Aranysárkány fejléc kép
This document is missing rdf:Description
 

Levél (kézzel írott):


Facsimile Image Placeholder
  Igen tisztelt
Uram
Móricz Zsigmond
,  
 
Grossmann
úr szabadságra ment, a darabokat
n
Jegyzet Valószínűleg a Kvitt   és a Dufla pofon   c. darabokra gondol. Lásd:
Móricz
Móricz Zsigmond
1913. január 13-án
Kleinnek
Klein Stefan Isidor
küldött levelében.
magával vitte és csak március közepén jön vissza; kérem tehát addig a türelmét.  
  Nem volna szives, nekem a „Tökmag  
n
Jegyzet Móricz Zsigmond, "Tökmag", Magyar Figyelő 2 (1912): 2:143-147.
c.
jelenét
Expanded by editor:
Szerkesztői feloldás
jelenet
lefordítását, a „Der Strom” számára – megengedni?  
  Mivel a „Strom”-mal most negyedévi elszámolásom van, a honoráriumot csak április elején megkap
Törölt
« t »
o
Utólagos betoldás (zöld betűszín)
m
 [?]
[unclear1]
, és akkor majd az összeg felét az Ön címére küldöm.  
  Kérem tehát feleletét és vagyok  
  Őszinte tisztelettel  
  készséges szolgája  
 
Stefan I Klein
Klein Stefan Isidor
Aláírás
 
  III.  
  Hohlweggasse 42.
T.
Expanded by editor:
Szerkesztői feloldás
Tür
3.  
 

Útmutató

Datálás indoklása: Jelen levélben
Klein
Klein Stefan Isidor
engedélyt kér
Móricztól
Móricz Zsigmond
a Tökmag   lefordítására. Az engedélyt az ugyancsak keltezetlen, de 1913. január 18. és 1913 márciusa közé datált levelében köszöni meg. Jelen levél tehát az előbb említett előtt keletkezett. Lásd bővebben: a kapcsolódó levelek jegyzeteiben.
 
image