Vörösmarty Mihály Fábián
n
Gábor
Pest. 17 Sept. 1829.
Jegyzet
Fábián…Fábián Gábor (Lásd az előző levél jegyzetét).
Úton voltam, mikor leveled jött, ’s ez oka, hogy
rendeléseket se
nem is válaszoltam.
Most már nyugott ember vagyok, ’s talán birok annyi erővel, hogy egy levelet
megirjak; (mert nem képzelheted azt az erőlködést, mellybe nekem egy levélirás kerűl)
Mindenek előtt
készűlj utazásom hallásához
[törölt]
« sem »[törölt]
« n »m
teheték munkád felől, Beszúrás
[törölt]
« sem »[törölt]
« készülj egy irtóztató nagy útnak hallásához, mellyet »n
, mellyhez fogható még nem volt az idén.
Jegyzet
Készülj utazásom hallásához
Bajza
Pest, Szept. 6. 1829.
keltezésű levelében ezt írta Bajza József
Toldy
nak: „Toldy Ferenc
Vörösmarty
a mult héten ment
utazni Vörösmarty Mihály
Bugát
tal Heves, Borsod és Gömör megyébe.
A palóczok igen interessálják”. Bugát Pál
Vörösmarty
távolléte alatt Vörösmarty Mihály
Bajza
szerkesztette a
Tudományos Gyűjteményt. (
ÖM VI. 289. – Eredetije: A MTA Ki-ban van. MIL 4 r.
61.)Bajza József
Ha te Mehádiában jársz, én is voltam Parádon. Nem tartom szükségesnek elmondani, hogy ez is fürdőhely; mert
világszerte ösméretes. A’ mi az utat még dicsőbbé teszi, az hogy gyalog jártam meg.
Tudniillik este felé megindultunk Gyöngyösről (ha tudod merre
van) ’s mintegy óra mulva felértünk a’ Mátra tövéhez a’ Benei csárdába. Hárman
voltunk, ’s egy czipelő velünk, ki egyszersmind kalauzúl szogált. Czipelőnk előre
ment, ’s az egyetlen vendég szobát elfoglalá számunkra. Két ágy vala benne, ’s a’
főzeléknek, ’s mindenféle eleségnek garmadája, melly elég nyilván mutatá, hogy vendég
nem létekor kamra gyanánt szolgált. Azonban ez mind el lőn takarítva(l), ’s
be
türhető, a’ bor rettenetes, de a’ víz épen kiállhatatlan volt; mert
a’ legközelebbi patakból merítetett, melly az akkori esőzések miatt tele vala
Mátrának minden szemetével. Lefeküttünk nem kevés gyanakodással, ’s kalauzunk mesét
kezde mondani Bús Balázsról; a’ mese elég hosszu, ’s tekervényes vala, mellyet
fészkelődésünkön kivűl csak az egerek’ czinczogása szakaszta néha meg; mert
currens-t akarván mondani, kurjancs-nak
keresztelő, a’ mire én, hogy a’ nevetés oldalamat ki ne üsse, irt
A’ madarak’
tavasz dala helyett a’ kallók’
puszta vára. A’ vargák kutánál
megállapodánk egy hegyháton, ’s az égve talált tüznél kenyeret pirítgatánk. Egy fél
palócz szövetkezék hozzánk a’ hegyekből, kivel beszélgettünk. Az egész uton több
ízben találkozánk asszonyokkal, leányokkal, kik az úgy nevezett cseviczét hátaikon
czipelék
hegyek ’s erdők közé dugva ,mint egy temető. Nem tudom nekem
miért nem tetszhetett igen; hogy épen nem tetszett volna, nem mondhatom; mert csak
hegy, völgy, erdő ’s patak legyen, nekem az már tetszik, ’s itt mind ez bőven
találtatik. Láttam egy üveg műhelyt is, mellynek sápadt munkásai épen akkor fuvák az
égő tömegből üvegeiket, kisebbet nagyobbat ’s mindenféle alakút, a’ mint kinek
ügyessége és sora volt. Innen mentünk a’ fürdőhöz. Egy meg lehetős új épület áll,
háta délkeletnek vetve, melly fürdőkből, lakszobákbol, ’s fölemelt közepén egy
szálából áll. Ehhez a’ savanyú, itt cseh víz (csevicze) mintegy nyugatra esik lapályosabb helyen. A’ kút ágya
gyönyörű hamvas, és kék összerakott kövecsekből áll, a’ hosszu négy szögre kirakott
egyik útitársam után Gyöngyösből
kijöve. Az ég borúlt, esett is, de nem sokára annál melegebben sütött a’ nap.
Délutáni három óra tájban indultunk vissza felé, a’ legfojtosb meredeknek, új
kalauzunk, ki egy üvegbeli ember volt, elől mene nagy dorongjával, kampós orru papucsait, mellyek ezelőtt 15
esztendővel még csizmák lehettek, olly sebesen szedé, hogy szinte elfojtott a’ hegy
valamennyiünket. Még nem messze valánk, midőn a’ vékony dongáju ellenőr is utánunk
vágtatott. Megbánta a’ jámbor igérkezését a’
mentünk; de mit
használ 7 zápor ellen egy nyomorú bük? Soha sem láttam e’ fa hitványságát, csak most:
épen semmi ernyővel sem szolgált. Csak hét zápor ment itt által rajtunk, ’s jobbra
balra döngöttek Mátra oldalai. Akar itt üssön meg a’ mennykü, akar máshol, gondolánk,
’s minden Physikai bölcseségünk mellett is a’ fák alá bujtunk; mert hol is nem volt
ott fa? de mint mondám, a’ silány bük olly mostohán takargata bennünket gyér
leveleivel, hogy a’ nyolczadik zápor még rólok hullott ránk. Ez a szép idő (2ik Septem) épen az vala, melly
Komáromban két embert ütött agyon, ’s egy
asszonynak cs
Mátrán nem
akaránk tölteni, még haza is kelle mennünk. Mint a’ lipék, csatakosan menénk most
hegyen völgyön egyiránt; de menésünk szaladásra változott, midőn a’ még szüntelen
permetező ég 8szor is záporozni készült. Talán egész óráig
szaladánk szüntelen lefelé, képzelheted, mi dicső útakon, ’s ez vala az út, melly
papucsosunkat egészen megtörte; a’ papucs lemonda hivataláról, ’s a' csupasz lábat
nem igen barátságosan köszöntgeték a’ sárból vízből kiálló éles kövek; elsőből utóso
lett, ’s vitézsége csak távolról követte nyomainkat, mellyet utánunk a víz igen el-el
mosogatott. Lenéztünk a’ sík jászságra is; de mulatni épen nem volt kedvünk. – Ezt is
kiálltuk; ’s az ijesztő zápor elől Benére értünk; de a’ múlt
éj emléke épen nem hizelkedék képzelődésünknek, ’s azt is meg kelle gondolni, hogy
illy
bogár. Hogy ezt kerűljük, a’
szántóföldekre tértünk; de itt épen irtozatos gyaloglás esett. A’ felragadt sár olly
bunkókká tette lábainkat, hogy alig emelhettük. Mást már nem állhattam tovább, el
kezdtem ezen czifra nyomorúságon nevetni
szűk utczákon végig, ’s épen 8 órát üte, hogy haza
érkeztünk. A’ papucsos 10 óra felé verekedett haza olly sárosan, hogy alig ösmertünk
rá. – Igy ez nap mintegy 8 órát gyalogoltunk
[törölt]
« h »g
ömbölödének az irtóztató dunyhák, és vánkosok. A’ vacsora
Beszúrás
[törölt]
« és… »[törölt]
« ezer
’s »ezen
régiebb lakói az életháznak, semmíkép nem akarák
szivelni, hogy elfoglalt birodalmok’ romjain a’ bitorok békével alugyanak. A’ mint
kalauzunk az öt hat egér összeczinczogását (mert ennyien voltak egy bokorban) füle
ügyére vette, igen bölcsen azon gondolatra jutott, hogy a’ csizmákat talán félre is
kellene tenni ezen boszúállók elől, hasonlókép, sőt még inkább féltette a’ fehér
kenyeret; de ahhoz reménysége sem volt, hogy reggelig, ha meg nem eszik is, meg ne
tizedeljék. Azonban a’ mesének vége lőn; de nem nagy gyönyörrel észrevevők, hogy
Mátra szele bedúdolgat törött ablakunkon. Erről is teve Strobel Mátyás (így hivák a’ legényt), egy heverő vánkost tola a’ nyilásba. –
Elfeledém, hogy a’ mesemondó Beszúrás
[törölt]
« a. »[törölt]
« o »ó
ztató kaczajt indítottam; de a’ fiu erősen állt; meg sem
háborodott. Aluttunk is, nem is. Bolhák, egerek, poloskák félelme bánta bennünket; de
mindössze is csak az egerek Beszúrás
[törölt]
« ….. »czinczogtak
, a’ többi puszta félelem volt. Reggeledett ’s mi
hat órakor talpon, ’s öltözve valánk, könnyen, mint gyalognak kell, ’s nyáriasan.
Szaporán ’s mohón hágdáltunk a’ meredek Mátrán. Ösvényeink fák között, ’s patakokon
vezettek által, mellyek néhol olly csekélyek, hogy a’ kövektől, kik között elfolynak,
alig láthatók, még is, igen sok malom mozog erejöktől. Beszúrás
[törölt]
« Tavasz »[törölt]
« … »zörgése
Beszúrás
n
kísére magányos utunkon, melly ámbár
többnyire föl felé vive, még is völgy volt a’ szomszéd bérczekhez képest. Már láttuk
a’ tetőkön a’ napot; de hozzánk még nem hata. Fölebb érvén néhol szép kilátásunk vala
a’ róna jászságra, ’s igen jól esék vagy két helyen tiszta mezőt lelnünk.
Kitekintettem egyiknek fokáról, ’s ím napkeletnek, ’s éjszaknak egészen más bérezek,
más vidék tünék föl előttem. Már tettünk vagy 2 órai utat, midőn vezetőnk monda, hogy
ide Kékes (Mátra fő csúcsa) egy óra járás, ’s dicsérettel emlékezék a’ jóboros
kútról, melly Jegyzet
a’ Kallók’ zörgése…Sebes hegyi folyócska közepén felállított malomforma készülék, melynek kereke forgatja a megtisztítandó ruhát, szövetet. (Lásd Szinnyei József: Magyar Tájszótár. I–II. Bp. 1893. I. 1025 h.)
[törölt]
« tetején »oldalából
a' legjobb vízzel buzog, ’s a’ szép kilátásról,
melly onnan minden felé terjed. Rendre nevezé most a’ bérczeket: Ez Kis Lipót, az Nagy Lipót, amaz a’ Somhegy, ez a’ Somor talán a’ Somhegy orra, magyarázá ő. Az ott a’ galya tető, a’
Beszúrás
[törölt]
« baba »bagolykő
itt a ’Vadak’ orma. Amott távol a’ Nográdi hegyek ’s Romhány
Beszúrás
[törölt]
« düledék »[törölt]
« gy »Gy
önygyös felé, 2 garasért a’ nyomorú parák,
megjárják a’ legalább is Beszúrás
[törölt]
« 6 órai utat »hat órai utat
, ’s még abból is annak a’ hitetlen Ulmannak 1 krajczárt fizetnek, ’s így egy üvegtől csak 5 krajczárjok
marad. Még is megtörhetetlen vidámságok mindig kész a’ tréfára. Enyelegve ’s gyakran
elmésen felelnek a’ megszólításra. Azonban tanyánkBeszúrás
[törölt]
« á »a
t ott hagyok ’s mentünkben köveket eregeténk a’ méllységre,
mellyek zuhogva zörögve alá rohanának, ’s most utunk ellenkező szabasu lőn. A’
mennyit fel jöttünk, annyit kellett le mennünk, ’s ha előbb Beszúrás
[törölt]
« inaink »tüdőnk
feszűlt, most inaink fáradtak, ’s ím három órai munka
után alattunk álla Parád egy meglehetős szugoly,
Beszúrás
[törölt]
« melly »[törölt]
« egy kő fal oldalban
melly »[törölt]
« … »faloldal
egyikében, hova két felől garadokon kell lemenni, e’
mellett (nem fölötte mint Beszúrás
Füred
en) födél van székekkel ’s asztallal,
hoMátrafüred
[törölt]
« va »l
ülni, az ivókat nézegetni, vagy ebédelni is lehet. Körűl még
egy pár ház is van. Egy keresztelt zsidó, ki ellenőr a’ savanyú víznél, jöve le
hozzánk, ’s beszelé, hogy a’ nyáron igen sok vendég volt, ’s mivel hallotta, hogy még
az nap vissza megyünk, hozzánk szövetkezett: meg akará ő is gyalogolni Mátrát. Egy
csapat vadász is mene el előttünk, Mátra őzeire. Azonban megebédeltünk, ’s már
mozgánk midőn még egy társunk akadt. Egy magas szál fiatal ember, ki Beszúrás
[törölt]
« polgár
Pesten »[szerkesztői feloldás]
?[törölt]
« papucsban ’s
horgas papucsai ’s ördög »[törölt]
« v »b
orongós időben; de hogy a’ napot kisütni látta, utánunk
eredett. A’ csalfa verőfény csak épen addig tartott, mig bennünket a’ fölmenésben
fojtogathatott. A’ vargák kútjánál már ázni kezdtünk, Kékes elborúlt, ’s az egész
Beszúrás
[törölt]
« táj »vidék
setétedni kezdett. Itt még talabor, és sűrű tölgyek
voltak: alattok igen kevesBeszúrás
[törölt]
« é »e
t áztunk; talán épen ezért arra unszolá a’ gonosz lélek
valamellyikünket, hogy tovább menjünk, ’s Beszúrás
[törölt]
« vesztünkre »[törölt]
« egy »[törölt]
« á »a
k lábát törte ël. Ha csak az éjet Beszúrás
[törölt]
« a’ »[törölt]
« lucskosan »lustosan
csak Beszúrás
[törölt]
« setétben »setétettel
mehetünk Gyönygyösre.
Elszántuk magunkat, ’s azonnal indulánk. A’ mit kiálltunk, paradicsom ahhoz képest,
a’ mi következék. Egyik társunk, mintha még hegyet nem másztunk volna, fölvezetett a’
Sárhegy farára, (NB. alatta is lehetett menni), hogy majd ott jobb utunk lesz, ’s már
épen örülni kezdtünk a’ tetőn, hogy le majd mezőn megyünk; Beszúrás
[törölt]
« midőn »de
nem volt benne köszönet: tele volt víz mosással, minden
léptünk legalább 3 botlásból állt, ’s ezer szerencsénk, hogy sem itt sem a’ Mátrán
csak egyszer sem estünk el, a’ papucsost kivéve, ki Gyöngyösig vagy 15ször verte földhöz magát. A’ volt zsidóról még nem is
szóltam. Igen szenvedett, a’ mit szótalanságából gyanítottam; de még sem annyit, mint
eleinte hittük; mert bútoros korában aligha nem ismert ő ennél gonoszabb időt is; A’
hegyről a’ marha csapásra, vagy is útra jöttünk. Fekete anyag Beszúrás
[törölt]
« volt »volt
czifrára kitiporva, gödrei tele vízzel, ’s itt már csak
olly lassan haladhatánk, mint a’ Beszúrás
[törölt]
« … »n
, ’s olly szívből nevettem hogy társaim szinte megbántódtak
általa; tréfáltam volna is; de senki sem felelt. Azonban ismét a’ csapásra jutottunk
ki, ’s egyik társunk egy ökör szekerre veté magát mert már nem birták lábai, a’ zsidó
a’ Jegyzet
El kezdtem ezen a’ czifra nyomorúságon nevetni
Vörösmarty
ezt a motívumot
beledolgozta A holdvilágos éj című novellájába. (Vesd
össze
Vörösmarty Mihály: A hold világos éj és más
elbeszélések. Kiadta és a bevezető tanulmányt írta Turóczi-Trostler József. Új Könyvtár. 18. Bp.
1948.)Vörösmarty Mihály
[törölt]
« fal »város
végén elakadt, ’s a’ sómosi notáriusnét kérdezé:
gondolhatod, mi szolgálatot tehete megmeredt lábaival; emberünk olly hátúl kullogott,
hogy kiáltásunkat sem hallotta; Most már egészen setét volt; de a’ villám olly
kegyesen szolgált, hogy utunkat kimérhettük. Igy gázoltunk sáron, vízen,
Beszúrás
[törölt]
« csatornákon »n
. – Voltam Egerben is, ’s a’ sz. kúti bucsún; de
ezekről máskor. Csókollak barátod
Jegyzet
Igy ez nap mintegy 8 órát gyalogoltunk
Vörösmarty
természetérzéke
egész életében élénk, fogékony volt, de nagy fejlődésen ment át. Fiatal korában
természetszeretete tele van naiv csodálkozással: Sallay Imre egy ilyen felkiáltását jegyezte fel: „Óh nagy világ! be
gyönyörű vagy te isteni természet! bár mi emberek lennénk jók benned!” (
Igénytelen vázlatok Vörösmarty Mihál koszorús költőnek
életéből. 1865.) – Lírai költészete korai idején
természeti vonzalmai Vörösmarty Mihály
Matthisson
tájait
kedvelik. További fejlődése során – főleg epikájában – megjelenik
romantikus-heroikus természetérzése: a természetet szenvedései kínjaival oltja
tele. S végül a természet érzéseinek, ezek hullámzásainak hangulatos háttere
lesz.
A levél mind alakiságaival, mind pedig terjedelmével elüt a Matthisson, Friedrich von
Vörösmarty
-levelek megszokott
formáitól: szűkszavú, mindent csak vázoló és gyors iramú mondataitól. Mintha Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
ráfeledkeznék arra,
hogy levelet ír. A közlés, az értesítés sablonos vágya mellé szinte ösztönösen
surran oda, s válik mellette uralkodóvá a tájkép részleteinek megújítása s az
útbenyomás élményeinek önmagukért elvező kedve. A levélírói emlékezésnek
hangulata s távolsága helyébe a közvetlen frisseség, az üde, csillogó
szemlélet-tartalom megörökítésének öröme lép. Ez még levél, de már nem csupán
csak az. A tárgyi elemek fellelése, önérdekű bevonultatása a levél szubjektív
világába s ezen a szubjektivitáson történő átszínezése és áthangolása Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
levelét már az útirajz műfaja felé viszi. Minden képessége megvolt
hozzá, hogy itt is nagy legyen. Vörösmarty Mihály
Vörösmarty
azonban e műfaj
küszöbén megállt, s nem folytatta útját tovább, több ilyen, csak megkezdett, de
végig nem járt útja volt.
Vörösmarty Mihály