X (Close panel)Bibliográfiai adatok

A ló, a bárányka és a nyúl

Bibliográfiai adatok

Szövegforrások listája:

  • Szövegforrás mk-42-lbny-witPernye: Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
  • Szövegforrás mk-42-lbny-witMl: Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
  • Szövegforrás mk-42-lbny-witJk: Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
  • Szövegforrás mk-42-lbny-witEu: Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
  • Szövegforrás mk-42-lbny-witKrk: Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.

Elektronikus kiadás adatai:

A kiadásról:
Kiadó: Petőfi Irodalmi Múzeum
Kiadás helye: Budapest
2014 ©Free Access - no-reuse
 
 
A ló, a bárányka és a nyúl
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A ló, a bárányka meg a nyúl
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Két nagyon szomorú időszakom van, amikor
nem tudok mosolyogni; ha ilyenkor írok, ne vegyétek kezetekbe a dolgaimat – ha nem szeretitek a keserűt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
nem tudok mosolyogni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ebből a két időszakból a forró nyárra esik az egyik, mikor a város megindul az erdők felé. Én magam is
megyek a családommal
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
megyek családommal
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
együtt – de valakit itt kell hagynom. A másik időszak a zord télre esik, mikor
az erdők indulnak meg a város felé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az erdők indúlnak a város felé. Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa az olcsóbbakból, eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak, ha emlegetik, ha kivetődik valami fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt. Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem. Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyiken ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő meg a macska, mert a felét mindig odaadta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa (az olcsóbbakból) eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak,
ha emlegetik, ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
ha emlegetik. Ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
valami fölturkált fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt! Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyen ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő és a macska, mert a felét mindig od’adta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Még az a kő is
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Még a kő is
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megfordulhat, amit a vízbe dobnak, hullám fölemeli, más oldalra fordítja, de az én bánatom, az meg nem fordulhat.  
 
Menekszem az emlékektől, s rajként tódulnak elém. Futok tőlük és hívogatom őket magamhoz.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ott állnak íróasztalomon az ő
kedvenc állatjai
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kedves állatjai
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, amikkel utoljára játszott, nem szabad elmozdítani. A ló a nyereggel, aranysárga sörényével, a nyúl a piros pántlikával, a bárányka a
csengettyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Mereven, csöndesen néznek rám,
amikor írok, s egyszer
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
amikor írok. Egyszer
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
csak valamely sornál, ha egy
könyvet vagy iratot
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
könyvet vagy irást
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
tovább találok taszítani a könyökömmel, megszólal a bárány nyakán a
csöngettyű
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyű
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
:  
  Kling-klang! Kling-klang! Hol a mi kis gazdánk?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici kezeivel aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni lerakott.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici
kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni
lerakott?
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lerakott.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mit kérditek, hol van? Hiszen elég legelnivalót hagyott nektek. Azt a széles rétet, ahol az én jókedvem virágzott… Hiszen utoljára is rátok gondolt. Haldokló hangjával benneteket szólított: lovacskám! báránykám!  
  Mindig olyan gyenge, vézna fiúcska volt. Nem akart enni. Az orvosok pedig váltig mondogatták:
Húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen. Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ígértem neki képeskönyvet. Használt is egy napra, míg a könyvet átlapozta, másnap már nem evett. Hoztam neki száz és száz játékot. De mi lett a vége? A húst nem szerette meg, hanem a játékokból kiszeretett.  
  Később
hiába ígértem akármit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hiába igértem neki akármit
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, mindenre rázta a szép
szöszke
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
szőke
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fejecskéjét:  
  – Nem eszem, nem eszem.  
  Igazi lovat veszek esztendőre.  
  Nem eszem húst mégsem.  
 
Sarkantyút veretek kicsi csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Sarkantyt veretek kicsi csizmádra.
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Sarkantyút veretek a csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Jaj, nem eszem én húst!  
  Egyszer aztán ölembe ültettem Jánoskát,
és elkezdtem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s elkezdtem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
neki okosan megmagyarázni a dolgot.  
  – Pedig látod, abból nagy hiba lesz, ha te húst nem eszel.  
 
Ragyogó szemeit, azokat az édes szemeit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ragyogó szemét, azt az édes szemét
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, rám vetette
kíváncsian, hogy mi baj
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kíváncsian, mi baj
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
lesz abból.  
  – Mert mikor te húszesztendős leszel, akkor én téged
fölviszlek
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
felviszlek
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Bécsbe.  
  – Ahol a király lakik?  
  – Ahol a király
lakik, szívecském, éppen őhozzája
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lakik, éppen ő hozzája
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
 
Mama is velünk jön
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya is velünk jön
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
?  
 
Mama nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Csak magadat viszlek, mert neked ott meg kell verekedned a király fiával.  
  Mosolygó képe komoly lett, magas, sima homlokára kiült egy öreges ránc,
s a szívecskéje
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s szivecskéje
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
hangosan dobogott. Volt annak a dobogásában félelem is, büszkeség is.  
  – Igaz lesz az, apa?  
  – Igaz lesz, ha mondom, csak aztán jól üssön ki
a dolog, mert ha te leszel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a dolog. Ha te éeszel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a birkózásban az erősebb, akkor neked jut
az ország, ha pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország. Ha pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a király fia lesz az erősebb, akkor övé marad
az ország – téged pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország, téged pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
becsuknak egy börtönbe.  
  Szeme megvillant; s
hogy megvigasztaljon, puha kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hogy megvigasztaljon, puha kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
hogy megvigasztaljon, kezével
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megsimogatta arcomat.  
  – Nekem úgy látszik, hogy én leszek az erősebb.  
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányón –, mert a király
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányóan – mert a király
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
De nekem úgy látszik – mondám szemrehányóan, – hogy nem te leszel. A király
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fia mindennap egy font húst eszik meg, hogy növekedjék az ereje, te pedig nem akarsz enni. Szomorítod a szívemet és nem szerzed vissza az országot a magyaroknak.  
  Jánoska meg volt győzve.  
  – Nekem két font húst süssenek! –
selypíté parancsolón
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
selypítette parancsolóan
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  S
attól a naptól kezdve
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
attól a naptól fogva
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
rendes
húsevő lett, s ha tán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsevő lett. Ha tán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ingadozott benne néha az akarat, elég volt rápirítani az asztalnál:  
  – János, János, megvernek Bécsben, majd meglátod!  
 
Ennek az ideának élt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ennek a gondolatnak élt
*
Szövegforrás:
 
, amíg élt. Ezért evett, erről
kellett neki mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kellett nekem mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
kellett neki mesélnem esténként
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. A nagy bécsi verekedésre készült örökösen. Fel is osztotta már a kivívott országot
a testvérei közt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a testvérei között
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
; Laci megkapta az összes ökröket, amik az országban vannak,
Albert megkapta a teheneket, nekem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Albert a teheneket. Nekem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ideadta belőle
az embereket (kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az embereket, kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  Egyszer azután meghallotta, elárulták künn a konyhában a szolgálók, hogy a király fia meghalt.  
  Szegény kis
cselédkém, egészen
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
cselédkém egészen
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
beleszomorodott.  
 
Hát most már én kivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hát én most már kivel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
verekszem?  
  Pedig nem messze volt már akkor az a rém, akivel meg kellett verekednie.
A difteritisz
n
Jegyzet difteritisz – diftéria, torokgyík; erősen fertőző, járványos betegség, amely az antibiotikumok feltalálása előtt nehezen volt gyógyítható. A századvégi
Magyarországon
évente 10-16 ezer gyermek halt meg ebben a betegségben.
. A halál legrettenetesebb
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A torokgyík, a halál legrenetesebb
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
generálisa
n
Jegyzet generális – tábornok
. Huszonnégy napig viaskodott vele, s ha több húst eszik, ő győzte volna le
a difteritiszt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a torokgyíkot. Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mikor haldokolva odahítt a kis ágyacskájához és azt súgta fülembe:  
  – Apa, ha meghalok, viseld gondját az állataimnak, oda ne add se Lacinak, se Albertnek, mert azok összetörnék.  
  Még egyszer látni akarta.  
  Az anyja odavitte ágyába a lovacskát, a báránykát és a nyulat. Nézte, nézte őket, keze már erőtlen volt arra is, hogy megfogja.  
  Azután még egyszer odaintett s nagy titokzatosan egy fényes krajcárkát nyomott a
markomba. (Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
markomba. Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Nekem adod, Jánoskám?  
  – Az állatok kosztjára – felelte elhaló hangon.  
  Itt van a szobában újra a karácsonyfa. Gyújtsátok meg rajta a gyertyákat – tudnak-e még ragyogni, világítani? Hadd jöjjenek be a gyerekek. Minden kész! Minden olyan rajta,
mint tavaly. Hát igazán termettek a diófák még diókat az idén is?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
mint tavaly.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Nem, nem. Lökjétek félre ez összevásárolt új holmit. Ide kell
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ide kell
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
állítani a fa alá a lovacskát, az aranysárga sörényőt, a nyulat és báránykát, akiket nekem kell kosztolnom abból a kis rézkrajcárból.  
  Itt álltak tavaly, álljanak itt az idén is. Rázd meg magadat, báránykám, hadd hallom csengődnek szívettépő hangját:  
 
Kling-klang! Kling-klang!
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Kling, klang! Kling, klang!
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Kling! klang! Kling! klang!
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Kling, klang! Kling klang!
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
 
Hol a mi kis gazdánk?  
 
 
 
A ló, a bárányka és a nyúl
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A ló, a bárányka meg a nyúl
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Két nagyon szomorú időszakom van, amikor
nem tudok mosolyogni; ha ilyenkor írok, ne vegyétek kezetekbe a dolgaimat – ha nem szeretitek a keserűt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
nem tudok mosolyogni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ebből a két időszakból a forró nyárra esik az egyik, mikor a város megindul az erdők felé. Én magam is
megyek a családommal
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
megyek családommal
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
együtt – de valakit itt kell hagynom. A másik időszak a zord télre esik, mikor
az erdők indulnak meg a város felé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az erdők indúlnak a város felé. Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa az olcsóbbakból, eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak, ha emlegetik, ha kivetődik valami fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt. Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem. Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyiken ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő meg a macska, mert a felét mindig odaadta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa (az olcsóbbakból) eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak,
ha emlegetik, ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
ha emlegetik. Ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
valami fölturkált fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt! Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyen ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő és a macska, mert a felét mindig od’adta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Még az a kő is
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Még a kő is
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megfordulhat, amit a vízbe dobnak, hullám fölemeli, más oldalra fordítja, de az én bánatom, az meg nem fordulhat.  
 
Menekszem az emlékektől, s rajként tódulnak elém. Futok tőlük és hívogatom őket magamhoz.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ott állnak íróasztalomon az ő
kedvenc állatjai
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kedves állatjai
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, amikkel utoljára játszott, nem szabad elmozdítani. A ló a nyereggel, aranysárga sörényével, a nyúl a piros pántlikával, a bárányka a
csengettyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Mereven, csöndesen néznek rám,
amikor írok, s egyszer
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
amikor írok. Egyszer
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
csak valamely sornál, ha egy
könyvet vagy iratot
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
könyvet vagy irást
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
tovább találok taszítani a könyökömmel, megszólal a bárány nyakán a
csöngettyű
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyű
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
:  
  Kling-klang! Kling-klang! Hol a mi kis gazdánk?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici kezeivel aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni lerakott.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici
kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni
lerakott?
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lerakott.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mit kérditek, hol van? Hiszen elég legelnivalót hagyott nektek. Azt a széles rétet, ahol az én jókedvem virágzott… Hiszen utoljára is rátok gondolt. Haldokló hangjával benneteket szólított: lovacskám! báránykám!  
  Mindig olyan gyenge, vézna fiúcska volt. Nem akart enni. Az orvosok pedig váltig mondogatták:
Húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen. Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ígértem neki képeskönyvet. Használt is egy napra, míg a könyvet átlapozta, másnap már nem evett. Hoztam neki száz és száz játékot. De mi lett a vége? A húst nem szerette meg, hanem a játékokból kiszeretett.  
  Később
hiába ígértem akármit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hiába igértem neki akármit
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, mindenre rázta a szép
szöszke
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
szőke
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fejecskéjét:  
  – Nem eszem, nem eszem.  
  Igazi lovat veszek esztendőre.  
  Nem eszem húst mégsem.  
 
Sarkantyút veretek kicsi csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Sarkantyt veretek kicsi csizmádra.
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Sarkantyút veretek a csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Jaj, nem eszem én húst!  
  Egyszer aztán ölembe ültettem Jánoskát,
és elkezdtem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s elkezdtem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
neki okosan megmagyarázni a dolgot.  
  – Pedig látod, abból nagy hiba lesz, ha te húst nem eszel.  
 
Ragyogó szemeit, azokat az édes szemeit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ragyogó szemét, azt az édes szemét
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, rám vetette
kíváncsian, hogy mi baj
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kíváncsian, mi baj
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
lesz abból.  
  – Mert mikor te húszesztendős leszel, akkor én téged
fölviszlek
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
felviszlek
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Bécsbe.  
  – Ahol a király lakik?  
  – Ahol a király
lakik, szívecském, éppen őhozzája
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lakik, éppen ő hozzája
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
 
Mama is velünk jön
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya is velünk jön
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
?  
 
Mama nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Csak magadat viszlek, mert neked ott meg kell verekedned a király fiával.  
  Mosolygó képe komoly lett, magas, sima homlokára kiült egy öreges ránc,
s a szívecskéje
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s szivecskéje
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
hangosan dobogott. Volt annak a dobogásában félelem is, büszkeség is.  
  – Igaz lesz az, apa?  
  – Igaz lesz, ha mondom, csak aztán jól üssön ki
a dolog, mert ha te leszel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a dolog. Ha te éeszel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a birkózásban az erősebb, akkor neked jut
az ország, ha pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország. Ha pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a király fia lesz az erősebb, akkor övé marad
az ország – téged pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország, téged pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
becsuknak egy börtönbe.  
  Szeme megvillant; s
hogy megvigasztaljon, puha kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hogy megvigasztaljon, puha kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
hogy megvigasztaljon, kezével
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megsimogatta arcomat.  
  – Nekem úgy látszik, hogy én leszek az erősebb.  
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányón –, mert a király
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányóan – mert a király
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
De nekem úgy látszik – mondám szemrehányóan, – hogy nem te leszel. A király
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fia mindennap egy font húst eszik meg, hogy növekedjék az ereje, te pedig nem akarsz enni. Szomorítod a szívemet és nem szerzed vissza az országot a magyaroknak.  
  Jánoska meg volt győzve.  
  – Nekem két font húst süssenek! –
selypíté parancsolón
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
selypítette parancsolóan
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  S
attól a naptól kezdve
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
attól a naptól fogva
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
rendes
húsevő lett, s ha tán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsevő lett. Ha tán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ingadozott benne néha az akarat, elég volt rápirítani az asztalnál:  
  – János, János, megvernek Bécsben, majd meglátod!  
 
Ennek az ideának élt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ennek a gondolatnak élt
*
Szövegforrás:
 
, amíg élt. Ezért evett, erről
kellett neki mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kellett nekem mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
kellett neki mesélnem esténként
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. A nagy bécsi verekedésre készült örökösen. Fel is osztotta már a kivívott országot
a testvérei közt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a testvérei között
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
; Laci megkapta az összes ökröket, amik az országban vannak,
Albert megkapta a teheneket, nekem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Albert a teheneket. Nekem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ideadta belőle
az embereket (kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az embereket, kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  Egyszer azután meghallotta, elárulták künn a konyhában a szolgálók, hogy a király fia meghalt.  
  Szegény kis
cselédkém, egészen
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
cselédkém egészen
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
beleszomorodott.  
 
Hát most már én kivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hát én most már kivel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
verekszem?  
  Pedig nem messze volt már akkor az a rém, akivel meg kellett verekednie.
A difteritisz
n
Jegyzet difteritisz – diftéria, torokgyík; erősen fertőző, járványos betegség, amely az antibiotikumok feltalálása előtt nehezen volt gyógyítható. A századvégi
Magyarországon
évente 10-16 ezer gyermek halt meg ebben a betegségben.
. A halál legrettenetesebb
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A torokgyík, a halál legrenetesebb
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
generálisa
n
Jegyzet generális – tábornok
. Huszonnégy napig viaskodott vele, s ha több húst eszik, ő győzte volna le
a difteritiszt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a torokgyíkot. Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mikor haldokolva odahítt a kis ágyacskájához és azt súgta fülembe:  
  – Apa, ha meghalok, viseld gondját az állataimnak, oda ne add se Lacinak, se Albertnek, mert azok összetörnék.  
  Még egyszer látni akarta.  
  Az anyja odavitte ágyába a lovacskát, a báránykát és a nyulat. Nézte, nézte őket, keze már erőtlen volt arra is, hogy megfogja.  
  Azután még egyszer odaintett s nagy titokzatosan egy fényes krajcárkát nyomott a
markomba. (Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
markomba. Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Nekem adod, Jánoskám?  
  – Az állatok kosztjára – felelte elhaló hangon.  
  Itt van a szobában újra a karácsonyfa. Gyújtsátok meg rajta a gyertyákat – tudnak-e még ragyogni, világítani? Hadd jöjjenek be a gyerekek. Minden kész! Minden olyan rajta,
mint tavaly. Hát igazán termettek a diófák még diókat az idén is?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
mint tavaly.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Nem, nem. Lökjétek félre ez összevásárolt új holmit. Ide kell
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ide kell
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
állítani a fa alá a lovacskát, az aranysárga sörényőt, a nyulat és báránykát, akiket nekem kell kosztolnom abból a kis rézkrajcárból.  
  Itt álltak tavaly, álljanak itt az idén is. Rázd meg magadat, báránykám, hadd hallom csengődnek szívettépő hangját:  
 
Kling-klang! Kling-klang!
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Kling, klang! Kling, klang!
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Kling! klang! Kling! klang!
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Kling, klang! Kling klang!
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
 
Hol a mi kis gazdánk?  
 
 
 
A ló, a bárányka és a nyúl
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A ló, a bárányka meg a nyúl
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Két nagyon szomorú időszakom van, amikor
nem tudok mosolyogni; ha ilyenkor írok, ne vegyétek kezetekbe a dolgaimat – ha nem szeretitek a keserűt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
nem tudok mosolyogni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ebből a két időszakból a forró nyárra esik az egyik, mikor a város megindul az erdők felé. Én magam is
megyek a családommal
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
megyek családommal
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
együtt – de valakit itt kell hagynom. A másik időszak a zord télre esik, mikor
az erdők indulnak meg a város felé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az erdők indúlnak a város felé. Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa az olcsóbbakból, eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak, ha emlegetik, ha kivetődik valami fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt. Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem. Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyiken ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő meg a macska, mert a felét mindig odaadta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa (az olcsóbbakból) eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak,
ha emlegetik, ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
ha emlegetik. Ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
valami fölturkált fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt! Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyen ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő és a macska, mert a felét mindig od’adta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Még az a kő is
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Még a kő is
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megfordulhat, amit a vízbe dobnak, hullám fölemeli, más oldalra fordítja, de az én bánatom, az meg nem fordulhat.  
 
Menekszem az emlékektől, s rajként tódulnak elém. Futok tőlük és hívogatom őket magamhoz.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ott állnak íróasztalomon az ő
kedvenc állatjai
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kedves állatjai
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, amikkel utoljára játszott, nem szabad elmozdítani. A ló a nyereggel, aranysárga sörényével, a nyúl a piros pántlikával, a bárányka a
csengettyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Mereven, csöndesen néznek rám,
amikor írok, s egyszer
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
amikor írok. Egyszer
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
csak valamely sornál, ha egy
könyvet vagy iratot
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
könyvet vagy irást
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
tovább találok taszítani a könyökömmel, megszólal a bárány nyakán a
csöngettyű
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyű
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
:  
  Kling-klang! Kling-klang! Hol a mi kis gazdánk?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici kezeivel aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni lerakott.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici
kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni
lerakott?
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lerakott.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mit kérditek, hol van? Hiszen elég legelnivalót hagyott nektek. Azt a széles rétet, ahol az én jókedvem virágzott… Hiszen utoljára is rátok gondolt. Haldokló hangjával benneteket szólított: lovacskám! báránykám!  
  Mindig olyan gyenge, vézna fiúcska volt. Nem akart enni. Az orvosok pedig váltig mondogatták:
Húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen. Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ígértem neki képeskönyvet. Használt is egy napra, míg a könyvet átlapozta, másnap már nem evett. Hoztam neki száz és száz játékot. De mi lett a vége? A húst nem szerette meg, hanem a játékokból kiszeretett.  
  Később
hiába ígértem akármit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hiába igértem neki akármit
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, mindenre rázta a szép
szöszke
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
szőke
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fejecskéjét:  
  – Nem eszem, nem eszem.  
  Igazi lovat veszek esztendőre.  
  Nem eszem húst mégsem.  
 
Sarkantyút veretek kicsi csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Sarkantyt veretek kicsi csizmádra.
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Sarkantyút veretek a csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Jaj, nem eszem én húst!  
  Egyszer aztán ölembe ültettem Jánoskát,
és elkezdtem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s elkezdtem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
neki okosan megmagyarázni a dolgot.  
  – Pedig látod, abból nagy hiba lesz, ha te húst nem eszel.  
 
Ragyogó szemeit, azokat az édes szemeit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ragyogó szemét, azt az édes szemét
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, rám vetette
kíváncsian, hogy mi baj
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kíváncsian, mi baj
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
lesz abból.  
  – Mert mikor te húszesztendős leszel, akkor én téged
fölviszlek
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
felviszlek
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Bécsbe.  
  – Ahol a király lakik?  
  – Ahol a király
lakik, szívecském, éppen őhozzája
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lakik, éppen ő hozzája
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
 
Mama is velünk jön
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya is velünk jön
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
?  
 
Mama nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Csak magadat viszlek, mert neked ott meg kell verekedned a király fiával.  
  Mosolygó képe komoly lett, magas, sima homlokára kiült egy öreges ránc,
s a szívecskéje
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s szivecskéje
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
hangosan dobogott. Volt annak a dobogásában félelem is, büszkeség is.  
  – Igaz lesz az, apa?  
  – Igaz lesz, ha mondom, csak aztán jól üssön ki
a dolog, mert ha te leszel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a dolog. Ha te éeszel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a birkózásban az erősebb, akkor neked jut
az ország, ha pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország. Ha pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a király fia lesz az erősebb, akkor övé marad
az ország – téged pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország, téged pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
becsuknak egy börtönbe.  
  Szeme megvillant; s
hogy megvigasztaljon, puha kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hogy megvigasztaljon, puha kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
hogy megvigasztaljon, kezével
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megsimogatta arcomat.  
  – Nekem úgy látszik, hogy én leszek az erősebb.  
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányón –, mert a király
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányóan – mert a király
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
De nekem úgy látszik – mondám szemrehányóan, – hogy nem te leszel. A király
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fia mindennap egy font húst eszik meg, hogy növekedjék az ereje, te pedig nem akarsz enni. Szomorítod a szívemet és nem szerzed vissza az országot a magyaroknak.  
  Jánoska meg volt győzve.  
  – Nekem két font húst süssenek! –
selypíté parancsolón
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
selypítette parancsolóan
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  S
attól a naptól kezdve
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
attól a naptól fogva
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
rendes
húsevő lett, s ha tán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsevő lett. Ha tán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ingadozott benne néha az akarat, elég volt rápirítani az asztalnál:  
  – János, János, megvernek Bécsben, majd meglátod!  
 
Ennek az ideának élt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ennek a gondolatnak élt
*
Szövegforrás:
 
, amíg élt. Ezért evett, erről
kellett neki mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kellett nekem mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
kellett neki mesélnem esténként
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. A nagy bécsi verekedésre készült örökösen. Fel is osztotta már a kivívott országot
a testvérei közt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a testvérei között
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
; Laci megkapta az összes ökröket, amik az országban vannak,
Albert megkapta a teheneket, nekem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Albert a teheneket. Nekem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ideadta belőle
az embereket (kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az embereket, kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  Egyszer azután meghallotta, elárulták künn a konyhában a szolgálók, hogy a király fia meghalt.  
  Szegény kis
cselédkém, egészen
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
cselédkém egészen
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
beleszomorodott.  
 
Hát most már én kivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hát én most már kivel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
verekszem?  
  Pedig nem messze volt már akkor az a rém, akivel meg kellett verekednie.
A difteritisz
n
Jegyzet difteritisz – diftéria, torokgyík; erősen fertőző, járványos betegség, amely az antibiotikumok feltalálása előtt nehezen volt gyógyítható. A századvégi
Magyarországon
évente 10-16 ezer gyermek halt meg ebben a betegségben.
. A halál legrettenetesebb
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A torokgyík, a halál legrenetesebb
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
generálisa
n
Jegyzet generális – tábornok
. Huszonnégy napig viaskodott vele, s ha több húst eszik, ő győzte volna le
a difteritiszt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a torokgyíkot. Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mikor haldokolva odahítt a kis ágyacskájához és azt súgta fülembe:  
  – Apa, ha meghalok, viseld gondját az állataimnak, oda ne add se Lacinak, se Albertnek, mert azok összetörnék.  
  Még egyszer látni akarta.  
  Az anyja odavitte ágyába a lovacskát, a báránykát és a nyulat. Nézte, nézte őket, keze már erőtlen volt arra is, hogy megfogja.  
  Azután még egyszer odaintett s nagy titokzatosan egy fényes krajcárkát nyomott a
markomba. (Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
markomba. Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Nekem adod, Jánoskám?  
  – Az állatok kosztjára – felelte elhaló hangon.  
  Itt van a szobában újra a karácsonyfa. Gyújtsátok meg rajta a gyertyákat – tudnak-e még ragyogni, világítani? Hadd jöjjenek be a gyerekek. Minden kész! Minden olyan rajta,
mint tavaly. Hát igazán termettek a diófák még diókat az idén is?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
mint tavaly.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Nem, nem. Lökjétek félre ez összevásárolt új holmit. Ide kell
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ide kell
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
állítani a fa alá a lovacskát, az aranysárga sörényőt, a nyulat és báránykát, akiket nekem kell kosztolnom abból a kis rézkrajcárból.  
  Itt álltak tavaly, álljanak itt az idén is. Rázd meg magadat, báránykám, hadd hallom csengődnek szívettépő hangját:  
 
Kling-klang! Kling-klang!
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Kling, klang! Kling, klang!
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Kling! klang! Kling! klang!
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Kling, klang! Kling klang!
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
 
Hol a mi kis gazdánk?  
 
 
 
A ló, a bárányka és a nyúl
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A ló, a bárányka meg a nyúl
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Két nagyon szomorú időszakom van, amikor
nem tudok mosolyogni; ha ilyenkor írok, ne vegyétek kezetekbe a dolgaimat – ha nem szeretitek a keserűt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
nem tudok mosolyogni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ebből a két időszakból a forró nyárra esik az egyik, mikor a város megindul az erdők felé. Én magam is
megyek a családommal
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
megyek családommal
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
együtt – de valakit itt kell hagynom. A másik időszak a zord télre esik, mikor
az erdők indulnak meg a város felé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az erdők indúlnak a város felé. Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa az olcsóbbakból, eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak, ha emlegetik, ha kivetődik valami fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt. Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem. Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyiken ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő meg a macska, mert a felét mindig odaadta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa (az olcsóbbakból) eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak,
ha emlegetik, ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
ha emlegetik. Ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
valami fölturkált fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt! Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyen ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő és a macska, mert a felét mindig od’adta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Még az a kő is
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Még a kő is
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megfordulhat, amit a vízbe dobnak, hullám fölemeli, más oldalra fordítja, de az én bánatom, az meg nem fordulhat.  
 
Menekszem az emlékektől, s rajként tódulnak elém. Futok tőlük és hívogatom őket magamhoz.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ott állnak íróasztalomon az ő
kedvenc állatjai
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kedves állatjai
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, amikkel utoljára játszott, nem szabad elmozdítani. A ló a nyereggel, aranysárga sörényével, a nyúl a piros pántlikával, a bárányka a
csengettyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Mereven, csöndesen néznek rám,
amikor írok, s egyszer
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
amikor írok. Egyszer
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
csak valamely sornál, ha egy
könyvet vagy iratot
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
könyvet vagy irást
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
tovább találok taszítani a könyökömmel, megszólal a bárány nyakán a
csöngettyű
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyű
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
:  
  Kling-klang! Kling-klang! Hol a mi kis gazdánk?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici kezeivel aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni lerakott.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici
kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni
lerakott?
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lerakott.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mit kérditek, hol van? Hiszen elég legelnivalót hagyott nektek. Azt a széles rétet, ahol az én jókedvem virágzott… Hiszen utoljára is rátok gondolt. Haldokló hangjával benneteket szólított: lovacskám! báránykám!  
  Mindig olyan gyenge, vézna fiúcska volt. Nem akart enni. Az orvosok pedig váltig mondogatták:
Húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen. Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ígértem neki képeskönyvet. Használt is egy napra, míg a könyvet átlapozta, másnap már nem evett. Hoztam neki száz és száz játékot. De mi lett a vége? A húst nem szerette meg, hanem a játékokból kiszeretett.  
  Később
hiába ígértem akármit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hiába igértem neki akármit
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, mindenre rázta a szép
szöszke
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
szőke
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fejecskéjét:  
  – Nem eszem, nem eszem.  
  Igazi lovat veszek esztendőre.  
  Nem eszem húst mégsem.  
 
Sarkantyút veretek kicsi csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Sarkantyt veretek kicsi csizmádra.
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Sarkantyút veretek a csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Jaj, nem eszem én húst!  
  Egyszer aztán ölembe ültettem Jánoskát,
és elkezdtem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s elkezdtem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
neki okosan megmagyarázni a dolgot.  
  – Pedig látod, abból nagy hiba lesz, ha te húst nem eszel.  
 
Ragyogó szemeit, azokat az édes szemeit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ragyogó szemét, azt az édes szemét
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, rám vetette
kíváncsian, hogy mi baj
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kíváncsian, mi baj
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
lesz abból.  
  – Mert mikor te húszesztendős leszel, akkor én téged
fölviszlek
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
felviszlek
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Bécsbe.  
  – Ahol a király lakik?  
  – Ahol a király
lakik, szívecském, éppen őhozzája
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lakik, éppen ő hozzája
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
 
Mama is velünk jön
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya is velünk jön
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
?  
 
Mama nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Csak magadat viszlek, mert neked ott meg kell verekedned a király fiával.  
  Mosolygó képe komoly lett, magas, sima homlokára kiült egy öreges ránc,
s a szívecskéje
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s szivecskéje
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
hangosan dobogott. Volt annak a dobogásában félelem is, büszkeség is.  
  – Igaz lesz az, apa?  
  – Igaz lesz, ha mondom, csak aztán jól üssön ki
a dolog, mert ha te leszel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a dolog. Ha te éeszel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a birkózásban az erősebb, akkor neked jut
az ország, ha pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország. Ha pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a király fia lesz az erősebb, akkor övé marad
az ország – téged pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország, téged pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
becsuknak egy börtönbe.  
  Szeme megvillant; s
hogy megvigasztaljon, puha kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hogy megvigasztaljon, puha kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
hogy megvigasztaljon, kezével
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megsimogatta arcomat.  
  – Nekem úgy látszik, hogy én leszek az erősebb.  
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányón –, mert a király
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányóan – mert a király
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
De nekem úgy látszik – mondám szemrehányóan, – hogy nem te leszel. A király
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fia mindennap egy font húst eszik meg, hogy növekedjék az ereje, te pedig nem akarsz enni. Szomorítod a szívemet és nem szerzed vissza az országot a magyaroknak.  
  Jánoska meg volt győzve.  
  – Nekem két font húst süssenek! –
selypíté parancsolón
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
selypítette parancsolóan
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  S
attól a naptól kezdve
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
attól a naptól fogva
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
rendes
húsevő lett, s ha tán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsevő lett. Ha tán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ingadozott benne néha az akarat, elég volt rápirítani az asztalnál:  
  – János, János, megvernek Bécsben, majd meglátod!  
 
Ennek az ideának élt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ennek a gondolatnak élt
*
Szövegforrás:
 
, amíg élt. Ezért evett, erről
kellett neki mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kellett nekem mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
kellett neki mesélnem esténként
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. A nagy bécsi verekedésre készült örökösen. Fel is osztotta már a kivívott országot
a testvérei közt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a testvérei között
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
; Laci megkapta az összes ökröket, amik az országban vannak,
Albert megkapta a teheneket, nekem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Albert a teheneket. Nekem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ideadta belőle
az embereket (kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az embereket, kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  Egyszer azután meghallotta, elárulták künn a konyhában a szolgálók, hogy a király fia meghalt.  
  Szegény kis
cselédkém, egészen
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
cselédkém egészen
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
beleszomorodott.  
 
Hát most már én kivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hát én most már kivel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
verekszem?  
  Pedig nem messze volt már akkor az a rém, akivel meg kellett verekednie.
A difteritisz
n
Jegyzet difteritisz – diftéria, torokgyík; erősen fertőző, járványos betegség, amely az antibiotikumok feltalálása előtt nehezen volt gyógyítható. A századvégi
Magyarországon
évente 10-16 ezer gyermek halt meg ebben a betegségben.
. A halál legrettenetesebb
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A torokgyík, a halál legrenetesebb
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
generálisa
n
Jegyzet generális – tábornok
. Huszonnégy napig viaskodott vele, s ha több húst eszik, ő győzte volna le
a difteritiszt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a torokgyíkot. Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mikor haldokolva odahítt a kis ágyacskájához és azt súgta fülembe:  
  – Apa, ha meghalok, viseld gondját az állataimnak, oda ne add se Lacinak, se Albertnek, mert azok összetörnék.  
  Még egyszer látni akarta.  
  Az anyja odavitte ágyába a lovacskát, a báránykát és a nyulat. Nézte, nézte őket, keze már erőtlen volt arra is, hogy megfogja.  
  Azután még egyszer odaintett s nagy titokzatosan egy fényes krajcárkát nyomott a
markomba. (Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
markomba. Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Nekem adod, Jánoskám?  
  – Az állatok kosztjára – felelte elhaló hangon.  
  Itt van a szobában újra a karácsonyfa. Gyújtsátok meg rajta a gyertyákat – tudnak-e még ragyogni, világítani? Hadd jöjjenek be a gyerekek. Minden kész! Minden olyan rajta,
mint tavaly. Hát igazán termettek a diófák még diókat az idén is?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
mint tavaly.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Nem, nem. Lökjétek félre ez összevásárolt új holmit. Ide kell
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ide kell
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
állítani a fa alá a lovacskát, az aranysárga sörényőt, a nyulat és báránykát, akiket nekem kell kosztolnom abból a kis rézkrajcárból.  
  Itt álltak tavaly, álljanak itt az idén is. Rázd meg magadat, báránykám, hadd hallom csengődnek szívettépő hangját:  
 
Kling-klang! Kling-klang!
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Kling, klang! Kling, klang!
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Kling! klang! Kling! klang!
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Kling, klang! Kling klang!
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
 
Hol a mi kis gazdánk?  
 
 
 
A ló, a bárányka és a nyúl
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A ló, a bárányka meg a nyúl
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Két nagyon szomorú időszakom van, amikor
nem tudok mosolyogni; ha ilyenkor írok, ne vegyétek kezetekbe a dolgaimat – ha nem szeretitek a keserűt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
nem tudok mosolyogni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ebből a két időszakból a forró nyárra esik az egyik, mikor a város megindul az erdők felé. Én magam is
megyek a családommal
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
megyek családommal
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
együtt – de valakit itt kell hagynom. A másik időszak a zord télre esik, mikor
az erdők indulnak meg a város felé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az erdők indúlnak a város felé. Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa az olcsóbbakból, eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak, ha emlegetik, ha kivetődik valami fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt. Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem. Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyiken ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő meg a macska, mert a felét mindig odaadta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egy fa az erdőkből, egy kicsike fa (az olcsóbbakból) eljut az én lakásomra is, de már nem talál ott valakit. Valaki a neve. Nem szabad másképp kimondani. A kis testvérkéi is így szólnak,
ha emlegetik, ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
ha emlegetik. Ha kivetődik
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
valami fölturkált fiókból egy ostornyél, egy pityke a veres mellénykéről, vagy egy kis kalapács. Melyiteké ez, gyerekek? Félve mondják, halkan mondják: Azé a valakié volt! Igazi nevétől malomkő a szívem, két kút a két száraz szemem.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Egyetlenegy csésze van a háznál, amelyen ott áll a neve felírva: Jánoska. Ebből iszogatta a kávéját, ő és a macska, mert a felét mindig od’adta a macskának. Most én reggelizek abból a csészéből. Szomorúan nézi messziről a macska, mintha kérdezgetné: Hol az én kis gazdám?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Még az a kő is
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Még a kő is
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megfordulhat, amit a vízbe dobnak, hullám fölemeli, más oldalra fordítja, de az én bánatom, az meg nem fordulhat.  
 
Menekszem az emlékektől, s rajként tódulnak elém. Futok tőlük és hívogatom őket magamhoz.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ott állnak íróasztalomon az ő
kedvenc állatjai
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kedves állatjai
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, amikkel utoljára játszott, nem szabad elmozdítani. A ló a nyereggel, aranysárga sörényével, a nyúl a piros pántlikával, a bárányka a
csengettyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyűvel nyakán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Mereven, csöndesen néznek rám,
amikor írok, s egyszer
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
amikor írok. Egyszer
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
csak valamely sornál, ha egy
könyvet vagy iratot
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
könyvet vagy irást
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
tovább találok taszítani a könyökömmel, megszólal a bárány nyakán a
csöngettyű
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
csengetyű
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
:  
  Kling-klang! Kling-klang! Hol a mi kis gazdánk?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici kezeivel aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni lerakott.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Hol a mi kis gazdánk, aki megitatott, aki megetetett, pici
kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
aki simogatott, ki a zöld pokrócra legelni
lerakott?
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lerakott.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mit kérditek, hol van? Hiszen elég legelnivalót hagyott nektek. Azt a széles rétet, ahol az én jókedvem virágzott… Hiszen utoljára is rátok gondolt. Haldokló hangjával benneteket szólított: lovacskám! báránykám!  
  Mindig olyan gyenge, vézna fiúcska volt. Nem akart enni. Az orvosok pedig váltig mondogatták:
Húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsra kell fogni a Jánoskát, hogy izmosodjék, erős legyen. Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Mennyi leleményesség, mennyi furfang kellett, hogy a lábáról levegyem. Mert éppen a húst szerette legkevésbé.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Ígértem neki képeskönyvet. Használt is egy napra, míg a könyvet átlapozta, másnap már nem evett. Hoztam neki száz és száz játékot. De mi lett a vége? A húst nem szerette meg, hanem a játékokból kiszeretett.  
  Később
hiába ígértem akármit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hiába igértem neki akármit
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, mindenre rázta a szép
szöszke
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
szőke
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fejecskéjét:  
  – Nem eszem, nem eszem.  
  Igazi lovat veszek esztendőre.  
  Nem eszem húst mégsem.  
 
Sarkantyút veretek kicsi csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Sarkantyt veretek kicsi csizmádra.
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Sarkantyút veretek a csizmáidra.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Jaj, nem eszem én húst!  
  Egyszer aztán ölembe ültettem Jánoskát,
és elkezdtem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s elkezdtem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
neki okosan megmagyarázni a dolgot.  
  – Pedig látod, abból nagy hiba lesz, ha te húst nem eszel.  
 
Ragyogó szemeit, azokat az édes szemeit
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ragyogó szemét, azt az édes szemét
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
, rám vetette
kíváncsian, hogy mi baj
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kíváncsian, mi baj
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
lesz abból.  
  – Mert mikor te húszesztendős leszel, akkor én téged
fölviszlek
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
felviszlek
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Bécsbe.  
  – Ahol a király lakik?  
  – Ahol a király
lakik, szívecském, éppen őhozzája
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
lakik, éppen ő hozzája
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
 
Mama is velünk jön
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya is velünk jön
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
?  
 
Mama nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Anya nem jön velünk
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. Csak magadat viszlek, mert neked ott meg kell verekedned a király fiával.  
  Mosolygó képe komoly lett, magas, sima homlokára kiült egy öreges ránc,
s a szívecskéje
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
s szivecskéje
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
hangosan dobogott. Volt annak a dobogásában félelem is, büszkeség is.  
  – Igaz lesz az, apa?  
  – Igaz lesz, ha mondom, csak aztán jól üssön ki
a dolog, mert ha te leszel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a dolog. Ha te éeszel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a birkózásban az erősebb, akkor neked jut
az ország, ha pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország. Ha pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
a király fia lesz az erősebb, akkor övé marad
az ország – téged pedig
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az ország, téged pedig
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
becsuknak egy börtönbe.  
  Szeme megvillant; s
hogy megvigasztaljon, puha kezeivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
hogy megvigasztaljon, puha kezével
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
hogy megvigasztaljon, kezével
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
megsimogatta arcomat.  
  – Nekem úgy látszik, hogy én leszek az erősebb.  
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányón –, mert a király
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
De nekem nem úgy látszik – mondám szemrehányóan – mert a király
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
De nekem úgy látszik – mondám szemrehányóan, – hogy nem te leszel. A király
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
fia mindennap egy font húst eszik meg, hogy növekedjék az ereje, te pedig nem akarsz enni. Szomorítod a szívemet és nem szerzed vissza az országot a magyaroknak.  
  Jánoska meg volt győzve.  
  – Nekem két font húst süssenek! –
selypíté parancsolón
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
selypítette parancsolóan
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  S
attól a naptól kezdve
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
attól a naptól fogva
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
rendes
húsevő lett, s ha tán
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
húsevő lett. Ha tán
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ingadozott benne néha az akarat, elég volt rápirítani az asztalnál:  
  – János, János, megvernek Bécsben, majd meglátod!  
 
Ennek az ideának élt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ennek a gondolatnak élt
*
Szövegforrás:
 
, amíg élt. Ezért evett, erről
kellett neki mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
kellett nekem mesélnem esténkint
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
kellett neki mesélnem esténként
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
. A nagy bécsi verekedésre készült örökösen. Fel is osztotta már a kivívott országot
a testvérei közt
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a testvérei között
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
; Laci megkapta az összes ökröket, amik az országban vannak,
Albert megkapta a teheneket, nekem
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Albert a teheneket. Nekem
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
ideadta belőle
az embereket (kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
az embereket, kivéve a házmestert és Zsófit, az öreg dadát. Ezeket megtartotta magának
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
.  
  Egyszer azután meghallotta, elárulták künn a konyhában a szolgálók, hogy a király fia meghalt.  
  Szegény kis
cselédkém, egészen
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
cselédkém egészen
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
beleszomorodott.  
 
Hát most már én kivel
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Hát én most már kivel
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
verekszem?  
  Pedig nem messze volt már akkor az a rém, akivel meg kellett verekednie.
A difteritisz
n
Jegyzet difteritisz – diftéria, torokgyík; erősen fertőző, járványos betegség, amely az antibiotikumok feltalálása előtt nehezen volt gyógyítható. A századvégi
Magyarországon
évente 10-16 ezer gyermek halt meg ebben a betegségben.
. A halál legrettenetesebb
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
A torokgyík, a halál legrenetesebb
n
Jegyzet Nyomdahiba.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
generálisa
n
Jegyzet generális – tábornok
. Huszonnégy napig viaskodott vele, s ha több húst eszik, ő győzte volna le
a difteritiszt.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
a torokgyíkot. Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Oh, milyen huszonnégy nap volt ez! Ha volna szívem leírni.
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  Mikor haldokolva odahítt a kis ágyacskájához és azt súgta fülembe:  
  – Apa, ha meghalok, viseld gondját az állataimnak, oda ne add se Lacinak, se Albertnek, mert azok összetörnék.  
  Még egyszer látni akarta.  
  Az anyja odavitte ágyába a lovacskát, a báránykát és a nyulat. Nézte, nézte őket, keze már erőtlen volt arra is, hogy megfogja.  
  Azután még egyszer odaintett s nagy titokzatosan egy fényes krajcárkát nyomott a
markomba. (Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.)
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
markomba. Az orvostól kapta, amiért az orvosságot bevette.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
  – Nekem adod, Jánoskám?  
  – Az állatok kosztjára – felelte elhaló hangon.  
  Itt van a szobában újra a karácsonyfa. Gyújtsátok meg rajta a gyertyákat – tudnak-e még ragyogni, világítani? Hadd jöjjenek be a gyerekek. Minden kész! Minden olyan rajta,
mint tavaly. Hát igazán termettek a diófák még diókat az idén is?
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
mint tavaly.
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
 
 
Nem, nem. Lökjétek félre ez összevásárolt új holmit. Ide kell
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Ide kell
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
állítani a fa alá a lovacskát, az aranysárga sörényőt, a nyulat és báránykát, akiket nekem kell kosztolnom abból a kis rézkrajcárból.  
  Itt álltak tavaly, álljanak itt az idén is. Rázd meg magadat, báránykám, hadd hallom csengődnek szívettépő hangját:  
 
Kling-klang! Kling-klang!
*
Szövegforrás:
Jubileumi kiadás. Mikszáth Kálmán munkái. 16. köt., Budapest, Révai Testvérek kiadása. 1910. 1–5. l. (A gyerekek.)
Mikszáth Kálmán összes művei. Elbeszélések. XVI. 1893–1897. S.a.r. Hajdu Péter. Budapest, Argumentum. 2007. 5–8.
 
Kling, klang! Kling, klang!
*
Szövegforrás:
Magyar Lányok 4. éfv., 10. sz., 1898. március 6., (150–151. l.)
 
Kling! klang! Kling! klang!
*
Szövegforrás:
Az Én Ujságom 21. évf., 22. sz., 1910. május 22., (361–363. l.) »A ló, a bárányka meg a nyúl« címmel
 
Kling, klang! Kling klang!
*
Szövegforrás:
Pernye. Budapest, 1893. Révai Testvérek kiadása, MKm 10. köt., 1–7. l. (2. kiad. 1896.; 3. kiad. 1900.; 4. kiad. 1903.)
 
Hol a mi kis gazdánk?