Teslér László Vörösmarty Mihályhoz
Bükösd
September 28d. 1830.
Denique csak igaz az, hogy rossz Commissionárius Ember vagy ’s nagyon
sokkal, baráti nevetéssel mondom nem jó Tégedet el terhelni; ’s bezzeg bérmálni vagy
is inkább keresztelni a’ Te subcommissionáriussaid és
Bajzá
d is ugyan tudnak ám a Tud.
Gyüjt. és Bajza József
Bajza
az Isten tudja mire már nem
keresztelték Bajza József
László
nevemet. Ez Barátom legyen egy
kis tréfa intráda gyanánt, hogy egy kissé Te is nevethess, mert mintha látnálak
komolan ülni Papirossaid mellett.
Teslér László
Igen szeretném Barátom ha Te meg irnád nékem azt, mi adott indító okot,
’s ki volt az kezdője annak az
Bajza
, Bajza József
Döbrentei
, Döbrentei Gábor
Fenyéri
’s végtére Stettner György
Desőffy
vetekedéseinekDessewffy József
n
? mint eredett és hogyan. Ha irsz olly rövideden irsz, hogy semmit
ki nem lehet tanulni leveledből, pedig ha néha csak illyes ujságokat irnál többre
becsülném ezereknél. – A’ könyvekből sok el maradott Elmaradtak az Arab
regék
Jegyzet
Vetekedéseinek…A Conversations-Lexikon pörnek.
n
, el a’ Te Konttod, pedig én az 40
fnakJegyzet
Arab regék…Ezeregy éjszaka. Arab regék. I–XI. 1829–33. Ford.
V. M.
– Károlyi István
1827-ben bízta meg Vörösmarty Mihályt a fordítással. Ő azonban csak részben volt fordító, inkább
szerkesztői tisztet töltött be. (Lásd
Brisits Frigyes: Vörösmarty és az ezeregy
éjszaka. ItK 1933. 59–74. –
Staud Géza: Az orientalizmus a magyar
romantikában. Bp. 1931.) – Drámádra…:
Csongor és Tünde. – Semel pro semper…:
Egyszer s mindenkorra.Vörösmarty Mihály
felette vízszintes vonal
a’ felét ’a Te számodra küldöttem;
fordítsd tehát most az egész 40 ftotBeszúrás
felette vízszintes vonal
most ki
adandó Drámádra vagy ha az egészet nem lehet, tehát felét és semel pro semper
megmondom hogy a’ Te munkáidbol el ne maradjon valami a’ mit én ne birjak pedig
velinen. Számomra tehát eggy Exemplár mindég készen áljon ’s bár mi drága legyen kész
fizetőd leszek. Eggyet még.
Beszúrás
Az Árpád kész Te adhatnád. Élj ’s
vigasztalj már egyszer meg leveleddel.
n
, mi van benne azt nem tudom? de ha az kevésből melly az
Aurórában adatott az egészre lehet vetni úgy még Te mindég első
Epicusom vagy, ’s pedig hogy tudd, nem azért, hogy Barátom vagy, hanem az igaz
Criticai fákla után. Én úgy gondolnám, hogy Te is eggy nagy Eposzban dolgozol. Rég
kértelek már, ’s Te mind eddig hozzám e’ felől méllyen halgatál. Mikor fogsz
megszólamlani? Ha ellenséged volnék is nem tagadhatnám hogy hármotok közülJegyzet
Az Árpád kész…
P. Horvát Endre
eposza.
Megjelent:
Pázmándi Horvát Endre
Horváth Endre
:
Árpád. Pest 1831. – (Lásd Pázmándi Horvát Endre
Vörösmarty
Vörösmarty Mihály
Teslér
hez 1830. szeptemberben–októberben írt levelét és
jegyzetét.)Teslér László
n
a’
legtökélletessebbet csad Jegyzet
Hármotok közül…
P. Horváth Endre
– Czuczor Gergely – Vörösmarty Mihály.Pázmándi Horvát Endre
[szerkesztői feloldás]
e. h. csak
Barátod
László
Teslér László
n
.
Jegyzet
Teslér László (LásdLászló…Teslér László
Teslér
Teslér László
Vörösmarty
hoz Pincehely, 8ber 15kén
1821. írt levelének jegyzetét). – Leopold utsza…:
Ma: Váci utca.Vörösmarty Mihály