Aranysárkány fejléc kép
 
A szamár sine curában  
Megjelent  
I.  
II.  
III.
 
 
IV.  
V.  
 
Fordítás  
Német:  
Die Sinekure
*
Cserhalmi Irén [PIM][VIAF]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
. Ford. Irene Gerő-Cserhalmi, Aus fremden Zungen. Stuttgart, 1898. Heft 6.  
Az elbeszélés, MK kisprózai szövegeinek egyik jelentős vonulatába illeszkedve, a selmecbányai diákéveket idézi meg. A tanú-elbeszélő az önkényuralom idején tanult Selmecen, ilyen minőségében lakott és kosztolt Otrokocsy házánál. Az 1850-es évek Selmecbányája mint helyszín és háttér joggal tekinthető önéletrajzi elemnek (MK selmeci diákéveiről részletesen írt Rejtő István: ). Megjegyzendő azonban, hogy MK novelláiban igen gyakori a tanú-elbeszélő, és még selmeci kosztos diák is akad, aki viszont más nevű és jellemű szállásadó gazdáról mesél történetet: a Garibaldi butéliái
*
Mikszáth Kálmán összes művei. 28. Elbeszélések 2, 1874–1877, kiad. Bisztray Gyula, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1963. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
ban () Kutlik tót szabómester a narrátor szállásadója.  
Más szempontból – nem az elbeszélő, hanem a főszereplő felől szemlélve – MK állatalakjaival kell a történetet egybevetnünk. A novella láthatólag sokat köszönhet a pár évvel korábban íródott Beszterce ostromá
*
Mikszáth Kálmán összes művei. 6. Regények és nagyobb elbeszélések 6, 1894, kiad. Bisztray Gyula, Budapest, Akadémiai Kiadó, 1957. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
nak. Ott is szerepel az üvegedényben tartott pók, amely a lutriszámokat húzogatja föl (), de ami sokkal fontosabb, a munkavégzést igen leleményesen elkerülő szamarak is szerepelnek már, és éppen ezért kezd Pongrácz gróf könyvet írni »A szamarak talentumáról«, merthogy »A szamarakat okvetlenül rehabilitálni kell a világ előtt« (). A Noszty fiú esete Tóth Marival
*
Mikszáth Kálmán összes művei. 20. Regények és nagyobb elbeszélések, 1906–1907. Szerk. Rejtő István. Budapest: Akadémiai, 1960. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
c. regényben Kopereczky tart majd hosszú eszmefuttatást az állatok különböző képességeiről, hiszen ő »az állatok tanítványa« (), és bizony akad bőven olyan állat, amelyet meg akar dolgoztatni. Valamelyest emlékeztet Otrokocsyra, ahogyan a macskáival bánik, amelyek »minél jobban éheznek, annál derekasabban dolgoznak«, hiszen éppen az éheztetés »teszi őket kiválóan fogékonyakká feladatuk teljesítésére« (). Állatok és munka, vagy az állatok intelligens viselkedése tárgyában feltétlenül meg kell még említenünk a jelen novellára címében is emlékeztető írást, A Bimbó hivatalá
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
t, amelyben egy sovány ökör gondoskodik arról, hogy a többi ökör nyugodtan ballagjon be a vágóhídra.  
1897. november 20-án, egy szombati napon jelent meg az OH
*
Országos hírlap, főszerk. Mikszáth Kálmán; fel.szerk. Lipcsey Ádám. Budapest : [s.n.], 1897-1899. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
első száma. MK-nak régóta dédelgetett terve volt egy saját napilap alapítása. Mivel jelen novella első része az OH
*
Országos hírlap, főszerk. Mikszáth Kálmán; fel.szerk. Lipcsey Ádám. Budapest : [s.n.], 1897-1899. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
második számában, tehát az első vasárnapi számban jelent meg, afféle olvasó- vagy előfizető-csalogató szerepet is elláthatott. Amikor az elbeszélést MK beválogatta az 1900-as Almanach
*
Almanach az ... évre. 1888, szerk. Mikszáth Kálmán, Budapest, Singer és Wolfner, 1808-1909. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
ba, olyan alapossággal írta át a szöveget, ahogyan a kötetek megjelenése előtt szokta. Valószínűleg ennek tudható be, hogy az ÖSz
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
megjelenésekor már csak egészen apró változások figyelhetők meg, legfeljebb egy névelő elhagyása, betoldása, vagy valami helyesírási módosítás. Az Almanach
*
Almanach az ... évre. 1888, szerk. Mikszáth Kálmán, Budapest, Singer és Wolfner, 1808-1909. [OSZK]
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
már minden fontos húzást, betoldást tartalmazott. A korabeli újságszerkesztési gyakorlat alapján nem tekinthető ritkaságnak, hogy egy folyóirat olyan novellát közöl, amely már több kötetkiadásban is napvilágot látott. A Hét
*
A hét : társadalmi, irodalmi és művészeti közlöny, fel.szerk. Kiss József. Budapest : Kiss József, 1889-1924. [OSZK]
1908-as közlése talán reklámszerepet is játszhatott az ÖSz
+
Mikszáth Kálmán [PIM][VIAF]
1907-es, második kiadását illetően. Minthogy az és szövege közti eltérések minimálisak, csak kevés érvvel támasztható alá az a benyomásunk, hogy A Hét
*
A hét : társadalmi, irodalmi és művészeti közlöny, fel.szerk. Kiss József. Budapest : Kiss József, 1889-1924. [OSZK]
az szövegén alapszik.  
 
Szövegjavítások  
 
 
Tárgyi magyarázatok  
 
 
Irodalom  
Várdai Béla ( Mikszáth Kálmán
*
Várdai Béla: Mikszáth Kálmán. Budapest: Franklin. 1910. [OSZK]
+
Várdai Béla [PIM][VIAF]
. Budapest, 1910. Franklin-Társulat, 148) MK 90-es évekbeli tárgykörével kapcsolatban hivatkozik a novella példájára: »Vonzzák őt úgy az ember-, mint az állatvilágnak ide-oda lökdösött, de azért magukon valahogy mégis csak segíteni tudó proletárjai. […] Az állatvilágból például a szamár, mely ravaszul megszerzi magának a sinecurát«. Később még Az öreg szekér fakó hám elemzése során is röviden említi a novellát, és azt írja, hogy »bölcs, vidám humor gyöngyözik« benne (168. l.)  
Németh G. Béla ( Az eszmélkedő, kései Mikszáth
*
Századutóról, századelőről: Irodalom- és művelődéstörténeti tanulmányok / Németh G. Béla, Budapest, Magvető, 1985. [OSZK]
+
Németh G. Béla [PIM][VIAF]
. In Századutóról – századelőről: irodalmi és művelődéstörténeti tanulmányok. Budapest, 1985. Magvető, 105) szerint az eszmélkedő, kései MK háromfelé keresett új témákat. Az egyik irány »a természeti, főleg az állatvilág, kivált az antropomorfizált állatvilág kicsiny, kevéssé becsült, irodalmi diccsel alig övezett képviselőié (a veréb, a darázs, a vadréce, a kisborjú, a szamár stb.)« Ebből a zárójeles felsorolásból a szamár a jelen novellára utal.  
A későbbiekben Otrokocsyt MK különceinek vonulatában helyezi el: »S Mikszáth unalomig lelkizett és magasröptűen esszéizált, gátlástalanul szabadasszociált és tetszelegve paradoxizált állítólagos központi kérdésének, a ›különc‹ kérdésének egy valóban történeti szemszöge is kínálkozik. Írásaiban kinek a szemszögéből különc s miért? – e kérdésekre csak egy konkrét társadalmi és művelődéstörténeti értékszerkezethez, értékrendszerhez viszonyítva lehet felelni.”  
Ez időre, a századfordulóra, mindenestre a 70-es, 80as évek integrálódási értékvonatkoztatásai és értékmentései mindennemű fejlődési értékrendbe illesztésre és szervezésre alkalmatlanokká váltak. A különböztetésekhez is, az azonosításokhoz is elégtelenekké lettek. S elégtelenekké egyedi és közösségi értékminőségek megragadására is. S képtelenek egy valóságos világ, egy valóságos társadalmi szerkezet sugalmának fölkeltésére. Mikszáth e korból való ›különcei‹ többnyire népszínmű- vagy operettfigurák. Sablonosan rajzol szélhámosok és ingyenélők, futóbolondok vagy lelki ferdültek vagy egyszerűen adomázási és kiszólási alkalomra szolgáló nevek. Nem Don Quijote, de Sancho Panza erkölcsiségét, értékvágyát sem érezték, ízlelték soha. Talán legjobb két ekkori novellájának, amely (látszólag) leginkább követi régebbi elbeszéléseinek sémáját (A szamár sine curában és A mi örökös barátunk) főhősei közül az egyik születetten démonikus hasadt lélek, a másik elszánt vidéki ingyenélő, gátlástalanul ügyeskedő kucséber. Nem tudja vagy nem is akarja ily típusú hőseiben többé a bármily korszerűtlen, de egykor értéket jelentő eszmények hóbortosát látni.« (118–119)  
»Az egymásra átmutató, de a végső feleletekkel adós paralelizmusok melankóliája« című alfejezetben pedig leszögezi: »a kedves Timpi szamár ezer furfanggal való ragaszkodása természetéhez s szélházi gazdájáé is, valahol s valahogy párhuzamos, analóg.« (126–127.; a vonatkozó bekezdést majdnem teljes egészében idéztük a Piros harangok jegyzeteinek »Irodalom« részében.)