Stettner
n
György Vörösmarty Mihályhoz
Csep, Aug. 28d. 1827.
Jegyzet
Stettner…Stettner György (Lásd
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Stettner
hez Börzsöny, 29. Septemb. 1824. írt
levelének jegyzetét).Stettner György
Folyó holnap’ 23d. irt kedves leveledet
Fábián
nak bele rekesztett levelével
együtt tegnap vettem, ’s barátságos gondoskodásodat, mind ennek elküldésében, mind a’
pénznek magadnál tartásában, köszönöm. Kedvesek voltak tudósításaid dolgaidról,
barátinkról és Fábián Gábor
Bajzá
ról; sajnálom, hogy a’ derék ifjúval
nem találkozhatám. Bajza József
Schedel
nek mindjárt felérkezésem’ napján
u. m. 12dikben irtam, ’s kértem, hogy 2 nekem ’s egy
hölgyemnek szóló leveleimet mellyek Komáromból retouroztattak
a’ Pesti Postahivataltól váltsa-vissza: de mivel mind eddig válaszát nem vettem,
ezennel téged terhellek kérésemmel, hogy a’ felebb körűlirt leveleim’
visszaszerzésökben minél előbb, ’s minden esetre még ha jelen soraimat September’ elején találnád is venni, munkás lenned ne
terheltessél. – Toldy Ferenc
Antal
sógoromThaly Antal
n
Pozsonyból megérkezvén, számomra is hozott a’ Pozsonyi
ifjúságtól egy példányt Nagy Pál’ képébőlJegyzet
Thaly Antal (LásdAntalsógorom…Thaly Antal
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Stettner
hez Pest, 9a Maii
1825. írt levelének jegyzetét.)Stettner György
n
: ’s minthogy az irók’ számokra szánt képek’
elküldésökben ő vagyon megbízva, ha még fennlétem alatt Bécsből a’ nyomtatványok megérkeznek, a’ te ’s több Pesti irók’
példányaikat is magammal le fogom vinni. – Feleségem’ lemenetelének Vidosné
Jegyzet
Nagy Pál képéből…(Lásd Az Országgyűlési Ifjúság
Vörösmarty
hoz Pozsony, 1827. aug. 17. írt
levelének jegyzetét).Vörösmarty Mihály
n
val együtt tegnap
kellett volna megesni: de a’ néném, fijának sulyos nyavalyája miatt az időhatárra el
nem érkezhetett, ’s most már alkalmasint édes asszony anyám viszi-le hölgyemet,
mihelytt tudnillik Jegyzet
Június 10d. 1825. írt levelét). –
Vidosné…Stettner György nővére (Lásd
Stettner
Stettner György
Vörösmarty
hoz Simonyi
Vörösmarty Mihály
[szerkesztői feloldás]
Vas VármegyébenLila
…: Stettner György felesége.Thaly Júlia
Lila
’ egészsége, kinek képe most épen
össze van dagadva, az indulást megengedi. Én a’ rheumából szerencsésen kigyógyultam,
de Thaly Júlia
Tretter
’ novellája’ fordításába
többféle elvonattatások, akadályok, mulatságok ’s kedvetlenségek miatt bele sem
kaptam; majd talán Pesten jobban boldogúlok vele. A’ Tretter-Járy György
Shakespear
okat Shakespeare, William
Deák Ferkó
nak Dukáig elküldöttemDeák Ferenc
n
’s akkor kaptam Jegyzet
AShakespearokatShakespeare, WilliamDeák Ferkónak Dukáig elküldöttem…Deák Ferenc
Stettner
valószínűleg Stettner György
Shakespeare
-t Shakespeare, William
Tieck
-Tieck, Johann Ludwig
Schlegel
német
fordításában (1797–1801., 1810., 1825–33.) küldötte meg Schlegel, August Wilhelm
Deák
nak, Dukán, Deák Ferenc
Stettner
szülőföldjén át,
Kehidára.Stettner György
Józsi
bátyám’ levelét is.
Stettner József