel.
Minden szem a karzat felé, Kenderesiék felé fordult, és
Juliska is észrevette őket. Alig tudta levenni róluk tekintetét. Nekik énekelt
most egyedül és olyan elragadó művészettel, hogy a nagyközönség őszintén
fájlalta kedvence távozását.