Aranysárkány fejléc kép
 
Vörösmarty Mihály Teslér
n
Jegyzet
Teslér…
Teslér László (Lásd
Teslér
Teslér László
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz Pincehely, 8ber 15kére 1821. írt levelének jegyzetét).
Lászlóhoz
Pest 26 Auguszt 1827.  
  Kedves Barátom!  
  A’ felküldött pénzt régen által vettem; ’s hogy mindeddig nem válaszoltam leveledre, részént foglalatosságom, részént és legfőbb oka az, hogy egy idő óta igen rosz levél iró
[törölt]
« hogy »
vagyok
Beszúrás
.
[törölt]
« Azonban »
Ne véld azonban ezt idegenedésnek, mert
[törölt]
« előbb »
előbb tudnék magamtól; mint barátomtól idegen leírni, se ne
[törölt]
« p »
ü
Beszúrás
gyekezzél hosszú hallgatásomat magyarázni; mert azt magam sem magyarázhatom.  
  Ujságaink ezek:
Toldy
Toldy Ferenc
, és
Fenyéry
Stettner György
kézi könyvének első kötete megjelent
n
Jegyzet
Toldy
Toldy Ferenc
, és
Fenyéry
Stettner György
kézi könyvének első kötete megjelent…
Handbuch der ungrischen Poesie. Pesth und Wien. 1828. – Valószínű, hogy Toldy Ferencet e munkája megírásakor gr. Mayláth János műve: Übersicht der Geschichte der Magyarischen Poesie s az ezzel egybekapcsolt Magyarische Gedichte 1825. ösztönözte, amellyel elégedetlen volt. (Lásd az előbbi levelet.) Elismerte ugyan egyes értékeit, de mint irodalomtörténeti összefoglalást nem tartotta sikerültnek. Hiányzik belőle „a történelmi belső folytonosság, a korok és irodalmi csoportok kellő jellemzése, s a sok név helyett a valódi képviselőknek, habár csak rövid, méltánylása is. E feladás megoldására törekedett Toldy Ferenc, ki … a magyar költészet kézikönyvében (1828) bő magyar anthologiát adván, a m. költészet rövid történetét, úgy a költők életeit, szinte németül, elbeszéllte; s ez úton szerencsés volt mind itthonn, mind a külföldön alaposb irodalomtörténeti ismereteket terjeszteni, hol is ez óta a német egyetemes irodalomtörténetek a magyar irodalmat is felvették, s erről még sokáig csak e munkából merítették előadásaikat.” ( A magyar nemzeti irodalom története. Bp. 1878.4 260. l.)
. Auróra most van indulób
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: ismeretlen
»
a
Beszúrás
n: egyébiránt olly veszteglésben áll az egész literatura, hogy rettegni kell tőle. Én a’ télre
Fehérvár
Székesfehérvár
ott telepedem meg, a’ mit onnan tudtodra fogok adni: most September’végéig
Stettner
Stettner György
szállásán maradok: A’ Mészáros Utczában
n
Jegyzet
Mészáros Utczában…
Ma: Tolbuchin körút. – Kont…: A bujdosók első változata.
692
szám alatt ide várom leveledet, ha irsz. Talán kérdezed, mért távozom innen
Fehérvár
Székesfehérvár
ra? – A’ remény visz oda Barátom, hogy ott talán jobban elélhetek. Mindeddig bizonytalanságban eveztem, ’s Isten tudja találok-e révet, mellyre kikössek. Nálunk nincs élhetetlenebb
[törölt]
« »
ember
Beszúrás
az irónál, ’s én az vagyok; sőt már az is alig. Minden kedvem, minden ohajtásom elhajol az irástól, ’s nem tudom, mikor fordúl vissza. Kontot azonban az őszre kiadom. Félben heverő irásaim, ha egészűlnek, későbbre maradnak. Ez minden, a’ miről tudósíthatlak, rajtad a’ sor, hogy te is tudósíts magadról, ne olly késedelmesen mint én; mert az hiba, ’s a’ hibát nem
[törölt]
« kell »
szabad
Beszúrás
követni. Csókollak ’s maradok  
  barátod  
 
Vörösmarty Mihál
Vörösmarty Mihály
.  
 
[szerkesztői feloldás]
A levél negyedik oldalán
Teslér
Teslér László
írásával:A levél negyedik oldalán
] írtam hogy
Tratner
Trattner Mátyás
hez küldje a’ hozatandó könyveket  
 
[szerkesztői feloldás]
Postabélyegző:
Pesth
Pest
Postabélyegző:
Pestről.  
 
[szerkesztői feloldás]
A boríték hátán:
1827. aug. 26.  
 
[szerkesztői feloldás]
Tört pecsét.
 
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: Régi és Új írók. 4 r. 319/I. Nyolcadrét, 2 l.