Vörösmarty Mihály Kazinczy Ferenchez
Pest. 12 Janu. 1828.
Talán tudtára van „Pályám Emlékezete” czímű
munkáját is. Gyönyörrel, ’s nagy részvétellel olvastam a’ szép töredéket, ’s minthogy Censornál
van, ’s az első kötetben már kezdete lesz.
Toldy
barátunk által, hogy a’
Gyüjtemény’ Redactióját ez évre által vettemToldy Ferenc
n
, nem hibámmal; de olly készületlenűl, hogy az első kötet’
betölthetése miatt szinte aggódnom kellett. Minden ösmerősim, ’s barátaim között Jegyzet
A’ Gyűjtemény’ Redactióját ez évre által vettem…
Vörösmarty
1828-tól lett a Tudományos Gyűjtemény
szerkesztője.Vörösmarty Mihály
Szemere
Szemere Pál
n
volt, a’ ki kész munkákkal segíthetett. Szivességéből
birom a’ Tekintetes Úrnak Jegyzet
Szemere Pál (LásdSzemere…Szemere Pál
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Bajzá
hoz Nagyvárad, 1834. aug. 15. írt
levelének jegyzetét).Bajza József
[törölt]
« is »Szemere
fölvehetése felől a’ TnsSzemere Pál
'ns'
fölött hullámos vonal
Úr’ akaratjáról is biztossá tett, olly bizodalommal
vagyok, hogy folytatását tőlem meg nem fogja vonni. A’ munka Beszúrás
[törölt]
« már »
Két észre vételem van, a’ mit nem magamért, hanem az ügy’ kedveért
teszek. A’ pálya emlékezetében egy környülmény említetik, a’ Vármegyékhez az idegen
nyelvnek országos behozása. A’ Ts.
'T' fölött hullámos vonal
Úr itt örömét,
’s gyönyörűséget említi. Megvallom ezen két szót semmivé kivántam volna tenni, de ha
magamat kiveszem is, úgy hiszem sokak előtt igen különösnek fog tetszeni, hogy
országos fölforgatásakor nyelvünknek volt ollyan, a ki örülhetett, ’s gyönyörét
találta abban, hogy magát egyebek’ tudatlansága miatt szomszédink’ nyelvében a’ rá
parancsolt fordítások által gyakorolhatta.
Beszúrás
Másik az, hogy egy helyen az úgy nevezett scripták
n
hosszasabban említetnek, mint talán azokat az olvasó kivánhatná.
Jegyzet
Az úgynevezett scripták…
Kazinczy
ifjúkori írásgyakorlatai.
– Leopold-utsza…: Ma: a Váci utca. – Minerva…: FMOM
Kazinczy Ferenc
Ezekre nézve az volna kérésem méltóztatnék a’ jövő Postával (mert a’
munka már sajtó alá megyen) tudósítani, változtathatok-e e’ két helyen csak olly reménynyel
tettem, hogy, ha kedve ellen vannak, azokat el fogja felejteni.
Szemere
tudtával úgy, hogy az első helyen
az öröm, ’s gyönyörűség elmaradjanak, a’ másikon egyéb módosítás vagy rövidítés
által. Egyébiránt én olly tisztelője vagyok akaratjának, hogy az ellen csak betűjét
sem mozdítom ki helyéből, ’s észre vételeimet Szemere Pál
[törölt]
« is »