Aranysárkány fejléc kép
This document is missing rdf:Description
 

Boríték ( kézzel írott ):


Facsimile Image Placeholder

Facsimile Image Placeholder
 
 
print
  Hotel Bristol
Budapest
Budapest
 
 
  Nagyságos  
   
  urmő  
 
Jolsva
Jolsva
 
 
Gömör m
Gömör vármegye
.  
 
 

Levél ( kézzel írott ):


Facsimile Image Placeholder

Facsimile Image Placeholder

Facsimile Image Placeholder

Facsimile Image Placeholder
 
Budapest
Budapest
. 1910. jul. 28  
  Édes kedves
feleségem
Holics Janka
!  
  Elég
Pestből
Budapest
három nap. A Franklintól megkaptam a pénzt, itt van a zsebemben 1500
kor.
Expanded by editor:
Szerkesztői feloldás
korona
. Holnap délben
Schöpflinéknél
ebédelek, nagyon meghivott. Itt az iró apró-cseprőt nagy lármával vesznek körül.
Ágai
Ágai Adolf
igen szives, de nem fizet többet 50 koronánál, egy tárcáért. Tegnap este
Elekkel
Elek Artúr
vacsoráztam,
Budán
Buda (városrész)
. Utána egy rakás iróval találkoztam a kiket eddig nem ismertem és különösen
Kabos Ede
Kabos Ede
,
n
Jegyzet
Kabos Ede
Kabos Ede
(1864–1923) író, újságíró. Forrás: Kenyeres Ágnes, főszerk., Magyar Életrajzi Lexikon, 4 köt. (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1967–1994), 1:832.
a fiatal irók egyik bálványa roppant szeretettel ölelt keblére s az volt a legelső szava, hogy "asszonyostul látogassuk meg egymást az összel." Muszály is lesz,
Ignotusékhoz
Veigelsberg Hugó
is okvetlen el kell mennünk, mielőtt végleg összevesznek velünk.  
  Azt a lakást nem kapjuk meg, de a
Véghék
Véghék
féle még most is kiadatlan. Én nem tudom, ne vegyük-e ki, ha az egész lakást kifestenénk ki lehetne venni. Majd elmegyünk onnan, ha alkalmasabb lakás üresedik meg. 100
frt
Expanded by editor:
Szerkesztői feloldás
forint
a külömbség. Ez 900, az 800
frt
Expanded by editor:
Szerkesztői feloldás
forint
.  
  A padláskulcsot nem találtam meg, az üvegeket nem tudtam lehozni. De én azt hiszem, hogy jobb is volna, ha
mama
Szklenár Teréz
intézné el az egész uborka és kivált a paprika berakást. Már lehet paprikát kapni, tegnap kétszer ettem töltött paprikát.  
  Alig várom, hogy haza menjek már hozzád.  
  Csak szegény Irmának
n
Jegyzet Feltehetően van szó.
nem tudok még semmi jót kieszközölni. A klinikákon szept. 20-ig nincs betegfölvétel, ma kórházakban fogok tudakozódni  
  Sietek haza, holnap este okvetlen indulok. Kár hogy nem hoztam el a takarékkönyveket, különben ugy sem érdemes ezt a pénzt arra tenni, mert ez ugyis kell a butorra, meg az utra.  
  Ma délután bemegyek a Nyugathoz, eddig csak
Osváttal
Osvát Ernő
találkoztam közülök.  
  Még irni sem tudok itt. Olyan türelmetlen vagyok s oly türhetetlen a levegö itt nekem. Utálatos népség ez a pesti. Csak együtt jó lenni! Ketten!  
  De el kell mennünk utazni, azt muszály megcsinálni.
n
Jegyzet
Móricz Zsigmond
Móricz Zsigmond
és
Holics Janka
Holics Janka
1910-ben tett nyugat-európai útjukról lásd bővebben: Móricz Virág, Apám regénye, (Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1979), 108.
 
  Senkinek semmi ujságot nem tudok irni. Otthon voltam tegnap reggel, ma este is elmegyek,
Idának
Móricz Ida
semmi üzenet, csak hogy irjon többször.
Palival
Holics Pál
fogok ebédelni  
  Csókol számtalanszor édesem
Zsigád
Móricz Zsigmond
Aláírás
.  
 
Édes
Holics Janka
,  
  nem mehettem haza, mert nem kaptam meg a vasuti jegyet. Ezt csak most tudtam meg. Pár perc mulva 7 óra s azt akarom, hogy a postás kiszedje ezt a levelet. Iszonyuan el vagyok fáradva, egész délután lakást keresek
Budán
Buda (városrész)
. -éknél ebédeltem, bosszantó szivesek voltak.  
  Csókollak számtalanszor. Most megyek
mama
Szklenár Teréz
elibe. El vagyok keseredve hogy nem mehetek haza.  
  Csókollak milliószor imádlak  
 
Zsigád
Móricz Zsigmond
Aláírás
 
  1910. jul 29.  
  péntek  
 

Útmutató:

A fejezeteknél, pl. ....

A bekezdéseket pl. ...

Az áthúzott szövegek pl.

A fejezeteknél, pl. ....

A bekezdéseket pl. ...

Az áthúzott szövegek pl.

A fejezeteknél, pl. ....

A bekezdéseket pl. ...

Az áthúzott szövegek pl.

 
image
image
image
image
image
image