Aranysárkány fejléc kép
 
Vörösmarty Mihály Kazinczy Ferenchez Pest. 27 Janu. 1828.  
  Tekintetes Ur!  
  Örömmel értettem leveléből, hogy pályája közlésével kedvére járhatok, még inkább azt, hogy észre vételeimmel meg nem bántottam. Csekélyek voltak azok; de talán elkerülhetetlenűl szükségesek arra, hogy a’ dolog félre ne értessék; pedig mennyit kell vesződnünk azokkal, kik csupán félre értésből ellenkeznek velünk; élni fogok tehát az adott szabadsággal, ’s a’ két gyanús szót kihagyom. A’ scripták meg maradtak, minthogy a’ levél későbben jött kezemhez, ’s engedelem nélkül változtatni nem akartam; de ez sem árt sem használ; egyedűl rövidség miatt lett volna valamennyire másítható.  
  Köszönettel veszem a’ toldalékot; de ha kérnem szabad, inkább a’ „pálya” folytatását kérném; nem mintha kétleném amannak is becsét, de mivel ez már kezdve
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: ismeretlen
»
v
Beszúrás
an, félig végzett munkát nem akarnék adni, ’s megvallom, olvasóinkban ezen „pálya” iránt nagy részvételt várok; részemről pedig el nem titkolhatom, hogy valamint ezt nagy gyönyörrel olvastam, olly nagy ohajtással várom a’ még hátra levő részt is. Az első kötetben csak fele van a’ beküldött résznek, a’ Februáriusiban
[törölt]
« a »
másikat adom, ’s ha további folytatását meg nyerhetném a’ Tekintetes Urtól, mind a’ Gyüjtemény becsesednék vele, mind nekem egy igen kedves ohajtásom lelne teljesü
[törölt]
«
[hiány]
[hiány]
Kiterjedés: ismeretlen
Ok: olvashatatlan
Egység: ismeretlen
»
l
Beszúrás
ést.  
  A’
Thaly
Thaly Antal
nak szóló verset olvastam
n
Jegyzet
A’
Thaly
Thaly Antal
nak szóló verset olvastam…
(Lásd
Kazinczy
Kazinczy Ferenc
nak
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz Január 16–d. 1828. írt levelét.)
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
nak a Koszorú 1828. évfolyamában megjelent versei.
Csaba
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Kék és Fekete Szemek. – Helvila halálán. – A’ Szellőhöz. – Mentség. – Komhalához. – Ohajtás. – Dal. – Turi’ Nője. – A’ Lanthoz. – Egy Irott Nefelejts alá. – Magyarvár (Töredék). – Pásztor-lány’ dala. – Párja nincs. –
Pata
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Czáfolás. – Czipellőhöz. –
Ábrándi
Vörösmarty Mihály
álnévvel: A’ Hajnalhoz. –
Ábrándfi
Vörösmarty Mihály
álnévvel: A’ Szép Virág. – Ezeken kívül a Koszorú belső lapján, az 1. oldalon, cím nélkül egy nyolcsoros mottó
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
aláírással. A Koszorú 1829. évfolyamában
Pata
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Ilus’ Panasza. – Andor Panasza. – Egy költőre. – A ’ Holdvilágos este (Novella). –
Csaba
Vörösmarty Mihály
álnévvel: A’ Sas és Fogoly. –
Keledi
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Haj, Száj, Szem. – Laboda’ Kedve. – A’ Gyász-Kendő. A Koszorú 1830. évfolyamában
Csaba
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Szép Asszony. – Népdal. – A’ Váró Ifjú. – Egy Jámbor Szerzetes’ Sírverse. – Pázmán. – Méh. – Egri bor. – Dobó. –
Pata
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Gábor Diák. – Egy Kövér Vendégfogadósra. –
Ábrándi
Vörösmarty Mihály
álnévvel: A’ Tihanyi Viszhang. –
Ábrai
Vörösmarty Mihály
álnévvel: 1823. – A Koszorú 1831. évfolyamában
Csaba
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Pórdal. – Becskereki. –
V.
Vörösmarty Mihály
betűjelzéssel: Tittel’ Halálára. –
Bódog
Vörösmarty Mihály
álnévvel: Dal. A Koszorú 1832. évfolyamában
V.
Vörösmarty Mihály
betűjelzéssel: Magyar Ország Czimere alá (Lásd Gyulai Pál: ÖM I. 400. l.) A Koszorú 1833. évfolyamában
V. M.
Vörösmarty Mihály
jelzéssel: Virág’ Emléke
’s szeretem; értem és szeretem az epígrammát is. A’ benne kimondott igazság vajha úgy charakterévé válnék nemzetünknek, mint azoké volt, kikben bölcs Leo a’ hallgató tetteket dicséri.  
  Februarius közelget, ’s ez lenne az idő, mellyben a’ Tekintetes Urat Pesten láthatnók. Kedvezzenek a’ környülmények úgy, hogy ezt minél előbb megérhessük.  
  A’ Koszorúban
Csaba
Vörösmarty Mihály
ál-név alatt fogja a’ Tns
'ns' felett hullámos vonal
Beszúrás
Úr verseimet olvasni. Ál-nevet kelle választanom, hogy a’
[törölt]
« azo »
kik nem jó szemmel nézik föllépésemet, a’ versjártósággal ne vádolhassanak.  
  Ajánlom magamat a’ Tekintetes Úr’ barátságába, ’s maradok  
  tisztelője  
 
Vörösmarty Mihál
Vörösmarty Mihály
.  
 

Megjegyzések:

A levél autográf; eredetije a MTA Ki-ban van: MIL 4 r. 27. Negyedrét, 2 l. A levél felelet
Kazinczy
Kazinczy Ferenc
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
hoz Január 16–d. 1828. írt levelére. Inkább „apálya” folytatását kérném…:
Kazinczy
Kazinczy Ferenc
: Pályám emlékezete. Közli Szemere Pál. Tud. Gyűjt. 1828. I. – Folytatásai: Tud. Gyűjt. 1828. II., XI., XII. – A Toldalék
Kazinczy
Kazinczy Ferenc
Sallustius-fordítására vonatkozik. A Tudományos Gyűjteményben nem jelent meg.