Vörösmarty Mihály Horváth Ferenc
n
hez
Pest. febr. 1. 1830.
Jegyzet
Horváth Ferenc…(Lásd
Vörösmarty
Horváth Ferenchez Kis-Keszi,
1826. Nov.–Dec. írt levelének
jegyzetét).Vörösmarty Mihály
Csodálkozni fog talán, hogy én, ki szomszédságunknak még semmi hasznát
sem tudtam venni, most ezt a téli látogatást teszem; de egy fenforgó ügy, melyhez
barátomat is részvevőnek szeretném csábitani, emlékezetembe hozza kötelességemet,
mely szerint válaszszal s köszönettel tartoznám a rég megküldött könyvért; én azonban
a válasz helyett levelet irok, melyre választ várok. Barátunk,
Bajza
, külföldi szinjátékokat fog
kiadniBajza József
n
, – jókat jó forditásban, s előfizetés helyett az actiákat gondolta ki. Egy
actiaJegyzet
Bajza József vállalata, a Külföldi Játékszín 1830-ban indult meg. Célja volt, hogy egyrészt a színpadoknak legyen segítségére elsősorban színi hatás szempontjából értékes darabok lefordításával, másrészt pedig az idegen nyelvekben járatlan olvasóknak nyújtson olvasnivalót. Az első kötetBajzakülföldi színjátékokat fog kiadni…Bajza József
Kazinczy
fordításában hozta Kazinczy Ferenc
Lessing
Emilia Galottijét, s Lessing, Gotthold Ephraim
Bajzá
éban Schrőder
Gyűrűjét. Bajza József
Bajza
tovább tervezte a
Külföldi Játékszín sorozatát. A második kötetben akarta kiadni Bajza József
Schiller
Stuart Máriáját s egy francia vígjátékot, a harmadik kötetre az
volt az elgondolása, hogy Szemere Pállal lefordíttatja Schiller, Friedrich
Kotzebue
Epigramm című vígjátékát. Mikor azonban a megalakult Akadémia egy
Külföldi Játékszín megindítását vette fel programjába, akkor Kotzebue, August von
Bajza
megszüntette az ő vállalatát. (
Szücsi József: Bajza József. Bp. 1914.
165– 9.) – „A válogatás jó, az előadásban erő és lélek van” – írta a
megjelent kötetről a Hazai és Külföldi Tudósítások (1830. II. 7.)
Bajza József
n
20 fr. v. cz. s az actionarius két vásár mulva a munka megjelenése
után vagy pénzét 4 frt kamattal fogja visszakapni, vagy ha inkább akarandja pénz
helyett példányokat 30 frt váltóig, s igy mivel egy példány egy forint pengőn fog
árultatni, 12 példányt kap, vagy pedig kész pénzen fölül egy példányt, ha avval a 4
frt kamat helyett megelégszik. Nem volna-e kedve barátom uramnak actionariussá lenni?
A pénzről bizonyossá teszem, hogy el nem vesz. Igen kérem barátom uramat, tudositson
minél előbb, mert a munka már-már sajtó alatt lesz, s tán a jövő vásárig kiszabadul.
Minden kötetben egy vig- s egy szomorú-játék lesz, s az elsőben a darabok: Jegyzet
Actia…Eladható értékpapiros, részvény.
Bajza
az első, aki beállítja a
könyvterjesztés szolgálatába. – V. cz. = Váltó
czímlet.Bajza József
Lessing
Emiliája Lessing, Gotthold Ephraim
Kazinczy
tól s egy német vigjáték Kazinczy Ferenc
Bajzá
tól forditva. Az ebből leendő
nyereség alapul fog szolgálni a többi kötetek kiadására.
Bajza József
Szegény
Virág
ot eltemettükVirág Benedek
n
. Halála mint
többnyire minden literatoré, rettentő például szolgálhat mindennek, ki az ügyefogyott
magyar literatura kopár mezejére az élet utjáról eltévedni elég boldogtalan; ha az
ilyet valami rettenthetné. Szegényül s elhagyottan halt meg, egy-két jó barátja
segitette, tehetősb ismerősei nem ugy, a hogy illett volna. A gyermeklelkű öreg
mindenét elajándékozta, vagy meglopatott; mert gondviselő nélkül élt gyámtalan
öregségében, s szükséget csak azért nem szenvedett, mert egyszerű bölcs élete
kevéssel elégedő volt. Az éjjel, hogy a gutaütés eltehetetlenitette, tyukja fejénél ült, kutyája mellette az
ágyon, s macskája, rajta járt. Ezek voltak őrállatai az
emberektől elhagyottnak; s mint mondják egy összerágott
czinkanál hevere székén, melylyel hihetőleg orvosságot akara bevenni. Az ajtót
házasszonya úgy törette rá éjnek idején; de még akkor is szüken, utóbb pedig már
későn jött az orvosi segedelem. Ő nem vesztett; de minket bánt sanyaru halálának
meggondolása; vagy nem elég szomorú tünemény-e magában is a halál, hogy annak különös
körülmények által még ijesztővé is kellett válnia?
Jegyzet
SzegényVirág Benedeket január 23. reggel érte a szélütés és este féltízkor halt meg. Temetése január 25-én volt. (Hazai és Külföldi Tudósítások 1830. jan. 27. sz.) – Budai temető. ( Vty Akad. Kiad. II. 113. 434.)Virágot eltemettük…Virág Benedek